Книга Леди и ее рыцарь - Шэрон Шульц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лезвие топора скользнуло по руке, с поразительной легкостью разрезав кольчугу. Острая боль, пронзившая Коннора, разъярила его. Перехватив меч в левую руку, правой он вытащил кинжал.
Тыча им в воздухе, он заплясал вокруг ирландца, движения которого были несколько стеснены из-за топора. Ему нужно было место для замаха, а потому он не мог приблизиться к к Коннору вплотную.
Внезапно ирландец отбросил топор и, стремительно нагнувшись, вытянул из-за голенища сапога длинный узкий нож.
– Стали захотел, норманн, так ты ее получишь! – прорычал он на ломаном французском.
Теперь уже меч стал мешать Коннору, но он его не бросил, а, изловчившись, сунул в ножны, после чего прыгнул на врага, выставив кинжал.
В голове его промелькнула мысль: хорошо он сделал, что надел только кольчугу, иначе ему пришлось бы туго. Ирландец дрался отчаянно, радостно вскрикивая всякий раз, когда клинки с лязгом ударялись друг о друга; его бородатое лицо ухмылялось.
Руку дергало все сильнее, надо было заканчивать схватку. Коннор даже не заметил, что звуки сражения смолкли, слышались только стоны раненых. Он не мог ни на мгновение оторвать взгляд от противника, иначе можно было получить смертельный удар.
– Хью! – донеслось издалека.
Противник Коннора лишь на мгновение отвел глаза, и этого хватило. Кинжал Коннора ударил ирландца в подбородок и соскользнул на предплечье. Тот пошатнулся, но остался стоять, потрясенно глядя, как Коннор замахивается кинжалом для нового удара.
Внезапно стало темно. Коннор ударил еще раз, но лезвие пронзило лишь воздух.
Вдали затихали торопливые шаги убегавших врагов.
– Проклятие! – пробормотал Коннор, ожидая, пока его глаза увидят хоть что-то во тьме. Тишина вокруг говорила о том, что ирландцы покинули поле боя. – Уилл, ты жив? – выкрикнул он.
– Вроде бы да, милорд. – Где-то поодаль послышался смех. – А у вас все на месте? – Уилл приблизился.
– В основном все, – ответил лорд.
Как раз в это мгновение снова вышла луна, и Коннор отметил, что большинство его людей на ногах, целы и более или менее невредимы. Несколько человек лежали на земле – кто-то двигался, пытаясь встать, а кому-то, судя по всему, уже не суждено было подняться.
Задрав голову, Коннор посмотрел на луну.
– Хорошо же ты нам помогла, – пробурчал он и протянул руку бойцу, с трудом поднимавшемуся с колен. – Как раз когда мы их почти одолели…
– Но разве мы не победили, милорд? – воскликнул Уилл, обводя рукой место боя, где вперемешку с защитниками замка лежали поверженные противники. – Мы здесь, и почти все живы. – Он перекрестился. – Большинство из нас.
– Ну, и чего мы этим добились? – возразил Коннор.
Уилл повернулся к замку.
– Стены стоят, – сказал он. – А вон туда посмотрите, милорд. Мне кажется, что наши люди захватили в плен нескольких ирландцев.
Подошел сэр Айвор, толкая перед собой помятого и окровавленного воина.
– И не только это, – с улыбкой проговорил он и ткнул острием пленника, когда тот что-то зло проворчал. – Это Киран, родственник Хью Маккарти.
Двор был пуст. Шел дождь. Вода стекала с крыши небольшого навеса, под которым стояла Мойра. Как когда-то в детстве, она сложила ладони ковшиком и подставила под струю, потом поднесла их ко рту.
Вода была очень вкусная. Вообще-то Мойра не любила дождь, но только не сегодня. Такая погода на руку Коннору и его людям.
Возвращаться в холл не хотелось. Мойра пошарила в корзинке и вытащила рубаху лорда Брайена, из которой собиралась сшить распашонки для младенца. Накинув ее на голову и плечи, она стала спускаться по ступеням.
Мойру пробрала дрожь – не столько от холода, сколько от беспокойства за Коннора.
Опустив голову, она торопливо пошла к привратной башне.
Мойра понимала, почему Коннор запретил ей участвовать в сегодняшних событиях. Она и сама не хотела подвергать опасности себя и свое дитя. Но ей было необходимо знать, что происходит.
Мойра не могла больше оставаться в стороне, пока мужчины решают проблемы, от которых зависела ее жизнь.
Она поступала так прежде, и это дорого ей обошлось. Больше она подобного не допустит.
Стараясь не поскользнуться на мокрой гальке, Мойра преодолела остаток пути, но не успела она подойти к двери, как та внезапно распахнулась.
– Миледи! – раздался мужской голос; человек выбежал под дождь, подхватил ее под руку и быстро завел внутрь. – Прошу прощения за грубость, но мне показалось, вам нужна помощь, – проговорил он с коротким поклоном. Это был один из людей Коннора, приехавших с ним из Англии.
Мойра махнула рукой.
– Спасибо. В такую погоду лучше быть под крышей.
– Вы чем-то обеспокоены, миледи? – спросил мужчина.
Мойра сняла с головы рубашку и посмотрела по сторонам.
– Где командир караула?
– Ушел с лордом Коннором, – ответил мужчина, поднимаясь следом за Мойрой по лестнице. – Вместо него остался Седрик.
– Мой брат Домнал здесь?
– Нет, миледи, он в другой башне.
Мойра почувствовала облегчение. Неизвестно, как бы Домнал отнесся к ее приходу. Вдруг он станет грубить ей, как это принято у О'Ниллов, да еще при посторонних?
Они вошли в помещение на верхнем этаже башни. Стоявший у окна человек – судя по всему, Седрик – обернулся на шум и поклонился.
– Леди Мойра! Вы пришли узнать, как идут дела у лорда Коннора?
Мойра была потрясена. Никто не удивился тому, что она явилась сюда и желает выяснить все об обороне замка.
До самой смерти лорда Брайена, когда обстоятельства вынудили ее возглавить оборону замка, она ни разу не была в этой башне. Но солдаты с большим трудом привыкали к ее вмешательству в воинские дела. Некоторые так и не смирились, например сэр Айвор.
Но если для этих людей ничего странного в этом нет…
– Да, – Мойра подошла к окну и открыла ставню. – Вам есть что доложить? – спросила она, вглядываясь в темноту.
Из-за живота она не могла высунуться из окна, ничего не было видно. Ветер бросил ей в лицо пригоршню дождевых брызг. Мойра отодвинулась и в ожидании ответа повернулась к мужчинам.
– Отсюда мало что видно, темень, – сказал Седрик. – Да и не слышно ничего, вон какой ветер. И все-таки мне думается, что-то произошло, потому как никто еще не возвращался. Сэру Айвору, сэру Уиллу и другим приказано ждать распоряжений от лорда Коннора…
– В случае необходимости мы пошлем подкрепление. Люди готовы, но, кажется, они пока там не требуются, – разочарованно проговорил другой караульный.
– Значит, будем ждать и наблюдать, – сказала Мойра. Она снова повернулась к окну, сделав знак Седрику подойти. – Вы же должны точно знать, когда выслать подкрепление.