Книга Химеры чужих желаний - Елизавета Шумская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Остаток ночи, как я понимаю, ты проведешь в храме? — спросил Реол.
— Да и утро, наверное, тоже, — ответил Ингвар. — Буду молить Удзару об исцелении.
— Хорошо, что, напитавшись его силой, ты не хочешь спать, — не удержался телохранитель. — А то хорош бы из тебя был охотник.
— Ты отлично знаешь, что я могу не спать сутками при необходимости и не терять в возможностях.
— Это да. Вот только для дела, возможно, придется дам очаровывать. Тут не столько выдержка нужна, сколько обаяние. А оно поспать любит. — Реол задумался. — Хотя и без выдержки тоже никак.
— Каких дам? — не понял Ингвар. — Разве еще не всех очаровали?
— Думаешь, сегодняшняя жертва, то есть та женщина, которой снился кошмар, ничего не видела?
— А почему она должна была что-то видеть? Хотя проверить не помешает.
— Господа, давайте вернемся все-таки к предмету нашего волнения, то есть к сущности, — вмешался Тоё. — Я очень хотел бы дослушать про нее.
— Да, точно. — Имлаймори еще немного подумал. — Эта сущность способна как к физическому воздействию, так и к энергетическому. Она увидела связи астрального тела с физическим и попыталась их разорвать. Но самое непонятное лично мне это то, почему мои действия не принесли ей никакого вреда? Выходит, мы действовали в разных состояниях. Я был во сне, а она на втором уровне. Но она же меня видела! Она действовала в моем сне! И да, почему Реола она испугалась?
— Она не просто меня испугалась, — вставил телохранитель. — Я, как ее увидел, мигом понял, что она делает, и рванулся к ней. Схватил ее за загривок и оторвал от связей.
— То есть тебе удалось на нее воздействовать?
— А тебе совсем нет?
— Нет, — понуро ответил Ингвар.
В комнате воцарилась тяжелая, вязкая тишина.
— Такое невозможно, — четко произнес Реол спустя пару минут. — Невозможно, чтобы на одну и ту же сущность можно и нельзя было воздействовать людям, находящимся в одинаковом положении. Я бы поверил, если бы было наоборот. Если бы ты мог ее схватить, а я — нет. Ты же сильнее меня во много раз. Так как же случилось наоборот? Невозможно!
— Невозможно, — медленно протянул Тоё, — кроме одного-единственного варианта.
— Думаешь, атака была направлена именно на меня? — Ингвар в упор посмотрел на духа, будто пытаясь увидеть его глаза за повязкой.
— У вас много врагов, — пожал плечами тот.
— Но таких изобретательных я не припомню, — задумался имлаймори.
— И расчетливых. — Реол явно перебирал условия, при которых покушение могло завершиться успешно для задумавшего его.
— К сожалению, как правило, враги с годами умнеют, — заметил Тоё.
— Не нравится мне это, — пробурчал воин.
Ингвар вспомнил ночное нападение и не мог не согласиться.
— А вы знаете, как возможно создать такое существо? — спросил Реол. — И как натравить его на Ингвара?
Тоё и жрец переглянулись.
— Натравить не проблема, — поделился своими знаниями имлаймори. — Существует множество самых различных способов. Но вот создать эту тварь…
— Я до сих пор не могу понять, что она суть, — согласился Тоё. — Сочетание таких разных способностей… никогда такого не встречал! Даже не слышал! Не могу представить себе даже способ, с помощью которого можно было сочетать все это. Господин? — Дух вопросительно посмотрел на Ингвара. Несмотря на повязку, Тоё отлично все видел, ведя себя так, будто той и вовсе не было. Поэтому к нему вполне применимы слова, относящиеся к способности видеть.
Имлаймори покачал головой:
— Не представляю. И мне неизвестны люди, способные хотя бы на часть подобного. Тем более я не могу вспомнить таких людей среди своих врагов.
— А друзей? — коварно уточнил Реол.
— Среди них тоже, — рыкнул в ответ Ингвар.
— Кто-то должен иметь на тебя очень большой зуб, раз приложил столько усилий.
— А может, он просто слишком слаб, — рассудил вслух Тоё. — Поэтому способ выбрал… удаленный, так сказать. Способ, конечно, хитрый, но не без изъяна. Одноразовый, да и не дающий абсолютной гарантии. Вероятность успеха высока, но явно недостаточна.
Жрец задумчиво кивнул.
— Что-то в этой истории не сходится, — произнес он. — Не спрашивайте что. Я не знаю. Нужно все хорошенько обдумать, но что-то явно не сходится.
Проснулась Анарил, что неудивительно, в отвратительном настроении. Однако, припомнив за завтраком ночные выводы относительно ведьмовства, повеселела и уже через полчаса отправилась разыскивать Гая. Его удалось перехватить на выходе из полицейского управления. Он направлялся с обыском в дом первой пропавшей.
— Ты мне должен, — увидев его, заявила Анарил. — И я сейчас не о деле.
— А о чем же? — Гай тоже, разумеется, не удосужился поздороваться.
— О ночном визите твоей жены. — Девушка даже позволила себе упереть руки в бока, что давно уже не делала.
Полицейский вопросительно поднял бровь.
— Твоя жена пожаловала ко мне посреди ночи и устроила скандал. Знаешь, обсуждение твоего морального облика не то, что способствует хорошему сну.
По лицу Гая невозможно было определить, о чем он думает. Но Анарил показалось, что она увидела удовлетворение в зеленых глазах полицейского.
— Мне жаль, что тебе не дали нормально выспаться. Прошу прощения за Лариту.
Оннонге не верила своим ушам:
— И это все, что ты можешь мне сказать?!
— Ты хочешь обсудить мой моральный облик и со мной?
Но Анарил не собиралась поддаваться на уловку.
— Да, демоны побери! Потому что твои семейные проблемы испоганили мне ночь и настроение, а также, подозреваю, репутацию. Теперь все соседи по улице будут шептаться о том, что я сплю с женатым мужчиной! Знаешь, это не та репутация, которой я бы гордилась!
— Вряд ли тебя раздражает именно это. Тебе всегда по большей части было плевать, что говорят о тебе люди. Если, конечно, их слова не касаются твоей работы. По крайней мере, насколько я тебя знаю, ты не пришла бы ко мне с претензиями, если бы тебе не было что сказать мне про расследуемое дело. Так что же ты нашла в том заклинании?
Анарил скривилась от правоты слов приятеля.
— Ага, значит, я прав, — удовлетворенно заметил внимательно наблюдавший за ней Гай. — Предлагаю обсудить это по дороге. Я направляюсь с обыском в дом первой пропавшей. Кстати, ее зовут Нора Дочч. Слышала, может быть?
Оннонге помотала головой и тут же сообразила, что ее изящно увели от первой темы.
— Не думай, что я забуду про ночной визит твоей женушки. Меня до сих пор трясет при одном воспоминании о нем. Но сначала разберемся с расследованием, а то я не уверена, что в обратном порядке до него вообще дойдет дело.