Книга Мохито для изгнанника Тьмы - Ольга Иванова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что ж, похоже, придется просто закрыть глаза и… Нет, не получить удовольствие, а перетерпеть.
В половине девятого пришла служанка, но, к счастью, не Берта, а другая, кажется, Клара. Принесла мне черную кружевную сорочку и такой же черный пеньюар. Белье, конечно, далекое по атмосфере от классической первой брачной ночи, но у Темных свои предпочтения. И после вновь принятой ванны я вынуждена была в него облачиться.
Реллингтон оказался пунктуальным, вырос на пороге ровно в девять. В отличие от меня он несильно готовился: снял только пиджак и жилет, оставшись в одной рубашке и брюках.
— Темного вечера, — произнес он хрипло и стал расстегивать рубашку.
Вот так сразу? Сердце заколотилось как сумасшедшее, даже в висках застучало.
— Зелье! — вспомнила я о самом главном и бросилась к столику, где стоял подарок Генриетты. — Мне же нужно его выпить! Кстати, я же и вам ваше лекарство не отдала. Что ж вы не спрашиваете о нем, милорд?
— Выпью после. Пейте уже вы скорее ваше зелье. Только не перепутайте снова.
— Не перепутаю. — Мои щеки стали горячими. — Они даже по цвету отличаются.
Я откупорила красный флакончик ведуньи и быстро выпила из него все содержимое. Кисленько, похоже на конфету «барбариска».
— Все?
— Да, все. — Я повернулась к Реллингтону. — Завтра утром, пожалуйста, позаботьтесь, чтобы я без проблем добралась домой. Придумайте что-нибудь вразумительное, чтобы я поверила, как оказалась в вашем доме.
— Придумаю. — Рубашка Реллингтона оказалась на полу, а мой взгляд уперся в его обнаженную грудь.
Да уж… Теперь, наверное, моя очередь… Я стянула с себя пеньюар и тоже позволила ему упасть на пол. Реллингтон сделал шаг ко мне, оказавшись совсем близко, я же занервничала еще больше. А он уже опускал руки мне на плечи…
Ну а дальше я сама толком не поняла, что произошло. Едва его ладони коснулись моей кожи, между нами прошел разряд тока, да такой силы, что Реллингтона отбросило от меня на несколько метров.
Я охнула и прижала руки к груди.
— С вами все в порядке? — спросила Реллингтона, который в этот момент пытался подняться на ноги. Он был в не меньшем смятении, чем я.
— Кажется, да. — Лорд посмотрел на меня настороженно.
— Что это было? — Мой голос дрожал, как и руки. — Почему так произошло?
— Я сам не понимаю. — Реллингтон вновь приблизился ко мне. — Давайте попробуем еще раз.
Он попытался дотронуться до моего лица, но результат оказался предсказуем — его шарахнуло током. Только на этот раз лорду удалось устоять на ногах.
— А что чувствуете вы? — спросил Реллингтон уже меня.
— Ничего, — призналась я растерянно. — Ничего такого… Даже разряд не ощущаю.
— Теперь вы до меня дотроньтесь.
Я осторожно коснулась его груди, и на кончиках моих пальцев тут же заискрились молнии. Реллингтон поморщился, переживая боль, и отступил на шаг.
— Помните, нечто подобное уже было? — произнесла я. — Разряд тока, слабенький, правда. Когда я отдавала вам зелье еще в первый раз.
— Помню. — Реллингтон озадаченно потер переносицу.
— Только тогда я чувствовала его. И вы тоже, так ведь?
Он задумчиво кивнул.
— Тогда почему сейчас все по-другому? — Я обессиленно опустилась на кровать.
— Понятия не имею. — Реллингтон поднял с пола свою рубашку, затем мой пеньюар. — Одевайтесь.
— Вы хотите сказать… — Я снова растерялась. — Мы не будем продолжать? В смысле больше пробовать…
— Сомневаюсь, что в таких условиях что-то выйдет. — Спокойствие Реллингтона было обманчивым: вены на его шее вздулись, взгляд потемнел, а движения стали чересчур резкими. — А ведь я только прикоснулся к вам, что было бы дальше?
— Но в таком случае… Как нам быть? И… Черт! Я же зелье забвения выпила! — пришла я в еще больший ужас.
— Демоны, — тоже тихо выругался Реллингтон сквозь зубы. — Получается, вы завтра утром еще и забудете все?
— Выходит, так, — расстроенно выдохнула я.
На миг вокруг Реллингтона вспыхнул черный ореол, но он быстро взял себя в руки.
— Собирайтесь, едем к этой ведьме. — Он стал надевать рубашку.
— Сейчас? — Я бросила взгляд на настенные часы. — Но не поздно ли?
— Поздно будет, когда вы все забудете. — Реллингтон нервно застегивал пуговицы. — Тогда уж точно придется переходить к крайним мерам, чтобы уложить вас в постель.
— То есть я еще должна быть вам благодарна, что вы пока к ним не переходите? — Мне вдруг стало обидно и горько. — По-моему, я и так здесь нахожусь против своей воли, от безысходности. Куда уж еще крайнее? Привяжете меня к кровати, возьмете силой?
— Если понадобится, привяжу.
— Ну да, только тогда не забудьте надеть защитный костюм из резины, — не удержавшись, съязвила я.
— Какой костюм? — не понял он.
— Защитный, который не проводит электричество, — повторила я уже с нервным смешком, представив Реллингтона в таком образе. — Чтобы молнией не задело, когда будете брать меня силой.
Мой новоиспеченный муж шутки не оценил, пригвоздил взглядом и отчеканил:
— Одевайтесь скорее. Или вы собираетесь ехать к Фригг в таком виде?
— Тогда выйдите, — ответила ему в том же тоне. — Не буду же я переодеваться при вас?
Реллингтон недовольно прищелкнул языком, но послушался и покинул спальню. Ну а я тут же бросилась одеваться. Мне тоже не терпелось поскорее увидеть Генриетту, чтобы узнать, как быть с зельем забвения. Вдруг проявится какой-то побочный эффект? А еще и этот электрический разряд… Что он значит? Почему он помешал нам с Реллингтоном исполнить задуманное? Нет, я, конечно, не сильно расстроена и даже рада такой отсрочке, но вот Реллингтон… Он и без того в ярости, а тут еще и приворот с каждым днем портит его характер все больше.
Несмотря на поздний час, в доме Генриетты горел свет. Увидев нас во дворе, она удивленно вздернула бровь, но без лишних слов впустила в дом. Я уже по-свойски присела на табурет у стола, Реллингтон же остался стоять неподалеку с каменным лицом.
— Чем обязана? — спросила Генриетта, поднимая со стола трубку и заталкивая в нее табак.
Я кашлянула и призналась:
— Мы сегодня поженились.
— Мои поздравления. — Тон ведуньи оставался ровным.
— Но приворот пока снять не удалось. — Я быстро посмотрела на Реллингтона.
— Кому не удалось? — Генриетта тоже посмотрела на лорда, только многозначительно и с легкой усмешкой.
Но он опять переложил обязанность говорить с ведуньей на меня.