Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Приключение » Тропой испытаний - Луис Ламур 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тропой испытаний - Луис Ламур

258
0
Читать книгу Тропой испытаний - Луис Ламур полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 57
Перейти на страницу:

— Проблемы с законом? Но мы стараемся всегда помогать закону.

— Я тоже, если требуется. Но пока еще закон не очень интересуется мною. И вряд ли заинтересуется. Похоже, блюстителей порядка больше волнует спокойствие в собственном городе.

Элиот бросил выразительный взгляд на торчавшую из кобуры рукоятку моего револьвера.

— Вас могут арестовать за ношение оружия в нашем городе, — заметил он. — У нас не Додж-Сити.

Я только усмехнулся.

— Да, мистер Элиот, но пусть меня лучше арестуют, чем убьют. Сейчас для меня это — главная забота.

Ровно в шесть я находился у складов и сразу увидел Бена Блокера.

— Ну, наконец-то. А то я уже стал волноваться. Нас ждут в «Палате лордов»… Это игорный дом, но кормят там преотменно… конечно, если тебя там знают.

— Прекрасно. Только я не играю. Кстати, меня только что предостерег от этого мистер Элиот из «Уэллс Фарго».

— Отличный парень. Мы с ним частенько имеем дело.

Мы неторопливо шли по улице, и он с неподдельным увлечением рассказывал о своем деле. Он покупал скот в Техасе и продавал на Севере, иногда подкармливая его здесь, чтобы набрал вес. У меня-то опыта в этом хватало, поэтому я сразу оценил, за что его здесь так уважают.

— Мистер Блокер, — неуверенно начал я. — Когда вы покупаете скот, у вас бывают партнеры?

— Почти всегда. Сейчас покупать скот уже не так выгодно, как раньше. Выросли цены, расходы, но заработать пока еще можно.

— Мне бы хотелось тоже заняться чем-нибудь таким же. Плюс, конечно, скотоводство. В горах Колорадо и Вайоминга полно отличной травы. Там хорошо пасти скот зимой.

— Да, слышал. — Он бросил на меня внимательный взгляд. — Ты в этом что-нибудь понимаешь?

— Конечно, сэр. Пас там скот всю последнюю зиму. И все получалось отлично. Травы в тех местах еще и целебные. Единственная проблема — зимой скот слишком много жрет. — Мы остановились у дверей «Палаты лордов». И я сразу их увидел. — Мистер Блокер, за нами двое!

Он широко улыбнулся, обняв меня за плечи.

— Не беспокойся, сынок. Это мои люди… На всякий случай. Один из них Билли Дженкинс, потому что он приметил тех людей в поезде, другой — Карлин Кейбл.

— Знакомое имя.

Блокер громко захохотал.

— Многим тоже. Револьвер для него словно сын родной.

Когда мы устроились за столиком в дальнем углу, он заказал ужин.

— Чарли вот-вот подойдет. Его фамилия Аттмор. Хороший человек с большими связями на Юге. Родом из Каролины или Джорджии, точно не знаю, но уверен, Чарли поймет твою проблему. — Он осмотрелся вокруг. — Кстати, ты говорил о вложении денег в скотоводство. Сколько ты имел в виду?

— Две-три тысячи.

— Надеюсь, это не все, что у тебя есть?

— Нет, сэр.

— Хорошо. Никогда нельзя класть все яйца в одну корзину, так у нас говорят. По нашим ценам за пару тысяч можно купить и доставить по железной дороге что-то около ста голов. Трудно угадать, сколько за них дадут, но… скажем, в нынешнем году я покупал по восемнадцать долларов за штуку, а продал по двадцать восемь. В прошлом же мы погнали три стада через прерию. Индейцы отбили и угнали почти двести голов. Около полдюжины мы потеряли, переправляясь через реку, еще двух подстрелили на том берегу. Как видишь, на доходы влияет очень и очень многое.

У нашего столика вдруг появился низенький толстый человечек в сером дорогом костюме-тройке, явно сшитом, а не купленном в магазине. Свежее лицо, очень подвижный, копна светлых волос тщательно уложена. В руке он держал коричневую ковбойскую шляпу с широкими полями.

— Бен! Рад тебя видеть, старина. А это, — он повернулся ко мне, — полагаю, тот самый мистер Макрейвен? Добрый вечер, сэр, счастлив с вами познакомиться.

— Садись, Чарли. Садись и закажи себе что-нибудь незабываемое. Потом поговорим.

Когда мы покончили с едой, я достал папину кожаную сумку и выложил из нее все бумаги.

Он сразу же впился глазами в карту и забормотал: «Вот это да! Черт побери!», затем ткнул пальцем в самую большую плантацию.

— Вам известна история этого места? Говорят, оно проклято.

— Зная кое-кого из моих родственников, я бы не удивился.

Он весело хихикнул.

— Значит, вы уже познакомились, да? Особенно с Делфиной. Весьма примечательная особа. — Аттмор повернулся к Блокеру. — Да, все это мне знакомо. Что совсем не удивительно. Про это знают все. У этой плантации дурная слава, но стоит она немало.

Я кратко пересказал ему обстоятельства смерти отца и что происходило потом.

— Вы убили одного из них? Уверены?

— Да, сэр, уверен. Я всегда вижу, худа попадают мои пули.

— Это шайка сволочей, Бен. Хуже, чем сволочей! Я знаю их с детства. Янт не их фамилия. Они Лолонессы. Уж не ведаю, родня ли они этому пирату или нет. Одного из этих мальчиков воспитывала очень приличная семья Янтов, но он от них сбежал. Кстати, они частенько используют и другие имена.

— Имеете в виду того со шрамом на подбородке?

— Эйлиаса? Самого опасного из них? Стреляет без промаха из любого оружия. В четырнадцать лет убил человека в Чарльстоне. Его не наказали, потому что он был слишком молод, да и к тому же тот, кого он пристрелил, пользовался очень дурной славой. Потом он убил кого-то на дуэли в Мобиле, потом еще одного, и так пошло. Хотя кто из них опаснее, он или Феликс, еще вопрос.

— Ничего себе семейка, — криво усмехнулся Блокер и покачал головой.

— Именно так. Никто не хочет связываться с ними, потому что рано или поздно они найдут повод прицепиться и убить… Просто так… Дуэли нынче не в чести. — Аттмор оторвался от бумаг и посмотрел мне в глаза. — Что я могу для вас сделать?

— Помогите мне получить наследство. Больше ничего.

Он пожал плечами, бросив взгляд на лежавшие перед ним документы.

— С этим нет проблем. Все в абсолютном порядке. Можете ехать и получать.

— Спасибо, так и сделаю.

— Хорошо, только не забывайте: уже пытались отравить вашего отца, да и вас тоже. Они не остановятся даже после того, как вы вступите во владение. С чего бы? Они станут вашими наследниками.

Краем глаза я увидел, как через толпу игроков к нам идет Билли Дженкинс.

— Хозяин, — негромко произнес он, наклонившись к Блокеру, — четыре человека. Идут сюда. Одинаковые, как бобы в стручке.

Глава 17

Аттмор бросил на них быстрый взгляд, затем на соседний столик, положив руку на шляпу.

— Не дергайтесь, — спокойно предупредил он меня. — Ничего не случится.

Билли Дженкинс отошел на несколько шагов, и я увидел, как за спиной людей Лолонессов появился Карлин Кейбл.

1 ... 37 38 39 ... 57
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тропой испытаний - Луис Ламур"