Книга Зендикар: В Зубах Акума - Роберт Б. Винтермут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я раздавлю твою посудину в щепки, прежде чем ты успеешь меня прикончить. Посмотрим, как ты доберешься до берега, - грозно прорычал кракен. – А под водой тебя ждет много сюрпризов.
Нисса вновь взглянула в сторону берега. Полоса белого песка казалась недостижимо далекой.
Должно быть, Сорин это тоже заметил. Либо понял, что сейчас его сил было недостаточно, чтобы ответить на блеф кракена. Дым, исходивший из его ладоней развеялся.
Бринелин усмехнулся, волны покрылись всплесками пены. Он начал сдавливать хватку, и вскоре послышался треск древесины.
Нисса сделала шаг вперед.
- Лунный Кракен, - выкрикнула она, нащупывая что-то в кармане. – У меня есть подношение, более ценное, чем жертвенная кровь.
Чудовище сжало щупальца сильнее. Ниссе показалось, она услышала шум воды, хлынувшей в трюм.
- Это касается Спикера Сатины, - выкрикнула Нисса. – Важные новости о ней. На мгновение кракен замер.
- Что с ней? – Взревел Лунный Кракен. Хватка щупалец ослабла.
- Прошу тебя, отпусти корабль, - крикнула Нисса. Через пару мгновений щупальца скрылись подводой.
- Я расскажу тебе все, что знаю, - сказала Нисса. – Но ты должен пообещать провести нас к берегу.
- Если на то будет воля Бринелина, - прогремел кракен.
Нисса обдумала его слова. Он может оказаться не в настроении помочь им, когда узнает, что Спикер Сатина мертва.
- Сначала проведи нас к берегу, - сказала Нисса.
Кракен поднял из воды щупальца своих могучих челюстей. – Говори сейчас же.
- Ты обещаешь провести нас, когда я расскажу?
- Лунный Кракен не дает обещаний.
- Что ж, тогда мне очень жаль, но Спикера Сатины больше нет.
Кракен медленно опустился под воду, не проронив ни слова, но, прежде чем Нисса успела ощутить жалость к его чувствам, он вновь вырвался из волн, выбрасывая фонтаны пены из жабр.
- Ты лжешь! – Взревел кракен. – Ты лжешь, чтобы спасти ваши жалкие жизни.
- Я не лгу. Она погибла во время нападения чудовищ, поразивших Зендикар, тех самых, которых мы хотим остановить. – Выкрикнула Нисса. Она вынула из кармана жемчужину, которую Спикер Сатина выронила в день своей смерти. Нисса подняла ее вверх. – Взгляни на жемчужину, которую ты ей подарил. – Это было рискованное предположение, но больше козырей у нее не было. Кракен плотно зажмурил глаза, увидев перламутровый шар в руках эльфийки. Небольшое щупальце поднялось из воды и осторожно приблизилось к ладони Ниссы. С поразительной нежностью щупальце скользнуло по жемчужине, прежде чем аккуратно поднять ее с ладони Ниссы. Кракен поднес ее к своей громадной морде и внимательно рассмотрел печальными глазами.
- Расскажи мне все, - произнес кракен заметно пониженным тоном, не отводя глаз от жемчужины.
Нисса рассказала историю гибели Спикера Сатины, и об их миссии заточить, убивших ее порождений в горной тюрьме. Когда она закончила свой рассказ, единственным звуком был тихий плеск волн о песочный берег вдали.
- Какими были ее последние слова? – спустя некоторое время, спросил кракен.
Нисса задумалась над уместной и правдоподобной ложью. – Она говорила об океане, - ответила она.
- Это неправда. Сатина терпеть не могла соленую воду, - тихо произнес кракен. – Но я пропущу вас.
Бринелин отплыл в сторону, и чудище потащило корабль за собой, следуя за щупальцем кракена, направлявшем его мимо подводных острых кристаллов, и отгонявшим от уставшего животного ядовитых медуз.
Вскоре, они приблизились к берегу. Чудище грузно взошло на узкий пляж, волоча корабль по песку за собой. Судно завалилось на бок, и пассажиры спрыгнули на твердую почву. Нисса отозвала усталое лесное чудище и сразу почувствовала прилив сил.
- Ступайте, - угрюмо прохрипел кракен. – Бринелин внесет свою лепту в очищение Зендикара от этой скверны. – С этими словами он скрылся под водой и больше они его не видели.
ГЛАВА 12
Солнечный свет пробился сквозь тучи и заиграл на белом песке. Пляж упирался в сплошную скалу. Нисса попыталась оценить ее высоту, и ее сердце сжалось. Казалось, скала простиралась до самих облаков, совершенно ровная, с редкими кристаллами, выступающими в случайных местах из ее гладкой поверхности.
Ановон подошел к скале, оценивающе смерив ее взглядом. На этом континенте проводником был он. – Существа, адаптировавшиеся к здешней жизни, столь же грубы и живучи, как сама земля, - произнес вампир. – И на порядок опаснее ее.
- Мы не сможем подняться по этой скале, - сказала Нисса. – Во-первых, у нас недостаточно веревок даже для одиночного восхождения. Во-вторых, ни один из моих деревянных кольев не пробьет кристальную поверхность.
Словно не слушая ее, Ановон вернулся на песчаный пляж, и принялся копать мокрый песок у самой линии прибоя. Вскоре, в вырытой им яме показалась прогнившее бревно, некогда служившее мачтой.
- Я увидел обломки корабля вон там, - сказал Ановон, указывая в сторону массивного кристалла в воде. – А теперь еще здесь.
Стоя в вырытой яме, вампир поднял взгляд на вершину скалы, уходящую в облака. – Интересно…
Нисса ждала, что Ановон объяснит ход своих мыслей. Он вылез из ямы, отошел чуть дальше по берегу, и принялся копать снова. На этот раз он отрыл обломок корпуса лодки.
- Это настоящее корабельное кладбище, - сказал Ановон, присев на вырытый кусок древесины.
- И какие у тебя гипотезы, Гет? – раздраженно спросил Сорин.
Ановон поднял на него задумчивый взгляд. – Если корабли регулярно разбиваются в этих местах, значит должен быть кто-то, кто на этом наживается. В Акуме ничего не пропадает зря.
Волны шумно разбивались о берег. Ветер свистел у Ниссы в ушах.
- Значит, - проговорил Сорин, - нам остается лишь ждать неминуемого нападения.
* * * * *
Они прождали остаток дня и расположились на ночлег на еще теплом песке под отвесной скалой. Ночи в Акуме не были темными, поскольку вездесущие кристаллы отражали и усиливали любой, даже самый тусклый источник света.
Поэтому, спустя несколько часов, Нисса, как средь бела дня заметила несколько силуэтов, медленно спускавшихся со скалы по веревкам. Спускались они весьма необычным способом – лицом вниз, разматывая страховочную веревку, закрепленную на груди. На их коренастых телах не было видно особого вооружения. Когда десяток