Книга Лучшая месть - Стелла Камерон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Очень приятно, — тихо сказала Рей и протянула руку. Джоэла явно заколебалась, но руку все же пожала.
— Я только хотела сказать, что знаю, кто вы такая.
Ладонь Рей вспотела. Это было ее первое открытое столкновение в Глори, если не считать визита Далласа… и, разумеется, Тайсона. Хотя с Тайсоном все было очень официально. Он не проявил никаких эмоций.
— Я отвезу продукты вам в машину, — предложил Базз. — Коричневый джип, да?
— Да, — сказала Рей, отметив про себя, что местные жители чересчур внимательно наблюдают за ее персоной. — Задняя дверца не заперта.
Базз покатил тележку. Рей невольно обратила внимание на его родителей, которые всем телом налегли на прилавок, предвкушая скандал между ней и Джоэлой.
— Вы зря сюда приехали, — сказала Джоэла.
Рей перекинула сумочку через плечо и пошла к двери. Джоэла схватила ее за локоть.
— Не уходите от меня!
Рей услышала в ее голосе не агрессию, а мольбу. Она оглянулась и посмотрела мимо Джоэлы в оживленные лица супругов Баззли.
— Давайте уйдем отсюда, ладно?
Джоэла отпустила ее руку и послушно пошла к выходу. Как только они оказались на тротуаре под густыми ветвями магнолий и жаркий дневной ветерок принялся трепать юбку Рей и волосы Джоэлы, сестра Уорена сдвинула брови и заявила:
— Вам надо уехать! Скажите, что сделаете это.
— Нет, — просто ответила Рей, — я не могу уехать.
— Почему? Какое вы имеете право мутить здесь воду? Вы думаете, мы мало страдали?
— Мне очень жаль, что вам пришлось страдать, — искренне заметила Рей.
Джоэла откинула с лица волосы.
— Вы копаетесь в таких вещах, которые вас не касаются, создаете нам проблемы. Это маленький городок. Нам с мужем здесь жить, и мы не хотим, чтобы нас смещали с грязью. Вы думаете, ваше присутствие нам в радость? Вы хотите отомстить, так? На самом деле вы никакая не писательница. Вы приехали сюда только затем, чтобы посмотреть, скольких людей вам удастся запугать.
— Вы считаете меня вымогательницей? — спросила Рей. — Вам кажется, что на этом деле можно нажить большие деньги? — Она была в ярости, а потому, не стесняясь, высмеивала эту женщину.
— Что вы за человек?! — воскликнула Джоэла. — А впрочем, кое-что я про вас знаю. А именно то, что вы не считаете зазорным спать с чужими мужьями.
— И со сколькими же чужими мужьями я, по-вашему, переспала?
Джоэла вспыхнула.
— Бессердечная сучка! Тебе на всех наплевать, да? Уоррен сильно промахнулся, выбрав тебя. Ты не в его вкусе. Ты не похожа на других его… — Она сомкнула губы, дожидаясь, когда мимо пройдет женщина в красном джинсовом платье с двойной прогулочной коляской, в которой сидели мальчики-близнецы.
Бессердечная сучка не дрогнула, когда ей сказали, что мужчина, которого она считала своим мужем, спал не только со своей законной женой, но и с другими женщинами. Рей сложила губы в упрямую полуулыбку и посмотрела прямо в глаза Джоэле.
— Я у Уоррена была последней… я была его последней женщиной, — судорожно сглотнула она, — и я относилась к нему с симпатией. Надеюсь, это для вас что-нибудь значит. — Позже она даст волю слезам, уже подступавшим к глазам.
— Я любила его, — сказала Джоэла, которая не сдерживала своих слез. — Он был моим лучшим другом после мужа. И хорошим человеком.
— Можете мне это не рассказывать, — тихо произнесла Рей. Ни в коем случае нельзя говорить, что она считала себя женой Уоррена! — Он был очень добр ко мне.
Если она предаст огласке в Глори свой так называемый брак с Уорреном, то Далласу будет незачем с ней церемониться.
Церемониться? Она чуть не засмеялась. Если до сих пор его отношение к ней было церемонным, тогда лучше подобру-поздорову унести ноги, пока он не перешел к решительным действиям.
Джоэла смотрела на нее нахмурившись и явно обдумывала, что бы еще такое сказать. Интересно, как бы она запела, узнав про те обвинения, которые Даллас выдвинул против своего покойного зятя? И что бы с ней было, узнай она, что Рей занималась любовью с Далласом? Занималась любовью…
Рей почувствовала, что краснеет. Неужели она в самом деле была — эта бурная, необузданно-дикая, невероятная ночь любви?
Рей знала ответ, потому что бессчетное множество раз вспоминала эти мгновения и тело ее наполнялось приятным теплом.
Базз уложил все продукты в багажник джипа и покатил тележку обратно к магазину. По пути он кивнул Рей и задержал взгляд на Джоэле. «А какой мужчина не задержит взгляд на такой женщине?» — подумала Рей.
— Спасибо, — поблагодарила она Базза, не ожидая ответа.
— Пожалуйста, миссис Мэдди, — отозвался он, сильно удивив девушку. — Заходите еще. Я прослежу, чтобы вам открыли счет. Домик на реке, так? Старый коттедж Вертеров?
Справившись с потрясением, Рей сказала:
— Да, спасибо. Можете звать меня просто Рей. Он чуть смущенно улыбнулся.
— А меня зовут Базз. Добро пожаловать в Глори! — С этими словами он пошел в магазин, увозя с собой тележку.
— Почему вы выбрали дом Вертеров? — спросила Джоэла. — Потому что узнали, что раньше там жили мы?
Рей растерянно посмотрела на нее.
— В этом все дело, да? — продолжала Джоэла, украдкой поглядывая по сторонам и стараясь не повышать голоса. — Это еще один хитрый ход с вашей стороны. Вам известно, что мы с Уорреном там росли — до тех пор, пока у папы не начались неприятности. А потом Келхауны прибрали к своим грязным рукам то, что много поколений принадлежало нашей семье.
— Не имею понятия, о чем вы говорите.
— Ну как же! А иначе зачем вы сняли домик на реке? Вы ведете себя очень прозрачно. Любовница Уоррена Нейла приезжает в городок и селится в доме, который Уоррен всегда любил и который мечтал когда-нибудь вернуть.
— Говорю вам, я не…
— А я вам не верю! Видимо, на него что-то нашло и в порыве откровения он рассказал вам про этот дом. Вы, должно быть, непростая штучка, если Уоррен выболтал вам свой секрет, о котором больше никто не знал.
Рей хотела огрызнуться — ее еще никто не называл «штучкой», — но она видела: Джоэла не на шутку расстроена, и не хотела бередить ее раны, ибо хорошо знала, что такое душевная боль.
— Может быть, наш папа в молодости был горяч. Может быть, он действительно разорил дедушку. Но он был хорошим человеком. Да, мэм, хорошим. И вы не посмеете написать о нем ничего дурного, слышите?
В Рей вспыхнул знакомый писательский азарт. Она пустила слух про свою книгу ради прикрытия, но, похоже, этот проект заслуживал пристального внимания.
Она прибегла к отвлекающему маневру:
— Я не знала, что Джон жил в этом доме.