Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Неотразимый повеса - Валери Боумен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Неотразимый повеса - Валери Боумен

1 542
0
Читать книгу Неотразимый повеса - Валери Боумен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 70
Перейти на страницу:

Рейф недовольно проворчал:

– И это все?

– В общем, все.

В голосе Рейфа послышались веселые нотки.

– Два комплимента за один день, Грей. Неплохо для шестнадцатилетнего мальчишки. Совсем неплохо.

Смех Рейфа заглушил скрежет шлюпки о борт корабля. Нахмурившись, Дафна подпрыгнула, схватилась за лестницу и принялась подниматься так быстро, как только могла.

– Увидимся в каюте.


Остаток дня тянулся бесконечно долго. Дафна сложила и разгладила все, что только можно было сложить и разгладить в крошечной каюте. Вещей оказалось немного. Рейф научил ее застилать простыни так туго, что по ним могла прокатиться монета. Надев рукавицы, девушка с помощью воды и щелока отмыла полы. С того момента, как они вернулись на корабль, Рейф в каюту не заходил. Скорее всего готовил товар для отправки контрабандистам.

– Не думал я, что леди известно, как нужно драить полы.

Дафна вздрогнула от неожиданности. Рейф вошел в каюту совершенно бесшумно, точно бестелесный дух. Что ж, секретные агенты должны быть абсолютно незаметными.

– Ничего-то вы обо мне не знаете, господин, – по-матросски, развязно произнесла она. Ведь корабельный юнга не мог разговаривать в присутствии русских контрабандистов как молодая леди из высшего общества.

Рейф громко рассмеялся.

– Моя мать всегда говорит: ленивые руки – творение дьявола, – продолжала Дафна.

– И как тебе удается с такой легкостью говорить на этом ужасном наречии? – спросил Рейф.

– У меня всегда были способности к подражанию, – ответила Дафна на привычном языке. – Джулиан и Доналд хохотали до колик, когда я изображала отца. На конюшне у нас работал паренек, разговаривавший таким странным образом. Я частенько беседовала с ним. Славный парень. Его мать умерла, когда он был совсем маленьким. Я научила его читать.

Рейф прищурился.

– Правда?

Дафна принялась с силой тереть щеткой пол.

– Правда. Как-то в разговоре он заметил, что не умеет читать. Я спросила: не хочет ли научиться? С тех пор я каждый день приходила в конюшню на час-другой, и мы занимались.

– И главный конюх был не против?

– Мистер Григгс? Нет, что ты. Совсем не против. Считал, что парню удастся лучше устроиться в жизни, если он будет грамотным.

– Очень любезно с его стороны. – Рейф немного помолчал. – И с твоей тоже.

– Никакая это не любезность. Я бы научила читать всякого, кто захотел бы. Ведь несправедливо, что его не обучили грамоте лишь потому, что он не родился в благородной и богатой семье. После того как парень научился читать, я спросила у Доналда, можно ли ему время от времени приходить в нашу библиотеку и брать оттуда книги. Конечно, Доналд разрешил.

Рейф покачал головой.

– Не ожидал подобного от обладателей голубой крови.

Дафна перестала тереть пол и, подбоченившись, взглянула на Рейфа.

– Знаешь, не все такие напыщенные глупцы…

– Как Фитц-король?

Дафна закончила мыть пол и стянула с рук перчатки.

– Как Фитц-король.

– Ты печалишься, что помолвка с ним не состоялась? – тихо и мягко спросил Рейф.

Девушка пожала плечами.

– Маме и тетушке Вилли нравится напоминать мне, что пора подумать о замужестве – вокруг полно подходящих джентльменов. Кроме того, я уже выбрала другого мужчину из списка. Мне помогла Кассандра.

– Ах да, список. Полагаю, высший свет изобилует стоящими джентльменами.

Дафна бросила щетку в ведро. Все еще сидя на полу, она подтянула колени к подбородку и посмотрела на Рейфа.

– Тебе очень не нравится сословие, к которому принадлежит моя семья, верно?

Рейф подошел к кровати и присел на краешек.

– Если честно, я встречал немного таких, кто бы мне нравился.

Дафна обхватила колени.

– Тебе нравятся Дерек и Джулиан.

Рейф кивнул.

– Кларингтон был рожден сыном солдата, как и я. Титул он получил за проявленную на поле боя отвагу. Свифтон унаследовал титул, но он все равно солдат до мозга костей. Кроме того, он никогда бы не стал графом, только… – Рейф отвел взгляд и закусил губу.

– Доналд умер, – закончила Дафна.

– Да, – кивнул Рейф.

Дафна потопала ногами по деревянному полу.

– Значит, человек не заслуживает твоего расположения, если он аристократ и никогда не служил в армии?

– Нет, это не так. Совсем не так.

Дафна прищурилась.

– Назови хоть одного аристократа, который не является солдатом и все же заслуживает твоего уважения.

– Это ты.

– Ты меня уважаешь? – Ошеломленно заморгав спросила Дафна.

– Конечно.

Девушка сдвинула брови.

– Как? Почему?

– Ведь ты здесь, на «Истинной любви» уже второй раз. Подвергаешь себя опасности, ради короны, ради брата. Ты не обязана была соглашаться, Дафна. Ты и сейчас не обязана мне помогать.

– Тебя удивляет, что кто-то из моего сословия может быть смелым и благородным?

– Твоя семья особенная.

– А как насчет Люси и Гаррета?

Рейф улыбнулся.

– Люси – единственная в своем роде. Все, кто встречает ее на своем пути, понимают это. А Апплтон станет графом лишь потому, что умер его кузен. Так что тут – другое.

Дафна со стоном покачала головой и пнула ведро сапогом.

– С тобой невозможно разговаривать.

– Тогда не разговаривай. Давай займемся чем-нибудь другим.

Дафна настороженно посмотрела на Рейфа. По ее спине пробежала дрожь, но в голосе не было эмоций.

– И что ты собираешься мне предложить?

Рейф поднялся с кровати, подошел к столу, выдвинул ящик.

– Не хочешь поиграть в карты?

– О! – Дафна оживилась. – Карты.

– В двадцать одно?

– Отлично. – Дафна слабо улыбнулась. – Любимая игра Дилайлы.

– Она играет в карты?

– Лишь когда ей удается улизнуть от гувернантки, а такое происходит почти постоянно. Ей бы стать разведчицей. Девчонка довела до совершенства свою способность ускользать из-под носа.

Рейф рассмеялся:

– Имел честь видеть это собственными глазами.

Рейф вернулся к кровати, уселся на нее и похлопал по матрасу рядом с собой.

– Здесь тесно. Устраивайся.

Дафна посмотрела на влажный пол, бросила на него тряпку и вытерла насухо. Девушка посчитала, что они и так уже вышли за рамки приличий, так что игра в карты на кровати – ничто по сравнению со всем остальным. Поднявшись с пола, Дафна отряхнула бриджи и уселась на кровать рядом с Рейфом, свесив с нее обутые в сапоги ноги.

1 ... 37 38 39 ... 70
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Неотразимый повеса - Валери Боумен"