Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Шестая жена - Ная Геярова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шестая жена - Ная Геярова

3 621
0
Читать книгу Шестая жена - Ная Геярова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 67
Перейти на страницу:

Холод сковал мне конечности. Король же непринужденно продолжал:

— А после и… Грег… Элден, это ведь твой гвардеец? Паренек настоящий кремень! Поверь, мне немало усилий пришлось приложить, чтобы он заговорил… Хотя, если честно, он так и не признался, что леди не кто иная, как твоя супруга. И если бы не воля случая… — устремился на меня змеиный взор. А я едва стояла на ногах от ужаса за Джерома и Грега. Готова была вот — вот бухнуться на колени и вымаливать прощение и жизнь тех, кто мне помог.

— Вы так вовремя спустились, — произнес довольный эффектом своих слов король. — Элден, что ты стоишь, словно воды в рот набрал? Представь же мне свою восхитительную супругу.

Герцог Севард с трудом посмотрел на меня. У него был очень тяжелый взгляд, готовый разорвать меня на клочки. Ответил Элден очень тихо, сквозь зубы.

— Делора… Делора Ливьер!

Глаза нага — тонкие щелки — пронзали мое существо, и без того опустошенное от всего услышанного.

— Объясните мне, леди Делора, зачем был весь это маскарад с платьем горничной?

Мне внезапно и очень сильно захотелось умереть. Вспомнила о гадюке в собственной постели. Развернуться, пойти прилечь? Только чтобы не видеть уничтожающие взгляды сразу двух мужчин семейства Севард. А еще меня душило осознание, что я загубила жизни ни в чем не повинных людей. И уж точно, за Джерома мне Ноэль голову сама открутит.

— Я боялась! — честно призналась я.

— Кого? — Глаза нага стали практическими черными.

— Вас!

Хвост короля замер на полу, и даже трещотка на кончике смолкла.

— И чем это я вас так испугал? Мы ведь даже не знакомы?

Говорил король медленно, шипящие звуки пробивались в словах. Гипнотизирующий взгляд пронзал меня похлеще острой пики.

— Вы же могли меня… — Я запнулась. Понимала, что скажу полную глупость. Но что — то я должна была говорить, потому что если бы я молчала, это было бы хуже, чем просто подписать себе смертный приговор. — Съесть!

Келтон подавился воздухом. У него даже челюсть немного отвисла от моей необычайной смелости, граничащей с полным идиотизмом. Ну и пусть! Лучше уж выглядеть дурой в глазах короля, чем умной на ступенях эшафота.

— Я вас что?.. — Наг выразительно посмотрел на Элдена. Кончик хвоста разразился в нервном треске. — Это ты ей обо мне страшилки понарассказывал?

— Нет! — натянуто выдавил мой муж. Я стояла сбоку от него, но готова была поклясться, что Эл беззвучно смеялся… Повернулась. Так и есть. Пропала непроницаемая маска лица. Супруг отвернулся, плечи его затряслись, послышался сдавленный звук.

— Эл! Это не смешно! — разъярился Келтон. — Мало того что все королевство у меня за спиной шепчется, так еще и брат!..

Воротник белой рубашки очень контрастно оттенял ставшее пурпурным лицо правителя.

— Эл! — зашипел наг на весь кабинет. — Мой экипаж за воротами! У тебя десять минут, чтобы собраться! Договорим в замке.

Развернулся и, шурша чешуйками по полу, покинул кабинет.

Едва дверь закрылась, мой лорд захохотал в голос. Слезы текли из его глаз. Он вытирал их ладонью и раскачивался в такт смеху.

— Дель! Вы прекрасны в своем неведении того, что творите и говорите!!!!

Выудил из кармана шелковую салфетку, вытер лицо и, хотя смех старался уже сдерживать, улыбка так и просачивалась на губах.

Проходя мимо, чмокнул меня в щеку!

— Я вас обожаю, моя милая Дель! — и, насвистывая, вышел из кабинета.

А я осталась стоять, ошарашенная и дрожащая, еще не способная понять, какой угрозы избежала. Едва это начало доходить, как иллюзию спасения мне тут же разбили. В кабинет вернулся… Келтон. На его лице уже не было и тени иронии.

Подполз ко мне и навис всем телом над моей тщедушной особой.

«И все — таки он хорош собой, если бы только не его змеиное продолжение. Есть в нем бешеная харизма. Небось пока хвост у него отсутствовал, от женщин отбоя не было».

Король смотрел на меня. Я упорно отводила взгляд. Но чувствовала, что это ненадолго. Как же мне хотелось посмотреть ему лицо, в уникальные глаза и… Если бы только не мандраж от навеянного нагом страха.

«Черти бы побрали вас всех! — ругалась про себя. — Что здесь за мужики? От одного трепет, от другого озноб».

— Дель, — вполголоса поинтересовался король. — Вы знаете, зачем я пришел в ваш дом?

Я завела ручки за спину и провела круг носочком правой ноги. Сама невинность.

Да откуда мне знать? Я же не экстрасенс!

— За вами!

О резкого выдоха нага у меня вдоль позвоночника прошел холодок и стукнул в затылок.

Король доверительно продолжал:

— А вернее, мне очень хотелось бы узнать, что именно вы делали в моих покоях? И… — он пугающе помолчал.

Я боялась сделать лишний вдох, в оцепенении смотря то на камин, то на стол, лишь бы избегать прямого взгляда в лицо жутко притягательного нага.

— Вам лучше сказать мне правду, — нашептывал он, опутывая меня кольцами хвоста. — Хотя вы и супруга моего брата… Но, — кончик — трещотка застыл напротив моего лица и издал резкий звук. — Вас может постигнуть участь Грега, если вы не сознаетесь, для чего проникли в мои покои.

«Участь Грега!»

Я подняла на короля полный ужаса взгляд. Да так и застыла.

Гад улыбался искренне и пленительно. Я не улавливала в мимике его лица и тени недовольства, если бы не стягивающие мое тело черно — изумрудные кольца. Но кольца сжимались сильнее с каждым словом, а дышать мне становилось все труднее.

— А как вы думали? — продолжал приглушенно его величество. — Вы пробираетесь в королевские покои неизвестно для чего. Вас впускает молодой и оттого, видимо, глупый лакей Джером. Сбежать, именно сбежать вам помогает ефрейтор Олтер. Где — то еще в повествовании наличествует любопытная и крайне неосторожная горничная. Как ее?.. Ноэль! Да вы организованная преступная группировка! Согласно нашему закону все участники должны ответить по полагающейся за это статье. И если я сейчас не услышу вразумительного оправдания вашего нахождения в моей опочивальне, то наказание будет куда более строгое, чем могло бы быть. Мало того, вам придется разделить его со всеми. Мне будет очень жалко Элдена, когда его жене предъявят целый букет статей.

Кровь прилила к моим щекам.

Я загипнотизированно смотрела в прекрасное лицо его змеиного величества и не могла отвести взгляда. Слезы непроизвольно побежали по щекам.

— Вы мало того, что обманщица, к тому же еще и очаровательная маленькая воровка, моя любезная леди Дель! — продолжал наг завораживающим голосом, от тембра которого мое сердце медленно, но уверенно отсчитывало предсмертные секунды. — У нас за такое…

1 ... 37 38 39 ... 67
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шестая жена - Ная Геярова"