Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Вроде волшебник. Том 2 - Вьюн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вроде волшебник. Том 2 - Вьюн

71
0
Читать книгу Вроде волшебник. Том 2 (СИ) - Вьюн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 63
Перейти на страницу:
ее так просто отпустить. Встав у нее на пути, с улыбкой произношу:

— Не хочешь попить чаю? Джессика недавно купила неплохой сорт, вот хотел попробовать… — с улыбкой произношу.

Хельга закусила губу, словно угодивший в ловушку зверь, переводя взгляд с меня на лестницу вниз.

Спустя пару секунд, приняв решение, она устало улыбнулась мне в ответ:

— Немного чаю не повредит, — при этом «сдувшись», словно из нее вытащили пружину.

Когда не знаешь, что у другого человека на уме, болтай о всякой ерунде. Этот урок я вынес еще из другого мира. Нет ничего хуже в такой момент, чем напрямую спросить, зачем она ко мне пришла. Пускай расслабится, а уже затем, если захочет, сама все расскажет:

— Ты знала, что чай известен как минимум пять тысяч лет? — спускаясь по лестнице, поворачиваюсь на секунду к притихшей Хельге.

— Я слышала, кивнула она, кажется, чай впервые стал популярен в Китае? — с вопросом посмотрела она на меня.

Кивнув, выдаю ей давно заученную историю для как раз для таких моментов:

— Согласно одной из легенд, чай впервые стали использовать в качестве напитка в Поднебесной, причем совершенно случайно, — неспешно начинаю. — А дело было так. Однажды китайский император Шень Нун поехал в путешествие по стране. Он в то время исследовал свойства необычных растений, а в целях гигиены пил исключительно кипяченую воду. В те времена люди уже прекрасно понимали, что не стоит пить грязную воду…

Спустившись по лестнице, мы зашли на кухню. Усадив Хельгу за стол, я сам стал возиться с заваркой, поставив кипятиться воду на плите.

— Разве императора звали не Мен Сун? — воспользовавшись, что я замолчал, подала она голос.

— Разве? — с удивлением на нее посмотрев, после чего со вздохом: — Ты знаешь эту историю?

— Нет, продолжай, — покачала она головой.

С подозрением на нее посмотрев, решаю все же продолжить, чаю нужно дать настояться минут пять.

— Так вот, император путешествовал по стране в поисках целебных растений и во время привала император совершенно случайно сел под лиственным деревом, дожидаясь, пока вода закипит. Прям как мы с тобой… — с усмешкой замечаю. — Он отвлекся на чтение старинных свитков и ему в котелок упало пара чайных листов. Император сразу этого не заметил, но, когда он принялся пить кипяченую воду, он ощутил странный аромат. Поначалу он подумал, что его пытаются отравить и он приказал убить человека, который кипятил ему воду…

— Это точно было в истории? — с удивлением посмотрев на меня.

— Обижаешь! — с усмешкой смотрю на нее, заливая горячей водой заварку. — Так ты хочешь услышать продолжение, или нет?

— Прости, — с извинением склонила она голову.

— Когда спустя пару часов император все еще не помер, ему стало любопытно, что ему такое подмешали в воду. Он попросил стражу принести ему котелок, где на дне он нашел пару чайных листьев. Уже окончательно поняв, что его не пытались отравить, он вновь отпил уже настоявшийся чай. Листья обогатили воду очень интересным вкусом и цветом. Шень Нун ощутил, как он расслабляется и вновь ощущает себя полным сил. Напиток так его взбодрил, что он отправился в путь раньше, чем планировал. Хотя, возможно, он просто поспешил отменить свое распоряжение, убить всю его родню… Кто знает? После этого случая император начал изучать свойства чайных листьев. Так и зародилась чайная культура, которая вскоре покорила весь мир.

С этими словами я поставил перед Хельгой кружку с чаем.

— Мне, кажется, я что-то подобное читала, — отпив из кружки, — но там не было ничего про приказ убить родню!

— Ну, — почесав кончик носа, — это ты просто плохо знаешь Китайскую культуру. Все самые зверские пытки придумали азиаты! Ты, например, знаешь, что такое «верблюжья шапочка»?

— Что-то мне подсказывает, что я не хочу знать, — с улыбкой покачала головой Хельга. — Спасибо…

— За что? — непонимающе смотрю на нее.

Хельга ничего не ответила, вместо этого достав из рюкзака старую потрепанную книжку, обложка которой была соединена скотчем. Немного смущенно на меня посмотрев:

— Джуди сказала, что мне нужно прочесть сказку «Кот в сапогах», — напомнила она о случившемся ранее. — Вот только я сама не могу. Не мог бы ты… — кончики ее ушей покраснели, а сама она опустила взгляд вниз на свои руки, — прочесть ее мне?

— Без проблем, — пожимаю плечами. — Здесь или поднимемся ко мне в комнату?

— В комнату, — спустя пару секунд принимает она решение.

Не видя в этом никаких проблем, мы вновь возвращаемся в мою комнату. Указав ей на кровать, я специально коверкаю свой голос, изображая из себя престарелого доктора:

— Ну-ссс, пациент, усаживайтесь на кушетку, — кивок в сторону кровати, — вам прописана классическая сказка внутривенно…

От Хельги послышался смешок, после чего она послушно легла на кровать. С шуршанием страниц открыв потрепанную книжку, которая явно видела лучшие дни:

— Один мельник, умирая, не оставил своим трем сыновьям никакого другого наследства кроме мельницы, осла и кота… — начал я неспешно читать.

Часть четвертая. Глава 3

Кот в сапогах.

На следующий день, вновь собравшись в особняке, я уже привычно открыл проход Джессике и Джуди в гробницу, после чего мы перешли на теневую сторону. Девчонки рвались в бой, даже Хельга в этот раз выглядела куда увереннее. Вот только я, спрятав лицо под маской, все еще обдумывал то, что вчера мне рассказал мой двойник.

Глядя на задремавшую в моей кровати Хельгу, дочитав последнюю строчку сказки, я тихо закрыл книгу. В голове уже какое-то время крутились вопросы, на которые могла ответить лишь моя тень.

Прикрыв глаза, тянусь к своему источнику, где располагалась темная прореха, чем-то напоминающая шрам.

— Можно ли поменять характер человека, слив его тень с другой? — первым делом решаю уточнить, насколько вообще безопасно слияние.

Знаю, я давно должен был об этом спросить, но по какой-то причине я об этом даже не подумал, хотя казалось ведь очевидный вопрос.

— Ты, наконец, стал задавать правильные вопросы, — с усмешкой произнес двойник.

— Да, я слишком тебе доверял в последнее время, — сухо отвечаю.

— Я всего лишь продолжение твоих желаний, — довольно неприятно улыбнулся он, на секунду показавшись из тени.

— Да, в Бездне ты мне здорово помог, вот только тогда мы оба хотели выбраться оттуда, — согласно киваю, — вот только чего от тебя ожидать на Земле?

— Задай этот вопрос себе, — уклонился он от вопроса, впрочем, не в первый раз.

— Ответь на вопрос, — сухо произношу.

— На который? — раздалось в ответ.

— Про слияние, — со вздохом уточняю.

— На самом деле добровольное слияние встречается в природе, оно не опасно, я бы даже сказал

1 ... 38 39 40 ... 63
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вроде волшебник. Том 2 - Вьюн"