Книга Опасный соблазнитель - Линда О`Брайен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Тайлера закипала кровь. Почему Ланс-Скунс бросил Клэр в беде? Что он за человек? Почему, черт возьми, Клэр влюбилась в него, несмотря на явное равнодушие Ланса к ее судьбе? Почувствовав, как он стискивает зубы и сжимает кулаки, словно готовясь нанести удар, Тайлер заставил себя расслабиться.
Может, стоит всерьез обдумать предложение Джонаса и жениться на Клэр? Или предоставить ей шанс бороться самой, пока она не рухнет под тяжким бременем обязанностей?
Погрузившись в задумчивость, Тайлер разделся, потушил лампу, улегся на койку и скрестил руки за головой. Если послушаться совета Джонаса, значит, будет неплохо снять одну из комнат в доме Клэр. При этом он смог бы избавить Клэр от домогательств назойливых пансионеров. Тайлер улыбнулся в темноте, представляя, как благодарна будет ему Клэр. Ее благодарность ему придется принимать всю ночь – каждую ночь, пока смерть не разлучит их.
Передернувшись, Тайлер встал и умылся. День выдался трудным, он устал и не в силах рассуждать разумно. К тому же утро вечера мудренее.
Следующий день стал для Клэр особенно суматошным. Встав до рассвета, она принялась наводить порядок в кухне, к полудню перешла в маленькую гостиную, столовую, большую гостиную и коридор. Оглянувшись, чтобы полюбоваться плодами своих трудов, она удовлетворенно улыбнулась: дом наконец-то начал обретать былую красу.
Доктор Дженкинс прибыл, когда Клэр и Эмили заканчивали обедать.
– Рад видеть вас, Клэр, – произнес врач, пожимая ее руку. Сэмюэл Дженкинс, рослый и крепкий сорокалетний мужчина, походил скорее на лесоруба, чем на целителя. Он носил клетчатые рубашки, черные брюки на помочах, аккуратно подстригал густую черную бороду. Его щеки были румяными, а голос басовитым. Отец Сэмюэла, Генри Дженкинс, проработал городским врачом сорок лет, до самой своей смерти.
Проводив врача в комнату миссис Паркс, Клэр присела у кухонного стола, чтобы почистить два высоких бронзовых подсвечника из гостиной. Эмили сидела напротив, водя тонкими пальчиками по страницам книги. Обе с нетерпением ждали, когда врач закончит осмотр.
Услышав гулкие шаги на лестнице, сестры поспешили в коридор.
– Ну как она? – выпалила Клэр.
– Она умирает? – подхватила Эмили.
– У миссис Паркс слабое сердце, – сообщил врач. – Но если ей будет обеспечен покой и отдых, она проживет еще несколько лет. Подниматься по лестнице ей слишком тяжело. Нельзя ли поместить ее в комнату на нижнем этаже?
– Мы переселим ее в маленькую гостиную – она все равно пустует, – пообещала Клэр. – Я уже подыскиваю новую экономку, чтобы освободить миссис Паркс от лишних хлопот, но пока безуспешно. Вы, случайно, не знакомы с женщиной, которая могла бы взяться за такую работу?
Дженкинс задумчиво поскреб в густой бороде.
– Я знаю одну даму, которая наверняка согласится поработать у вас. Она служила у Эда Крейна, пока его жена не умерла. Теперь, когда он покинул город, она осталась без работы. Она старательна, но не без странностей.
– Если ее устроит жалованье, которое я могу предложить, мне нет дела до ее странностей, – ответила Клэр.
– Надеюсь, от нее не воняет, – поддержала Эмили.
Доктор Дженкинс рассмеялся.
– Я пришлю ее к вам, и вы решите, стоит ли брать ее в экономки или нет. А тем временем проследите, чтобы миссис Паркс не забывала принимать тонизирующее средство, которое я прописал ей. На неделе я заеду к вам проведать пациентку.
Клэр проводила врача до коляски.
– После папиных похорон у меня не было случая поговорить с вами, – начала она, оглядываясь через плечо и убеждаясь, что Эмили не слышит их, – а я хотела бы задать вам несколько вопросов.
– Постараюсь помочь вам, чем смогу, – отозвался врач, забираясь в черную старую коляску, купленную еще его отцом.
– Могла ли ссора стать причиной удара, от которого умер мой отец?
– Если она была бурной и он переволновался, такое вполне возможно.
– Скажите, папа когда-нибудь обращался к вам по поводу здоровья?
– Нет, но возможно, он лечился у моего отца.
В этом Клэр сомневалась. Артур Кавано всегда производил впечатление крепкого и бодрого человека. Теперь она была убеждена, что именно ссора отца с Бутом вызвала роковой удар.
– Значит, она решила сдавать комнаты? – переспросил Реджинальд Бут, барабаня пальцами по столу и глядя на шерифа, сидящего напротив. – А если бы вы не теряли времени даром, сейчас вы уже готовились бы к свадьбе.
– Я пытался ухаживать за ней, мистер Бут, но Сиси осталась равнодушной.
Бут пристально вгляделся в его одутловатое лицо. Неудивительно, что такая миловидная девушка, как Клэр, отвергла знаки внимания Симонса. Вспомнив о том, как мать Клэр отказала ему самому, Бут прищурился и сжал пальцы в кулак. Надменная тварь! Но он проучил Мари Рено, заставил поплатиться эту гордячку. Теперь пришла пора отомстить и Клэр.
– Ее жених еще не приехал?
– Нет.
– Значит, у вас есть шанс.
Симонс комкал шляпу на коленях.
– Сказать по правде, мистер Бут, на нее положил глаз ваш партнер.
– Маккейн? – Бут снова застучал пальцами по крышке стола. А этот Маккейн не так-то прост. Вероятно, он решил жениться, чтобы завладеть землей. – Пусть выходит замуж за кого угодно, лишь бы нам досталась ее земля.
Шериф вскочил:
– Вы же сказали, что я могу жениться на ней!
– А чего вы ждали? Чтобы я приказал вам жениться?
Симонс оттопырил мясистую нижнюю губу и понурил голову.
– Нет, сэр.
– В таком случае советую забыть о ней. – Не глядя на приунывшего шерифа, Бут отвернулся к окну. Значит, Клэр решила сдавать комнаты, чтобы расплатиться с долгами. Ну что ж, он найдет способ положить конец ее затее.
Джонас прибыл ближе к вечеру, когда Клэр выколачивала плетеный коврик, развесив его на веревке за домом. Верхние комнаты уже были готовы к приему постояльцев, миссис Паркс с комфортом расположилась в маленькой гостиной. Щурясь от пыли, Клэр приветливо помахала Джонасу.
– А я привез вам сюрприз! – сообщил он, показывая мешок и вынимая из него ощипанных кур. – Сейчас же начну жарить их.
– Мистер Полк, вы чудо!
Джонас и вправду стал для них спасением. Вместо того чтобы сегодня отплыть на «Госпоже Удаче», он расклеил объявления о сдаче комнат и набил кладовую припасами. Закончив выбивать ковер, Клэр свернула его и на тележке отвезла к дому. В дверях Джонас встретил ее и помог расстелить ковер.
– Дом изменился до неузнаваемости, – заявил Джонас. – А вы, похоже, выбились из сил. Ступайте наверх, приведите себя в порядок, переоденьтесь, а мы с Эмили приготовим ужин.
Клэр слишком устала, чтобы возражать. Спустя некоторое время, войдя в столовую, она увидела, что Джонас и Эмили уже сидят за накрытым столом, на котором стоят даже зажженные свечи.