Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Пряжа из раскаленных угле - Анна Шведова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пряжа из раскаленных угле - Анна Шведова

251
0
Читать книгу Пряжа из раскаленных угле - Анна Шведова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 96
Перейти на страницу:

– Да, – я тронула поводья и заставила лошадь пройти под узкой низкой скальной аркой, по другую сторону которой меня дожидался Раид, – Мне ожидать еще сюрпризов? Кто-нибудь еще, кроме тебя и Рейноса, охотится за сокровищами?

– Да. Валдес, – хмуро рявкнул Ленни, отвечая сразу на два вопроса, огляделся по сторонам и нырнул в арку следом за мной.


Промозглый холод пробирал до костей, бесстыдно игнорируя и мое шерстяное платье, и подбитый овчиной плащ с капюшоном. Было так сыро, что вода оседала капельками на моих волосах и уныло скатывалась вниз отнюдь не весенней капелью. Сквозь туман почти ничего не было видно, и я даже не представляла, как находит тропу наш проводник. Скалы круто вздымались вверх с одной стороны – я почти что касалась их рукой; с другой же стороны дорогу ограничивало только клубящееся месиво тумана, в котором могло таиться все, что угодно. Впрочем, на обычной пропасти мое воображение останавливалось и не пугало меня сверх меры.

Мы ехали молча – после короткой перепалки в ущелье для разговоров не было ни времени, ни места, но я понимала, что объясниться с Ленни нам еще предстоит. Меня так и подмывало расспросить его обо всем еще раз и подробно, и выражения, из которых состояли мои мысленные вопросы, отнюдь не страдали деликатностью.

Пока же мы просто следовали за проводником, спешиваясь, когда нужно, понукая лошадей, когда возможно, останавливаясь, когда необходимо… Звуки погони, если она и следовала за нами, до меня не донеслись ни разу, но наш проводник не единожды поднимал руку, делая нам знак остановиться, и настороженно прислушивался, чтобы потом с удвоенной силой поспешить вперед. Так мы ехали часами – не знаю даже сколько, ибо скрытое непреходящим туманом небо не позволяло понять, который нынче час. И когда скалы наконец расступились, я была немало удивлена, увидев впереди залитую солнечным светом долину. Клочья тумана все еще плавали за нашими спинами среди скал, а внизу, у подножия гор и дальше, было пусть облачно, но очень светло и просторно – долина с живописными холмами простиралась вдаль едва ли не до края горизонта, а точнее, до чернеющей вдали линии гор. Кое-где пелена облаков расходилась, словно лед в полынье, и тогда на землю спускались ровные дорожки солнечных лучей… Я вспомнила, как Ленни время от времени доставал из-за пазухи странный, похожий на часы прибор из множества медных колесиков, шестеренок и колец, как шевелил над ним пальцами и что-то бормотал себе под нос, и у меня мало осталось сомнений в том, для чего этот прибор использовался.

Однако магически наведенный туман, как оказалось, помог нам мало.

– Берегись! – неожиданно закричал Ленни и дернул поводья моей лошади в сторону. Я отпрянула, мои зубы громко клацнули, а мимо уха нечто прожужжало. Стрела ударилась в скалу справа от меня, звонко тренькнула и упала на землю. Вторая стрела оказалась более удачной, лошадь моя болезненно заржала и рванула вперед из теснины камней на открытое пространство.

– Не туда, – закричал проводник Раид, – Вправо, подавайте вправо!

Но лошадь моя понесла без удержу и понесла, разумеется, влево. Сзади я слышала крики – то не стесняясь громко ругался Ленни, – однако сделать ничего не могла. Лошадь остановилась только у обрыва, испуганная и дрожащая, она замерла у края пропасти… Не знаю, каким чувством я это поняла, но во мгновение ока выдернула ноги из стремян и выскользнула из седла… Ленни успел схватить меня за край плаща и тем самым задержать, когда лошадь моя неожиданно прыгнула вниз.

– Отдай мне жезл, Лейн, и девчонка, возможно, останется жить. Лошадь была предупреждением, – произнес холодный голос сзади. Из узкой скальной расселины, которую мы только что миновали, выехали всадники. То был Рейнос и его люди, с десяток крепких вооруженных парней.

Я осторожно сделала шаг влево и заглянула за край обрыва – несчастное животное неподвижно лежало на камнях далеко внизу. Не соскочи я с лошади – лежать бы мне рядом.

Между тем Ленни спешился и утешающе взял меня за руку. Мой спутник был крепким и сильным, словно намертво вросшее в землю дерево, и его защита вселяла в меня спокойствие, однако на самом деле до спокойствия мне было далеко. Вокруг нас с трех сторон возвышались скалы, в одном месте словно бы разрезанные гигантским ножом, с четвертой стороны зияла пропасть. Не лучшее положение для обороны. И наши преследователи прекрасно это понимали. Медленно приближаясь, они неминуемо теснили нас к обрыву.

– Бежать тебе некуда, Лейн, – поигрывая округлым амулетиком, апатично проговорил Рейнос, а его сухое желтоватое лицо не отразило даже следа эмоций, – Или ты научился летать?

Рейнос в отличие от своих людей оставался на месте, не сделав ни одного лишнего движения. Да и зачем? Если нас просто грубо не столкнут вниз, то применить магию он сможет и с расстояния двадцати шагов.

На заявление мага Ленни мрачно скривился и повернулся ко мне.

– Твой выход, милая. Мы в тупике, сама видишь. Давай, включай свой Дар.

– Я не могу, – прошипела я, делая страшные глаза, – И вообще, что я должна с ними делать? Завалить камнями? Разрезать на кусочки? Размазать по скалам? Я не убийца, Ленни! Отдай им реликты и дело с концом!

– Отдай? – возмущенно вскинулся Ленни, – Ты понимаешь, что говоришь? Ты спятила, девочка моя!

– Эй, послушайте! – крикнула я из-под руки своего спутника, – Если мы отдадим вам жезл, вы нас отпустите?

– Ну разумеется, отпустим, – саркастично хмыкнул Рейнос, а некоторые из его людей переглянулись между собой.

В небе над нашими головами с резким протяжным криком пролетела крупная хищная птица. Ленни проводил ее глазами и опять развернулся ко мне.

– Моя наивная простушка, – покачал он головой. Волосы его растрепались, над бровью алела царапина, набухающая кровью, – кому ты веришь? Не надейся, Рейнос! – крикнул он в сторону, не отводя от меня холодного взыскательного взгляда, – Жезл ты не получишь! Моя подруга пошутила!

– Пошутила? – с каркающим смешком повторил Рейнос, – Ты знаешь, что это такое, Лейн Тристран?

В руке у мага был тонкий шелковый шарфик, мною лично расшитый по краям изящными желтыми цветочками.

– Этот клочок шелка твоя подружка забыла в Вельме. А знаешь, что можно сделать с помощью вещи, которую кто-то долго носил?

Он подбросил шарфик в воздухе и ловко поймал. А потом резко скомкал ткань в кулаке.

Я охнула от сильной боли в животе, согнулась в три погибели и безвольно осела на землю.

– И это только начало, Лейн! Ты меня понимаешь?

Я скорчилась на камнях, обхватив себя руками. Зачем он так? Что я ему сделала? Мерзкий ублюдок, разве можно так с непричастным человеком?

– А попробуешь выкинуть какой-нибудь магический фокус, я ее просто сломаю. Не веришь?

Я взвыла от безумной резкой боли, полоснувшей меня поперек живота, и даже посмотрела на собственные руки, никак не веря, что на них нет крови.

А Ленни все молчал, то ли собираясь с мыслями, а то ли выжидая…

1 ... 37 38 39 ... 96
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пряжа из раскаленных угле - Анна Шведова"