Книга Хранитель волков - Марк Даниэль Лахлан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Новость о возвращении Вали распространили крестьяне с дальних усадеб, и жители Эйкунда собрались целой толпой, чтобы приветствовать героя и проводить его в дом Двоеборода.
Вали направился прямиком туда, не заезжая к Дизе. Он расспросил о ней первого же встреченного им крестьянина и узнал, что Диза совсем плоха. Если он зайдет к ней сразу, потрясение может оказаться слишком сильным, лучше подождать, пока утихнет общее волнение, вызванное его приездом. Но он все-таки отправил к знахарке гонца с доброй вестью. Дети бежали перед его лошадьми, кричали, улюлюкали, величали его героем. Некоторые трогали волкодлака, когда они проезжали мимо, некоторые швыряли в него грязью и проклинали. Женщины тоже осыпали пленника градом оскорблений и били палками. Вали приказал им прекратить, потому что они пугали лошадей. Мужчины стояли, сложив руки на груди, покачивали головами и усмехались в бороды. Они ошиблись в Вали и, кажется, теперь с радостью признавали свою ошибку. Несколько крестьян выступили из толпы с ножами, угрожая убить волкодлака на месте. Вали вынул меч, и они попятились. Вали сказал им, что они славные викинги, но если хотят убить волкодлака, пусть пойдут и добудут своего.
На дорогу домой у Вали ушло две недели. Возвращаться было труднее, чем ехать в горы. Покидая Эйкунд, Вали пребывал в состоянии транса, ему не приходилось думать, выбирая направление. На обратном пути ничто ему не помогало, и дорогу приходилось искать самому. Однако он узнавал местность, по которой уже проезжал, и северное лето сохранило его следы: отпечатки конских копыт, смятые кусты, навоз, оставшийся на местах стоянок. Вали даже удалось немного сократить путь, нанимая рыбаков, чтобы те перевозили его через фьорды. Увидев его пленника, рыбаки не брали денег, радуясь, что Вали избавил их от опасного соседства.
Но были и трудности. Человек-волк через день очнулся, и Вали пришлось догонять его лошадь, которая понесла, испугавшись пинков и толчков. Вали заговорил с пленником, и тот немного успокоился, смирившись с судьбой, как это бывает у животных. Вселяло тревогу и постоянное присутствие волков. Днем Вали их не видел, хотя и чувствовал, что за ним внимательно наблюдают, зато в долгие сумерки слышал на холмах их голоса. Он ожидал, что волкодлак станет им отвечать. Вали знал, что маги подобного рода вроде бы возглавляют волчьи стаи. Он решил, что, если оборотень позовет на помощь, придется его убить. Но пленник хранил молчание.
Было нелегко и расседлывать лошадей на ночь, и каждое утро снова взваливать пленника в седло, но, если не считать этих неприятностей, путешествие прошло гладко. Они проезжали мимо крестьянских усадеб, и Вали просил его накормить. Хозяева щедро делились с любыми проезжими, но, увидев, что Вали везет разбойника, они, как и рыбаки, приходили в настоящий восторг. Крестьяне охотно угощали Вали, и тот прекрасно питался.
Сначала Вали даже обрадовался, увидев, что от постоянного трения о седло у волкодлака на боку появилась язва. Он давал ему попить, немного, только раз в день — хотя никогда не снимал с него мешок, — но не кормил. Если пленник вдруг освободится, он не сможет как следует сражаться и бегать от слабости. В глубине души Вали даже склонялся к мысли, что лучше бы ему уморить человека-волка голодом. Но в итоге Вали решил, что выгоднее все-таки предстать перед ригирами героем. Пусть это ложь, но он сумеет завоевать уважение викингов, и его жизнь сделается проще. За неделю до возвращения домой Вали начал подкармливать волкодлака, давал ему больше воды и даже сажал в седле прямо. Ему хотелось, чтобы его пленник казался могучим, когда они вернутся, чтобы сам он мог купаться в лучах славы.
И возвращение Вали, по общему мнению, было грандиозным. Все думали, что дело займет у него не меньше двух месяцев, а к тому времени Адислу уже повесят. Он же вернулся менее чем через месяц, и она теперь была свободна.
Адислы в большом зале конунга не оказалось. Когда Двоебород уехал на праздник в Нидарус вместе с дружиной и всем двором, оставшиеся дружинники решили не держать пока девушку под замком. Стражники рассудили, что раз Адисла за всю свою жизнь никогда не уходила от дома дальше, чем на день пути, то никуда она не сбежит. Кроме того, им вовсе не нравилось, что каждый вечер она принималась петь противным надтреснутым голосом, и они отпустили ее домой, к матери.
Не успел Вали привязать лошадей, как его отвели в сторонку Хогни и Орри, сгорающие от волнения.
— Князь Вали, князь Вали, — начал Хогни, — нам необходимо поговорить с тобой.
— Вам нечего мне сказать, — возразил Вали. — Ваши лошади целы и невредимы, можете забрать их.
Хогни перешел на едва слышный шепот:
— Тебе грозит опасность.
— Вы мои вассалы?
— Да, господин.
— В таком случае сделайте вот что: принесите мне меду и заткнитесь.
— Господин, нам необходимо предостеречь тебя.
Хогни взял его за руку. Вали сверкнул на него взглядом:
— Ты осмелился коснуться своего господина?
— Тебе нужно немедленно уезжать отсюда, — сказал Хогни.
— С чего бы?
— Это место проклято. На этот народ вот-вот обрушится большая беда.
— Какая именно?
— До нас доходили только слухи, князь. Кто-то говорит, это будет мор, некоторые утверждают, что идут даны, но, так или иначе, твоя мать желает, чтобы к полнолунию тебя здесь не было.
— Это ведь уже завтра, — улыбнулся Вали. — Ничего, мать подождет. У вас же есть выбор: можете остаться здесь и разделить общую судьбу или же вернуться к моему отцу и сплясать джигу на веревке, если, конечно, ему хватит терпения подождать, пока вас повесят. Лично мне кажется, что шанс выжить у вас имеется только здесь.
Хогни с Орри расправили плечи.
— Мы воины и не боимся смерти.
— Так докажите это. Останьтесь до полнолуния, а затем я с радостью отправлюсь вместе с вами к отцу. Можете идти.
Воины Аудуна отправились прочь, ошеломленные и переменами, произошедшими в Вали, и его отказом уехать с ними. Он уже не был прежним мечтательным мальчиком, который боится взять в руки меч, теперь он вел себя так, как, по их мнению, и должен вести себя сын Аудуна Белого Волка.
Вали поглядел им вслед. Ригиры уже начали пировать. Кто-то вложил ему в руки рог с медом, и он осушил его. Что-то явно затевается, он понятия не имеет, что именно, однако его мать никогда не действует на основе слухов и сплетен. Что бы это могло быть? Мор? С этим бороться невозможно. Вероятно, мать ворожила, и ей было какое-то видение, предположил он, однако всем известно, что Ирса терпеть не может колдовства. Что же тогда? Вали заставил себя рассуждать логически. В большом зале уже играют рога, скальд Джокиль затянул песню о нем. Единственное разумное объяснение, приходящее на ум, — вражеский набег. Если на них нападут, он обязан остаться и защищать народ, взрастивший его.
Вали окинул взглядом залив внизу. Он был пуст, если не считать нескольких рыбацких лодок. Двоебород увел с собой три драккара, а все кнарры отправились торговать. «Момент для славы выбран неудачный», — решил Вали.