Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » И колыбель упадет - Мэри Хиггинс Кларк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга И колыбель упадет - Мэри Хиггинс Кларк

1 269
0
Читать книгу И колыбель упадет - Мэри Хиггинс Кларк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 70
Перейти на страницу:

— Какое совпадение, — перебили ее. — Я только что разговаривала с капитаном Льюисом. Он тоже пытался связаться с доктором. Я ему объяснила, что доктор Салем сейчас летит в Нью-Йорк, на съезд Американской медицинской ассоциации. Вы сможете найти его попозже в отеле «Эссекс Хаус», рядом с Центральным парком.

— Отлично, так мы и сделаем. — Пользуясь случаем, Кэти добавила: — Скажите, миссис Льюис говорила с доктором?

— Нет, она говорила со мной. Она позвонила в понедельник и очень расстроилась, узнав, что доктор вернется только в среду. Я записала ее на среду на срочный прием, потому что доктор собирался тут же уехать снова. Она сказала, что ей необходимо его увидеть.

— И последний вопрос. На чем специализируется доктор Салем?

Женщина ответила с гордостью:

— Он известный акушер и гинеколог.

— Ясно. Спасибо. Вы нам очень помогли. — Кэти повесила трубку и пересказала разговор остальным.

— Крис Льюис знал об этом, — произнес Скотт, — и теперь хочет поговорить с доктором. Не могу дождаться вечера, чтобы как следует с ним побеседовать. У нас к нему много вопросов.

В дверь постучали и, не дожидаясь ответа, вошла Морин, которая несла картонный поднос с углублениями для чашек и пакет с сэндвичами.

— Кэти, — сказала она, — звонят из Бостона насчет доктора Фухито. Ты будешь разговаривать?

Кэти кивнула. Ричард взял трубку и передал ей. Пока Кэти ждала, чтобы переключили вызов, она поняла, что у нее тупо ноет голова. Удар о руль был недостаточно силен, чтобы вызвать сотрясение мозга, но она осознала, что голова болит уже несколько дней. Никак не приду в себя, подумала она. Столько тревог. Что же она пыталась вспомнить? Что-то… Какое-то впечатление?

Она назвалась, и ее сразу соединили с начальником отдела кадров медицинского колледжа Массачусетского университета. Мужской голос звучал настороженно.

— Да, доктор Фухито был одним из лучших выпускников. Он остался в интернатуре Массачусетской больницы и позже вошел в штат, а также занимался частной практикой. Он ушел из больницы семь лет назад.

— Почему он ушел? — спросила Кэти. — Имейте в виду, что это полицейское расследование. Мы не будем разглашать сведения, но нам нужно выяснить, есть ли в прошлом доктора Фухито что-то, о чем нам следует знать.

Повисло молчание, затем собеседник произнес:

— Семь лет назад доктора Фухито попросили уйти, а его лицензию приостановили на год. Его признали виновным в неэтичном поведении в деле о преступной халатности.

— Что послужило причиной для возбуждения дела? — спросила Кэти.

— Бывшая пациентка обвинила доктора Фухито в том, что он вовлек ее в интимные отношения, когда она проходила психиатрическое лечение. Незадолго до этого она развелась, и у нее были серьезные эмоциональные трудности. Она забеременела от доктора Фухито.

33

Молли суетилась на кухне, радуясь тому, что все ее дети снова пошли в школу. Даже двенадцатилетняя Дженнифер сегодня утром чувствовала себя достаточно хорошо и упросила отпустить ее.

— Ты прямо как Кэти, когда вобьешь себе что-нибудь в голову, — проворчала Молли. — Ладно, только тебе нельзя идти пешком. Слишком холодно. Я тебя отвезу.

Билл уезжал в Нью-Йорк не раньше полудня, он собирался на съезд Медицинской ассоциации, на семинар. Они наслаждались редкой возможностью спокойно поболтать, пока Билл, сидя за столом, прихлебывал кофе, а Молли резала овощи.

— Уверена, что Кэти с Ричардом и Беркли друг другу понравятся, — сказала Молли. — Джим Беркли такой умный, с ним так легко и приятно общаться. Почему большинство из тех, кто работает в рекламе, такие интересные люди?

— Потому что они торгуют словами, — предположил Билл. — Хотя, должен сказать, что встречал среди них людей, с которыми вовсе не стремлюсь увидеться снова.

— Да, конечно, — рассеянно согласилась Молли. — Только бы Лиз на весь вечер не завела разговор о ребенке… Хотя у нее с этим стало лучше. Когда на днях я позвонила ей, чтобы пригласить, она всего двадцать минут рассказывала о последней выходке Марианны, которая, между прочим, заключалась в том, что девочка во время кормления заплевала все кругом овсянкой. Разве это не прелестно?

— Прелестно, если это твой первый ребенок и ты ждала его пятнадцать лет, — отозвался Билл. — Насколько я помню, ты записывала каждый чих Джен-нифер.

Молли начала резать сельдерей.

— Помнишь, твоя тетушка подарила мне альбом для близнецов. По-моему, я его даже не развернула. В любом случае будет славно. Даже если Лиз станет бредить ребенком, может, до Кэти и Ричарда хоть что-то дойдет.

— Молли, ты действуешь с тонкостью кувалды, — поднял брови Билл. — Лучше бы тебе держаться подальше, а то они станут друг друга избегать.

— Чушь. Разве ты не видишь, как они смотрят друг на друга? Там что-то теплится, даже больше, чем теплится. Ричард позвонил мне вчера вечером, спрашивал, нет ли здесь Кэти, а потом захотел узнать, что с ней. Ты бы слышал, как он переживал. Да он по ней с ума сходит, скажу я тебе, просто он достаточно умен, чтобы не показывать этого и не спугнуть ее.

— Ты сказала ему насчет операции?

— Нет. Когда я вчера утром спросила, рассказала ли она ему об этом, Кэти устроила мне выволочку. Честно говоря, то, как многие люди в наши дни пускают все на самотек… Ну почему бы ей просто не сказать Ричарду: «У меня вот такая проблема, пустяк, то же самое было у моей матери, и ей раз в два года приходилось делать выскабливание, похоже, что я это унаследовала»? Ведь бедняга явно боится, что она серьезно больна. Мне кажется, это несправедливо по отношению к нему.

Билл поднялся, подошел к раковине, сполоснул чашку и блюдце и поставил их в посудомоечную машину.

— Мне кажется, что ты никогда не задумывалась над тем, какую страшную рану нанесли Кэти ее потери. Она потеряла двух мужчин, которых любила, на которых полагалась. В восемь лет отца, потом, в двадцать четыре, Джона. Я вспоминаю последнюю сцену из «Унесенных ветром», когда Рэтт говорит Скарлетт: «Я отдал тебе свое сердце, и ты разбила его. Потом я отдал его Бонни, и она разбила его. В третий раз я своим сердцем рисковать не хочу». С Кэти то же самое. Но, честно говоря, я думаю, что она должна сама со всем разобраться. То, что ты прикрываешь ее крыльями, словно орлица птенца, не поможет ей. Я очень хочу, чтобы они сошлись с Ричардом. Он ей подходит.

— И он играет с тобой в гольф, — вставила Молли. Билл кивнул:

— И это тоже. — Он взял стебель сельдерея и стал его грызть. — Маленький совет. Если Кэти не хочет, чтобы Ричард знал об этой операции, не говори ему. Это нечестно по отношению к ней. Если он упорно беспокоится о ней, это должно ей о чем-то сказать. Ты свела их. Теперь…

— Теперь отвали, — вздохнула Молли.

— Вроде того. А завтра вечером, когда Кэти поедет в клинику, мы с тобой поедем в Оперу. Я взял билеты на «Отелло» несколько месяцев назад и не собираюсь их менять. Ты приедешь к ней, когда она выйдет из послеоперационной палаты в субботу утром, но ей совсем не повредит поразмыслить о том, что ей нужен кто-то рядом. Может, в пятницу вечером она немного об этом подумает.

1 ... 37 38 39 ... 70
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "И колыбель упадет - Мэри Хиггинс Кларк"