Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Ядовитая пыль - Ив Лангле 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ядовитая пыль - Ив Лангле

105
0
Читать книгу Ядовитая пыль - Ив Лангле полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 65
Перейти на страницу:
напал?

— Когда я работала в Улье, на меня и детей напал какой-то дух-монстр. Оно оказалось созданием Горация. Его чудовищем. — Лаура замолкла.

— Он каким-то образом атаковал мой разум. И я дала отпор. Вырвала из своей головы его когти, а потом толкнула Горацио, даже не дотронувшись до него.

— Случался ещё какой-нибудь инцидент? — Лаура покачала головой. — Я собираюсь угадать и сказать, что он произошёл недавно?

Снова кивок.

— Прямо после инцидента с Горацио, Мерр объявила, что я покидаю Улей.

— И становишься Матерью. Они хотели передать твой ген детям, — пробормотал Аксель.

— О чём ты говоришь? Какой ген? — А мгновение спустя она уловила, что он имел в виду. — Я не аномалия.

— Подумай ещё раз. В этом мире рождаются два типа людей. Те, кто в себе имеет что-то особенное, необъяснимую способность, и те, кто ничем не обладает.

Лаура нахмурилась.

— В твоих словах нет смысла. Они брали у меня анализ крови. Окажись я аномалией, меня бы уже давно вывезли из Улья.

— Вот именно.

Аксель принялся ждать. Взрыв произошёл в устной форме.

— Я не аномалия. Должность Матери — это повышение.

Почему она продолжала отрицать очевидное?

Аксель сменил тактику.

— До нападения Горацио ты когда-нибудь видела, чтобы кто-то из детей вёл себя странно? — Она занервничала и медлила с ответом. — Ну?

— Ничего похожего на то, что сделал Горацио. Так, мелкие шалости. Перемещение предметов без касания к ним. Огонь без источника возгорания.

— Что случалось с детьми, если у них обнаруживалась способность?

— Они пропадали, — еле слышно ответила Лаура.

— Куда?

Лаура посмотрела на Акселя.

— Не знаю. Они покидали Улей, хотя для поступления в Академию были ещё не готовы. Не знаю, куда их отправляли. Они никогда не возвращались.

— Думаешь, их убивали?

Лаура пожала плечами.

— Не знаю.

— Ты никогда не спрашивала, что происходит?

Избегая его взгляда, Лаура пробормотала:

— Расспросы приводят в центр исправления.

Она не уточняла. Что они с ней сделали?

— А что если я скажу, что дети, покинувшие Улей, живы? Их отправили на обучение в города, где живут им подобные.

— Откуда ты знаешь?

— Близнецы Кейси и Кэм, которых ты видела в Хейвене, одни из тех детей.

— Зачем им высылать детей из Улья?

— Потому что те, кого ты называешь Аномалиями, на самом деле правящий класс. По крайней мере, невидимый. Физические недостатки не принимаются. Анклав пригоден только для тех, кто обладает врождёнными способностями.

— Это противоречит всему, чему нас учили. Аномалии — чудовища. Кровожадные мутанты, заразные и жестокие.

— Так описывают гулей, — согласился Аксель. — Это крайние варианты гена, но есть и другие в этом масштабе. Например, люди, как Олиандер с даром исцеления. А есть такие, как ты. Снаружи идеальные, но внутри… обладают способностями.

Слова посеяли между ними тишину.

— Как такое возможно? — сбивчиво заговорила Лаура. — Почему такая разница в Аномалиях? Поэтому в Академии так часто у нас брали кровь на анализ?

Теперь Аксель пожал плечами.

— Не знаю. Никогда не жил в куполе. Всю информацию я узнал от тех, кто сбежал.

— Истории недовольных жизнью в куполе людей, — нахмурилась Лаура. — Так что, это не всё правда.

— Тогда в чём правда? И почему ты так решительно настроена, обелить действия Анклава?

— Ты продолжаешь говорить об Анклаве так, будто они какое-то туманное существо со злыми намерениями.

— Потому что они и есть зло. Они считают себя элитой и правят куполами, делая из людей рабов. Принимая за них решения.

— Ты тоже за всех принимаешь решения.

— Это другое. Я никого не принуждаю.

— Это ты так говоришь.

— Да, говорю, — прорычал он в ответ.

— Ты прямо сейчас меня принуждаешь. — Лаура подняла руки. Путы ослабли и немного развязались, но запястья по-прежнему оставались связанными.

— О, нет, неправда. — Аксель покачал головой. — Ты просила вернуть тебя в твой драгоценный Анклав. Я даю тебе то, что ты хочешь.

— А что если я передумала?

Он повернулся к ней с шокированным выражением на лице.

— Серьёзно?

Вместо того чтобы посмотреть на него, Лаура принялась с интересом смотреть на землю.

— Возможно. Несмотря на то, что мир здесь пугающий, он оказался гораздо интереснее, чем я себе представляла.

— Даже несмотря на то, что ты едва не умерла.

На её губах появилась слабая улыбка.

— Вопреки всему, да. В избегании смерти тоже есть что-то интересное.

— Начинаешь получать кайф.

— Разве это нормально? — Она взглянула на него сквозь прядь медовых волос. Их золотистый оттенок заставил Акселя вспомнить, как они долго выкуривали гигантских пчёл, чтобы проникнуть в улей и украсть огромный кусок сот.

— Как думаешь, почему люди делают сумасшедшие трюки? Дело в азарте. Но главное соблюдать осторожность и не пристраститься к адреналину.

— Вернувшись в купол, я снова буду в безопасности. Никакого дикого сердцебиения и крови в волосах, — почти мечтательно произнесла Лаура.

— Да, будешь жить идеально упорядоченной жизнью. — Сама эта идея сбивала с толку. — Никаких гулей, никакой яичницы. Лишь пюре и бульон до конца твоих дней.

Лаура поморщилась.

— Я стараюсь об этом не думать. Даже дорожные пайки вкуснее. Возможно, должность Матери предполагает и улучшение качества еды.

— Сомневаюсь.

— У меня снова будет настоящая кровать.

— Кровати сильно переоценены, — улыбнулся Аксель. — Я могу развлекаться где угодно. — Он подмигнул, держа жизнь в своих руках, заигрывая с опасностью.

У Лауры порозовели щёки.

— Ты плохой.

— Именно это постоянно говорил мне дядя.

— Дядя? — Лаура нахмурилась. — Это кто-то вроде дидактика?

— Это член семьи. Брат матери или отца.

— Не знаю верить ли тебе. Такого не случается. Дети появляются из инкубаторов. — Лаура покачала головой.

Это почему-то заставило Акселя усмехнуться.

— Ты действительно считаешь, что так всё и происходило века назад?

— Я слышала об истории. Не уверена, верю ли, что дети появлялись так, как они утверждали.

Аксель попытался не рассмеяться от её возмущённого тона и красных щёчек.

— Ты же видела Салли.

— Откуда мне знать, что она не подцепила паразита?

— Если бы послонялась по Хейвену, то увидела, что дети рождаются. Возможно, тогда бы ты поверила.

Между ними повисло в воздухе напоминание, что она возвращается к себе.

— Если бы тебя пригласили жить в куполе… — через мгновение тихо начала она.

— Никогда. Я никогда не смог бы подвергнуть себя такому.

— Даже при том, что живёшь в постоянной опасности. Стоит ли это того?

Вероятно, это оказался самый проницательный вопрос из тех, что она задавала до сих пор.

— Для меня? Да.

Аксель не мог перечислить все причины, почему всё это ощущалось правильным. И почему-то он думал, что всё то же самое распространялось на Лауру. Он отвернулся и проворчал:

— Пора ехать дальше.

В середине дня он, наконец-то,

1 ... 38 39 40 ... 65
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ядовитая пыль - Ив Лангле"