Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Предсказание эльфов - Кирстен Уайт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Предсказание эльфов - Кирстен Уайт

237
0
Читать книгу Предсказание эльфов - Кирстен Уайт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 67
Перейти на страницу:

Он наклонился ко мне, обхватив мое лицо тонкими пальцами. Его руки больше не обжигали меня — теперь от них исходило тепло, в котором я так отчаянно нуждалась раньше. Я и сейчас по нему тосковала.

— Если ты позволишь мне закончить, я расскажу тебе все. Никаких больше вопросов. Никаких поисков. Ты будешь со мной.

Внутреннее пламя подталкивало меня все ближе к Рету. Его сердце сияло сквозь ткань рубашки, и мое сердце отвечало ему. Мне будет так легко, так безопасно. Все кончится. Я взглянула в янтарные глаза Рета и открыла рот, чтобы ответить согласием.

Ленд кашлянул, и я обернулась к нему. Он поднимался с земли в паре метров от нас — должно быть, Рет отшвырнул его.

— Ты в порядке? — спросила я, вырываясь из рук Рета, подальше от его чарующего тепла.

Рет вздохнул.

— Эвелин, с тобой так трудно.

Я повернулась к нему спиной и подошла к Ленду.

— Как ты?

Ленд кивнул.

— В порядке.

С Ретом нужно было что-то делать, немедленно. Я обернулась, но он уже стоял рядом со мной.

— Ло…

Не успела я произнести его имя, как он оказался за спиной у Ленда, прижимая к его горлу мой нож.

— Тебе стоит хорошо подумать, прежде чем произнести что-то, — проговорил Рет с игривой улыбкой. — Чувствую, меня слишком утомили ваши приказы. Но есть одна вещь, которую я готов исполнить. Нет-нет, ничего не говори, — я открыла рот, и Рет покачал головой. Глаза Ленда расширились от страха. — Одно неосторожное слово, и на твоей совести будет смерть еще одного твоего приятеля. Я скажу тебе, что конкретно ты должна произнести, а затем ты в точности повторишь мои слова.

Я покорно кивнула, не обращая внимания на попытки Ленда помотать головой. Я не могла потерять его. Только не сегодня, не вслед за Лиш.

— Вот и отлично. Я хочу, чтобы ты приказала мне изменить мое имя.

— Я… Я могу такое сделать?

— Я не могу ослушаться приказа. Так что будь любезна, прикажи мне изменить мое имя.

Он разыграл все как по нотам, я готова была сделать все, что он хотел. Неужели он заранее знал, что так выйдет? В очередной раз я убеждалась, что мы лишь слепо бродим в темноте, а эльфы парят высоко над нами и видят входы и выходы, о которых мы даже не подозреваем, пока не становится слишком поздно.

— Лоретан, — я силой заставила себя произнести эти слова. — Я приказываю тебе изменить свое имя, — еле слышно прошептала я, но этого оказалось достаточно.

Лицо Рета озарила счастливая улыбка. Он выглядел настолько прекрасным сейчас, что я вспомнила, почему раньше эльфы казались мне ангелами. Такие прекрасные существа не могли жить на одной земле с нами. Рет резко оттолкнул Ленда и за мгновение оказался рядом со мной. Обняв меня за талию, он склонился к моему уху, почти касаясь его губами.

— Спасибо. В имени кроется такая сила. Однажды я открою тебе твое, а сейчас, боюсь, меня ждут дела. Стольких надо навестить, стольким отплатить за услуги. До новых встреч, любовь моя. — Рет сделал шаг назад. Воздух вокруг него задрожал, и он исчез.

Внезапно вечер показался мне холодным, а роща, в которой мы стояли, — пустой и темной.

— Что я наделала? — в ужасе прошептала я.

Глава двадцать третья Домашний арест

Злой разум отказывался верить в происходящее. Я освободила Рета! Мысль о возможных последствиях приводила меня в ужас. Но сейчас я была не в силах думать ни о них, ни о чем-либо другом. Ленд поднялся с земли.

Я бросилась к нему.

— Как ты? Прости, мне так жаль, я все испортила… Опять!

Я разрыдалась. Ленд обнял меня.

— Это не так. Если бы не ты, он бы убил меня.

Я уткнулась ему в плечо. От Ленда исходило тепло: мягкое, успокаивающее тепло, не такое, как от Рета. Мне были так необходимы эти объятия. Мы выбрались, мы спасены! Чувства захлестнули меня: тоска по Лиш и облегчение от того, что я смогла сбежать и спасти Ленда.

Пару минут спустя Ленд выпустил меня из рук.

— Ты вся дрожишь. Здесь очень холодно, — сказал он, оглядевшись. — Думаю, я знаю, где мы. Ты отлично придумала приказать Рету отправить нас ко мне.

В том, что касалось Рета, я не видела ничего отличного, но теперь у нас хотя бы был шанс. Ленд взял меня за руку:

— Сюда!

Но не успела я сделать шаг, как у меня перехватило дыхание от боли. Я совсем забыла о раненом бедре: теперь, когда адреналин кончился, порез от стекла из аквариума болел все сильнее. Я потрогала бедро и поднесла руку к глазам.

— Что это? У тебя кровь?

— Я порезала ногу в… Когда Лиш… — Стараясь сдержать слезы, я замолчала.

— Ты можешь идти? Здесь недалеко.

— Думаю, да.

Ленд отпустил мою руку и бережно обнял меня за талию. Мы пошли вперед, пробираясь сквозь деревья. Последний дневной свет рассеялся, и лес озарила бледная луна. Рана в ноге саднила и пульсировала, но уже через несколько минут среди деревьев показались огни.

— Пришли!

Голос Ленда звучал возбужденно и радостно. Я пыталась вообразить, где он мог бы жить. До этого мне приходило в голову что-то вроде нашего Центра, переполненного паранормальными. Но теперь мы подходили все ближе, и я не могла сдержать удивления. Мы стояли перед совершенно обычным двухэтажным домом. Я не была в нормальном доме уже восемь лет! Ленд распахнул дверь.

— Пап? Папа!

— Ленд? — по лестнице у входа бегом спустился мужчина. Он был симпатичный, на вид лет сорока с чем-то, темноволосый и темноглазый — теперь я поняла, откуда Ленд позаимствовал свой любимый облик. — Где ты был?! — на лице мужчины отразилась смесь гнева и облегчения.

— Я… Долго рассказывать. Она ранена, ты не мог бы взглянуть на ее ногу?

Отец Ленда — у него был отец, и эта мысль почти доставила мне страдание — впервые заметил меня.

— Конечно, но в это время тебе придется все мне рассказать. У тебя большие, большие проблемы. — Противореча собственным словам, отец Ленда с силой заключил сына в объятия, практически отрывая его от земли. Ленду пришлось отпустить меня, и мне стало немного неловко стоять и смотреть на семейную сцену. — Не смей меня больше так пугать!

Ленд расхохотался, сотрясая воздух:

— Это не входит в мои планы. Посмотри ее ногу!

Его отец повернулся ко мне.

— Где ты ранена?

Все это было слишком странно, слишком безумно. Ленд, его дом, семейная сцена, объятия, этот совершенно нормальный мужчина — его отец! Никаких чар, никаких искусственных обликов — только его доброе лицо. Мне казалось, что я попала в другой мир: здесь нет места для меня, и Ленд, который живет здесь, никогда не станет моим.

1 ... 37 38 39 ... 67
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Предсказание эльфов - Кирстен Уайт"