Книга Уважаемый варвар - Лайон Спрэг Де Камп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Юноша задумался. Раскачивая канат, будто ствол гибкого деревца, он попытался дотянуться таким образом до окна, но это не удалось.
Он обнажил меч и снова принялся раскачиваться. Когда канат наклонился в сторону окна, ему удалось постучать в ставни концом меча – раз, потом еще раз…
Ставни распахнулись, и в ночь полился поток света. В салиморских окнах не бывает стекол – одни деревянные ставни. Ноджири воскликнула:
– Кто… что… мастер Керин! Что ты тут делаешь?
– Говори потише! – резко оборвал ее юноша, не в силах справиться с волнением. – Я пытаюсь тебя освободить.
– Зачем? Разве жрецы задумали что-то недоброе?
– Они задумали совершить жертвоприношение какому-то жестокому божеству, а жертвой должна стать ты! Я качнусь в твою сторону – ухватись за меч и тяни к себе. Стой, возьми сначала тряпку, чтоб взяться за лезвие, а то руку разрежешь.
Ноджири скрылась. Прежде чем она вернулась, держа в руке полотенце, Керин успел заметить, что вся мебель сдвинута к двери комнаты. Когда очередное колебание каната позволило принцессе достать меч, она схватила его и стала тянуть, пока Керин не оказался достаточно близко, чтобы уцепиться за край ставен.
– Если я буду удерживать канат у окна, ты сможешь по нему спуститься? – спросил он.
– Не знаю. В детстве я много лазила по деревьям, но вот по канату…
– Нужно удерживать его – у тебя в комнате найдется что-нибудь вроде веревки? – Мысленно Керин клял себя за то, что не подумал захватить ее с собой.
– Твоим мечом или кинжалом я могу отрезать веревки, которыми привязан матрас к кровати… – ответила Ноджири. – О, что-то случилось!
Шум, доносившийся от дверей храма, усилился, затем послышался звук торопливых шагов, и кто-то постучался в дверь комнаты.
– Принцесса, – закричал голос, – открой дверь!
Впусти нас!
– Тяни время! – приказал Керин.
– Подождите немного, господа, – ответила Ноджири. – Мне необходимо одеться.
– Не стоит! – закричали из-за двери. – Открой немедленно!
Дверь задрожала под сильными ударами.
– Нет времени резать веревки, – сказал Керин.
– Спустись, насколько можешь, но ставню не отпускай, – попросила принцесса. – Я схвачусь за канат над твоей головой… Проклятие! В этой юбке мне спуститься не удастся!
В дверь били все сильнее – было ясно, что она вотвот подастся. Ноджири скинула с себя саронг, скомкала его и кинула вниз через голову Керина. Тем временем юноша пытался одной рукой засунуть меч в ножны. Ему все не удавалось точно попасть, и ножны бессмысленно болтались сзади.
– Бросай меч! – сказала принцесса.
Керин выпустил его и спустился еще ниже, насколько мог, по-прежнему держась за ставню. Нагая, Ноджири встала на подоконник и вцепилась в канат. Юноша ойкнул: пальцем ноги она ткнула его в глаз.
Керин отпустил ставню; канат лениво качнулся в другую сторону. Юноша стал спускаться, перебирая руками. Над его головой ползла вниз и Ноджири.
Когда до земли оставалось не больше человеческого роста, Керин отпустил канат и приземлился на корточки, как некогда в коровнике Эомера. Он подобрал меч и вложил его в ножны, а Ноджири тем временем спустилась на землю и надела свою юбку. Наверху с треском распахнулась дверь. Крики и топот, казалось, стали слышны со всех сторон сразу. Принцесса не успела еще завернуться в ткань, как Керин скомандовал:
– Это потом! Бежим!
Схватив ее за руку, юноша устремился к калитке. Клунга нигде не было видно, но, когда они приблизились к выходу, Керин заметил группу жрецов и храмовых стражников, преследовавших фантом, несшийся по клумбам. Двойник Керина держался чуть впереди толпы и непрерывно выкрикивал ругательства.
Пвана стоял в дверях храма и вопил:
– Прекратите! Оставьте фантом! Все назад! – Заметив юношу с принцессой, принялся кричать, указывал на них пальцем: – Вот они! Вот кого ловите!
Беглецы промчались на улицу через калитку, которую Керин захлопнул на бегу. Едва переведя дух, Ноджири спросила:
– А куда теперь?
– На куромонский корабль. Как короче?
– Давайте через запутанные переулки – так мы от них оторвемся. Побежали!
Приподняв юбку, Ноджири неслась теперь впереди Керина. Когда преследователи пробились сквозь калитку, беглецы уже мчались вниз по улице к порту. Принцесса увлекла своего спасителя в извилистый переулок, и они побежали зигзагами по лабиринту между домов. Месяц уже взошел, и юноша спотыкался в темноте. Ноджири держала его за руку – иначе он не раз свалился бы в яму или налетел с разбегу на стену.
Хотя по ночам прохожих в Кватне немного, иногда им встречались салиморцы, и они с изумлением смотрели на бегущую парочку. Когда звуки погони затихли, Ноджири приостановилась, чтобы перевести дух.
– Уф-ф… пожалуйста… позволь отдышаться.
– Я бы тоже был не прочь отдохнуть, – задыхаясь, ответил Керин. – А где куромонские корабли пристают? Ты меня совсем запутала.
Она показала пальцем:
– Кажется, там. Но сначала я…
Она снова принялась оборачивать вокруг тела свой саронг, но тут раздался тоненький голосок Белинки:
– Мастер Керин, беги немедленно! Они напали на ваш след с помощью духов!
Сквозь невнятные звуки ночного города послышался шум приближающейся погони.
– Бежим! – воскликнул Керин.
Они снова помчались. Свернув несколько раз, беглецы оказались на набережной. Всего пара кораблей отделяла их от «Тукара Мора». Они бросились к судну, но не успели до него добежать, как из крохотного переулка выскочил мужчина в форме храмового стражника Пваны и бросился им наперерез, размахивая крисом и крича:
– Стой! Я вас арестую!
– Прочь с дороги! – завопил Керин, обнажив меч.
– Иностранный червь! – ответил стражник, надвигаясь на юношу и готовясь к схватке.
Керин встал прямо и выставил меч вперед как можно дальше – простой прием защиты, которому обучил брата Джориан. Устремившийся вперед стражник с ходу наткнулся грудью на острие меча, не успев опустить занесенную для удара руку с саблей. Он стоял неподвижно, скосив глаза на меч противника, как будто не веря, что такое могло случиться.
Керин рывком вытащил меч, схватил Ноджири за руку и помчался к «Тукару Мору». Страх охватил его, когда он заметил, что трап не спущен, как обещали куромонцы. Вместо этого корабль еще и отошел футов на шесть от берега! Керин бросил взгляд на полоску черной воды, слегка плещущуюся между берегом и бортом судна, и заметил, что подойти вплотную кораблю не давали жерди, закрепленные на земле и упиравшиеся в нос и корму.
– Ты сможешь прыгнуть? – спросил юноша у своей спутницы.
– Думаю, что да. И р-раз!
Принцесса разбежалась, оттолкнулась от самого края набережной и прыгнула. Керин увидел, как она