Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Бедная невеста для дракона - Ольга Карова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бедная невеста для дракона - Ольга Карова

1 932
0
Читать книгу Бедная невеста для дракона - Ольга Карова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 73
Перейти на страницу:


И, сказав это, похромал в сторону маленькой гостиной.


***

ЛИАНА

Я, в сопровождении горничной, направилась в свою комнату, где переоделась и подготовилась к занятиям.


Как и было условлено, четверть часа спустя преподаватель появился в комнате и начал урок. Закончив, он, к моему изумлению, протянул сложенный в небольшой квадрат листок бумаги, после чего вышел.


Я дождалась пока он покинет комнату, прежде чем развернуть письмо.


Дорогая моя!


Прости меня, пожалуйста, за мой срыв. Я люблю тебя так сильно, что не смог сдержать ревности, узнав, что хотя бы часть своего доброго сердца ты широко открываешь для монстра. Ты прекрасно знаешь, что я никогда не причиню тебе вреда! А я так боюсь, что этот зверь причинит тебе боль.


Я слышал он объявил дату свадьбы, моя любимая птичка. Я очень рад, что ты не желаешь связывать с ним свою судьбу. Лучше бы он ничего не заподозрил до самого конца. Я уже представляю его лицо, когда ты исчезнешь ночью перед свадьбой! Скажи, дорогая, разве это не будет восхитительной шуткой?


Будь готова, дорогая моя, в полночь двадцать четвертого числа. Я найду способ украсть тебя оттуда и забрать домой.


Знай, что все мое сердце принадлежит тебе. И никогда не перестанет быть твоим.


Р. В.


О, всевышний, что же мне делать. Я закрыла глаза и прислонилась к стене, по которой соскользнула вниз. Нужно было как-то с этим закончить. Нужно остановить Варелли. Я сделала выбор. И дело тут было даже не в долге. Сначала так и было, но теперь я поняла, что действительно брак с Адамом будет самым разумным. А кроме того…


Даже в таком безвыходном положении я не могла не улыбнуться. Сердце трепещет при одной мысли о драконе. Это было чувство, совершенно отличное от того, которое в начале знакомства пробуждал Варелли. Это было сильнее, интенсивнее, как глоток чистого воздуха. И хотя мне совсем не хотелось в этом признаваться, я наконец-то начала понимать, что хотела я этого или нет, начала влюбляться в своего жениха.


Это могло принести счастье, поэтому я и не пыталась затушить чувства. Брак без любви может выжить, но только любовь могла придать ему хоть каплю счачтливой жизни.


Сделав все, что было в моих силах, чтобы успокоиться, я встала и еще раз посмотрела на письмо в своих руках. Еще не так давно подобная новость заставила бы покраснеть от радости. Но не сейчас. Я увидела истинное лицо Варелли и не представляла себе жизни с таким человеком. И уж тем более не в тот момент, когда это означало расторжение официальной помолвки.


Руки слегка дрожали, но это не помешало разорвать письмо на мелкие кусочки. Я делала это со странной свирепостью, словно выплескивала всю свою злость и весь свой страх, которые вызывал Варелли. Когда он больше не напоминал ничего, кроме небольшой кучи бумажек, я бросила их в пламя, радуясь, что была поздняя осень и слуги заботились, чтобы огонь всегда горел в камине.


Я вздохнула и почувствовала себя освобождённой. Я словно избавилась от какого-то демона из прошлого. Словно перешагнула былую себя, с которой уже не имела ничего общего. Да, я знала, что это еще не конец и что, вероятно, Варелли не сможет так легко все оставить, но все равно почувствовала облегчение.


С легкой улыбкой на губах я окликнула горничную, после чего направилась к шкафу, чтобы выбрать платье, в которое переоденусь к обеду. В этот день я хотела выглядеть особенно красиво.


ГЛАВА 18. СПЛЕТНИ

***


ЛИАНА


Итак, настал день, который я ждала с нетерпением и страхом. Несмотря на то, что многому научилась за те месяцы, проведенные в замке герцога, я по-прежнему не чувствовала себя уверенно. Я боялась, что своим поведением доставлю огорчение Адаму или вызову множество вопросов о том, кем была до того, как стала невестой герцога. И на этот вопрос я действительно не знала, что ответить.

Ложь вообще не входила в планы. А если бы я сказала правду, это прозвучало бы совершенно ужасно. Я не верила, что ко мне будут относиться серьезно, если я признаюсь в том, что была всего лишь служанкой и это было не самое худшее. Правда могла испортить репутацию герцога, а этого я бы себе не простила.

Сегодня Адам отменил все занятия. Он надеялся, что я смогу поспать хоть немного дольше, но я проснулась на рассвете и несколько часов нервно ходила по комнате, размышляя о самых абсурдных вещах, и беспокоясь о всяких глупостях.

Наконец меня прервала горничная, которая постучала в дверь и спросила, не нужна ли помощь с одеванием. Я вспомнила о том, что у меня действительно мало времени, и приняла помощь горничной.

Горничная как раз просовывала последнюю заколку ей в волосы, когда в комнате раздался стук в дверь, и герцог, по своей привычке не дожидаясь приглашения, вошел внутрь. Увидев меня в простом бежевом платье, он слегка улыбнулся.

— Доброе утро, моя милая. — бодро отозвался он. — Я готов поклясться, что с каждым днем ты становишься все красивее и красивее.

— А я, что ты делаешь мне слишком много комплиментов. — ответила я.

Горничная, услышав этот обмен мнениями, тихо засмеялась, на что герцог смерил ее довольно суровым взглядом.

— Выходи, Анна. — приказал он, и девушка, понимая, что перешла определенные границы, быстро поклонилась и вышла. Затем дракон посмотрел на меня. — Ты должна держать ее в узде, моя дорогая. Иначе она разленится, и вместо служанки у тебя будет наглая девка, с которой ты не сможешь ничего сделать.

Я прикусила губу и посмотрела в сторону двери, за которой только что исчезла Анна. Через некоторое время я перевела взгляд на Адама.

— Пойдем, я велел приготовить для тебя особый чай. — сказал он.

После завтрака мы расстались. Адам хотел проследить за последними приготовлениями к балу. Я предложила помощь Адаму, тот заверил, что в этом нет необходимости. То, как он это сказал, я сделала вывод, что он хочет побыть один. Я не стала настаивать и вернулась в свои покои.

Однако вскоре я узнала, почему герцогу так хотелось, чтобы я не находилась рядом с ним. Я как раз сидела на подоконнике, читая книгу, когда услышала стук в дверь. Я с удивлением посмотрела в ту сторону и попросила, чтобы нежданный гость вошел.

Оказалось, что это один из лакеев. Он нес большую коробку, которую молча положил на кровать, затем глубоко поклонился и быстро вышел из комнаты, не проронив ни слова, как будто боялся меня.

Я не совсем понимала, что на самом деле произошло. Я отложила книгу и встала. Еще раз посмотрела в сторону двери, но никто не вошел. Сердце билось в груди так сильно, словно хотело вырваться из нее, а руки дрожали, когда я тянулась к веревке, которой была перевязана коробка.

1 ... 38 39 40 ... 73
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Бедная невеста для дракона - Ольга Карова"