Книга Нибелунги - Ольга Крючкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После слов наперсницы Кримхильда отважилась-таки взглянуть на Зигфрида. Этого взгляда было достаточно, чтобы привести гостя в любовное смятение.
Петроний, также сидевший за праздничным столом, внимательно наблюдал за королевским семейством и гостями. К великому своему сожалению, он заметил, что Зигфрид почти не пьёт вина, отдавая предпочтение беседе с королём и его матушкой. А в планы советника отнюдь не входило, дабы гость в течение всего застолья оставался трезвенником.
Он наполнил серебряный кубок вином и направился к Зигфриду.
– Выпейте за здоровье короля! – громогласно произнёс он и протянул гостю кубок. Зигфрид принял её из рук советника и осушил до дна. Вскоре глаза его заблестели. Однако Зигфрид и его люди продолжали вести себя крайне сдержанно…
Затем Петроний подсел к Хагену и Фольгеру, верным букелариям короля. Хаген всегда славился силой и несдержанностью, и коварный советник решил этим воспользоваться.
– Ох уж эти фризы… – как бы невзначай произнёс он.
– Слишком надменны и самоуверенны… – прошипел Фольгер.
– Никогда не поверю, что этот разряженный юнец победил дракона… – ставил своё слово Хаген, отпивая вино из чаши. – Кто это вообще видел? Его друзья?! Они такие же болтуны, как и этот мальчика!
– Да нет никаких драконов! Они давно все передохли! – поддержал изрядно подвыпивший Фольгер. – Сказки всё это…
– Может быть, и сказки, – охотно согласился Петроний. – Только вот этот фризский юнец – искусный воин.
– Ха-ха! – рассмеялся Хаген. – Да я повергну этого щенка при первой же схватке! – пообещал он.
Петроний с недоверием воззрился на букелария.
– Я ничуть не сомневаюсь в твоих доблестях, Хаген… Однако я сам был свидетелем того, как Зигфрид сражался, словно гладиатор на арене амфитеатра…
– Ты что, советник, думаешь, я не справлюсь с этим разряженным юнцом?! – взревел Хаген и схватил Петрония за грудки.
Советник одернул руки разгорячённого вином букелария и молча отстранился. Самолюбие Хагена было уязвлено, кровь прилила к его голове.
– Я желаю сразиться с фризским принцем! – взревел он так громко, что своим рёвом заглушил шум веселья.
Бургунды и фризы замерли, устремив взоры на разгорячённого вином Хагена. Фольгер пытался остановить его, но напрасно.
– Я вызываю тебя на бой, Зигфрид! – снова прорычал он.
Фриз поднялся, ему ничего не оставалось делать, как принять вызов. Королева и принцесса побледнели.
– Останови их… – прошептала Утта на ухо сыну. Но тот и не намеревался этого делать. Всё шло по плану…
– Увы, матушка, слишком поздно. Поединок на мечах состоится!
– Опомнись! – взмолилась Утта. – Зигфрид прибыл с миром. Он наш гость!
– Вот и испробуем его на боеготовность. Будет возможность убедиться. правдивы ли россказни о его победах, – холодно заметил Гунтар.
– Я принимаю твой вызов! – ответствовал Зигфрид. Мердок и Константин пытались воззвать к его здравомыслию, но безуспешно.
– Наградой мне станет Кримхильда! – громогласно объявил Зигфрид.
Гунтар побледнел. Однако Утта с благодарностью воззрилась на фриза. Сама же принцесса пребывала в смятении, не зная, как реагировать на происходящее…
– Хорошо, в случае победы Кримхильда станет твоей невестой, – подтвердил король, обращаясь к Зигфриду. – Однако, если победит Хаген… Ты принесёшь мне вассальную клятву и станешь верно служить мне.
Зигфрид гордо вскинул подбородок и произнёс:
– Готовьте принцессу к свадьбе, король!
Затем он извлёк из ножен Нортунг и поцеловал клинок.
Жонглёры тотчас освободили пространство для поединка. Хаген и Зигфрид начали медленно сходиться…
– Молю тебя, Гунтар, останови их! – снова взмолилась Утта.
Король, не обратив внимания на слова матушки, устремил взор на импровизированную арену, не сомневаясь, что Хаген одолеет фриза.
– Чувствовал я, не в добрый час мы прибыли в Ворбетамагус… – прошептал Мердок.
– Если с Зигфридом что-нибудь случится – не сносить нам головы. Лучше уж остаться в Бургундии и служить Гунтару, чем быть обезглавленными в Кастра Ветере, – высказался Константин, сгорая от волнения.
– Пожалуй, ты прав, – согласился Мердок.
…Хаген и Зигфрид сошлись в яростной схватке. Утта молила Логоса, дабы тот ниспослал победу молодому фризу и покарал заносчивого Хагена. Он никогда не нравился королеве-матери.
Кримхильда с волнением взирала на поединок. Поначалу ей казалось, что Зигфрид одерживает победу, вот он уже теснит Хагена. Однако это была лишь видимость. Хаген намного превосходил Зигфрида как по силе, так и по опыту, на его счету было немало побед, поверженных врагов и соперников.
И вот Хаген сделал выпад и нанёс решительный удар сопернику. Фриз вскрикнул от боли, из его правого предплечья сочилась кровь. Он едва сдерживал меч в руке…
– Останови их, Гунтар! – снова взмолилась Утта. – Это уже похоже на убийство! Что ты задумал?
– Ничего… Не беспокойтесь матушка… Просто я хочу показать фризу его место… – ответил король, поглощённый поединком.
– О чём ты говоришь, сын мой?! – возмутилась Утта. – Зигфрид – принц и наследник трона Фризии!
– Если этот фриз хочет жениться на Кримхильде, то принесёт мне вассальную клятву, – холодно отчеканил Гунтар.
– Но… но… – хотела возразить Утта. – Можно было бы поступить иначе… – всё же высказалась она.
– Иначе?.. Возможно… – рассеянно ответил король.
В это время Зигфрид перехватил меч левой рукой и из последних сил пытался противостоять Хагену. Однако преимущество было явно на стороне бургунда…
– Можно пригласить придворного курия[69] и составить брачный договор, – гнула свою линию Утта, стараясь не смотреть на «арену». – И в нём указать, что неотъемлемым условием брачного союза является принесение Зигфридом вассальной клятвы бургундскому трону…
Гунтар с удивлением воззрился на матушку.
– Вы всегда поражали меня своим умом, матушка… Думаю, самое время остановить поединок. Я не премину воспользоваться вашим советом.
Гунтар поднялся из-за стола и приказал прекратить поединок. Хаген гордо взирал на собравшихся в зале придворных и гостей, ибо победа была явно на его стороне. Но всё же последнее слово оставалось за королём.
– Итак, всё мы наблюдали за поединком… – Гунтар сделал широкий жест рукой, указав на собравшихся в зале людей. – По-моему, победил Хаген. Если у кого-то есть возражения, я их не премину выслушать.