Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Королевство остывших морей - Вероника Фокс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Королевство остывших морей - Вероника Фокс

86
0
Читать книгу Королевство остывших морей - Вероника Фокс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 103
Перейти на страницу:
стараясь не поцарапаться об острые шипы цветов.

– Кто это принес? – требовательно спрашиваю у подруги.

– Не знаю, какой-то курьер-гоблин, – цокает та, сгорая от нетерпения. Взгляд Сары направлен на записку, которую держу в руках. – Ну, чего ждешь? Открывай быстрее!

Опасаюсь, что в записке может быть заклинание. А цветы могут испускать какой-то яд. Не зря ходят слухи, что за моими дрегами охотится много тварей. А это значит, что и Сара может быть в опасности.

Я осторожно открываю записку, мысленно готовя себя к худшему. Смотрю на почерк и медленно выдыхаю.

«Они прекрасны, как твои волосы поутру. Прошу, не прекращай улыбаться!»

Читаю про себя, и записка сгорает у меня в руках, а розы начинают меняться в цвете. Теперь на их каемке струится рыжий дым, который медленно проносится по каждому бутону.

– Ничего себе! – восхищается Сара, подбегая ко мне. – Что там было написано?

– Они прекрасны, как твои волосы поутру. Прошу, не прекращай улыбаться…

– Сдается мне, ты впервые получила любовное послание?

– Да, – все еще ошарашенно смотрю на прекрасные розы. – Но…

– Мне даже интересно, – Сара с придыханием говорит мне это в ушко, – тот граф или плохиш вампир?

– Да ну тебя, – скрывая краску на лице, отталкиваю легонько Сару от себя. Та корчит недовольную гримасу и усаживается на мою кровать.

– Я завидую тебе, – говорит она, рассматривая розы. – Такая бешеная романтика…

– Нечему тут завидовать, – чертыхаюсь я, не осмелившись подойти ближе к букету. – Это какая-то ошибка…

– Все мы сгораем на этом… – подруга гипнотизировала букет.

– Нужно вернуть обратно курьеру… Это явно не мне.

– А мне кажется, тебе… И ты что-то от меня скрываешь!

– Эти цветы принесли тебе, – вмешиваются дреги.

– Ну хотя бы вы не поддерживали эту глупую затею! – завыла я.

– Рори! Нет ничего плохого в том, чтобы ты получала цветы. Это же… так мило!

– Что милого в том, что я даже не знаю, от кого этот букет? А если он оказался бы заколдованным? А что, если в этой пыльце был яд? Или еще хуже, – сев на кровать Сары, облокотилась руками о колени, – магический взрыв…

– Слушай, я, конечно, понимаю, что ты озабочена тем, что владеешь великим артефактом, но… – к Саре подлетели клинки, которые она плавно погладила кончиком пальца, – не нужно доводить ситуацию до абсурда! Нет ничего опасного в том, чтобы получить букет цветов!

– Ну а вдруг?

– Я вообще не понимаю, как такой зануде подарили такую красоту?

– Вот и я не понимаю! – огрызнулась на Сару и завалилась на кровать.

«Эти цветы прислал граф Ада. Раум», – говорят мне клинки.

«Откуда вы знаете?»

«На записке остался его парфюм. Такие частички магии мы чуем за версту».

«Прекрасно. Еще его не хватало», – думаю про себя, стараясь заглушить радостные оханья Сары.

Глава 4

Мне не особо хотелось идти в академическую столовую. На дворе теплый август, поэтому я с удовольствием отправилась развлечься и поискать чего-нибудь вкусного. Вечерняя Эпона наполняла мое сердце волшебством. Я впервые почувствовала, что столица Королевства остывших морей – не только самый большущий торговый город, но и прекраснейшее место для прогулок. Низкие кирпичные дома поднимались вдали, будто на параде. Крыша к крыше, окно к окну. А уличные фонари, что заряжались от солнца, придавали этому городу определенный шарм. Сюда съезжались практически все крупные торговцы в безрассудной надежде заработать флюр-другой. Я вышла к южной части города, обходя Косой базар, направляясь в излюбленное место, чтобы перекусить. Народу полным-полно, кто-то уже не стоит на ногах, кто-то громко спорит. Другие подбегают к прохожим в надежде что-то дорого продать. Город становится оживленным с наступлением вечера. Не только раскрывает свою красоту, но и показывает, насколько он может быть коварным. На всякий случай взяла клинки. Никто не знает, что меня ждет.

Достигнув волшебного кафе «Ведьмина похлебка», которое славилось самыми вкусными фруктовыми пирогами, заглянула внутрь. В пряном воздухе витал аромат сдобных булок. Душа требовала попробовать хотя бы кусочек. Сочетание ванили и сахара сводило с ума. Отыскав самый неприметный стол, присаживаюсь за него. Ко мне подбежала подавальщица. Худощавая невысокая девушка с гладкими волосами цвета спелой ржи приятно улыбается, осматривая меня мышиными глазами.

– Добро пожаловать в «Ведьмину похлебку»! У нас самые вкусные пироги. Чем хотите сегодня полакомиться?

– А какой сегодня пирог дня?

– «Манговый блюз», – улыбнулась подавальщица.

– Тогда… несите его!

– Какой напиток желаете?

– Стакан воды.

– За-а-а-писано!

Подавальщица подмигнула мне и немедля испарилась. Мне нравилось это заведение. Оно никогда не было заполнено до краев. Здесь было спокойно и симпатично. Столы из темного дуба с алой салфеткой по центру стояли далеко друг от друга, что позволяло не нарушать личные границы гостей. Серо-графитовый пол, малахитовые стены и тусклый свет от бра создавали уютную атмосферу. В кафе было много растений, даже потолок украшала змеистая лиана. Частенько в этом заведении сидели и ворковали влюбленные парочки, потягивая молочные напитки и бесстыдно целуясь. Я вспомнила о букете цветов, который оставила в комнате, и поежилась. «Зачем Рауму отправлять мне такой букет?» – раздумываю про себя, скручивая в руках салфетку. Я снова и снова прокручиваю в голове эту фразу: «Они прекрасны, как твои волосы поутру. Прошу, не прекращай улыбаться!»

«Что он хотел этим сказать?» В конце зала кто-то оглушительно засмеялся. Сначала мужской низкий баритон, потом звучный птичий голосок. Подняла взгляд и увидела воркующую пару. Мужская рука соскальзывала неспешно по талии девушки, отчего та была в восторге. «Фу, какое отвратительное представление», – поморщилась я, отведя глаза.

«Он тут», – промолвили клинки.

«Кто он?»

– Добрый вечер!

Я дернулась от неожиданности. Передо мной стоял Раум в черном костюме. Его рукава были закатаны до локтя, открывая красивые зеркальные татуировки.

– Я сяду?

Растерявшись от того, что Раум сейчас стоит передо мной, я не успела воспротивиться ему. Тот же бесцеремонно отодвинул стул и сел напротив.

– Я не позволяла…

– Понравились цветы? – его глаза блистали ярче, чем черное небо со звездами. – Или морковка не удовлетворена?

– Прекращай звать меня морковкой!

– Значит… не угодил?

– К чему цветы?

– Ну как же! Ты в последние дни ходишь такая мрачная…

– Подожди-ка, ты что, следишь за мной?

– Нет. Не в этот раз, – отрицательно покачал головой Раум и откинулся на спинку стула. Верхние пуговицы рубашки были расстегнуты. В глубоком вырезе виднелись очертания накачанных мышц. Я смутилась и отвела взгляд. Да что со мной такое?

– Я весь день провел в академии. И увидел тебя. Ты шла словно неживая. Вот и подумал, что… цветы должны хоть как-то поднять тебе настроение!

– Ишь ты! – я

1 ... 38 39 40 ... 103
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Королевство остывших морей - Вероника Фокс"