Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Злоумышленники - Дональд Гамильтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Злоумышленники - Дональд Гамильтон

199
0
Читать книгу Злоумышленники - Дональд Гамильтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 46
Перейти на страницу:

Тут началось театральное представление, именуемое, кажется, черной комедией. Дверца самолета, двигающегося со скоростью сто с лишним миль в час, открывается на ходу не так-то просто, а покойник и в самых идеальных условиях не очень-то податлив. Мне пришлось оставить Гашека и прийти на помощь Кэрол, но и тут у нас скорее всего ничего не вышло, если бы не пошел навстречу самолет: он внезапно накренился, давление ослабло, дверь распахнулась, и он чуть было не освободился от всех нас сразу - живых и мертвых. Я втащил назад Кэрол и запер дверь.

- Достаточно! - задыхаясь, проговорил я. - Одна уже там, а другой подождет. Залезай вон туда и немного подвинься. Вот умница! - сказал я, помогая ей устроиться на сиденье. - Теперь давай переправим этого вон туда... Что с тобой?!

Кэрол уставилась на свои руки, которые были в крови. Такое случается, когда имеешь дело с теми, кто только что получил смертельную рану из огнестрельного оружия, но это ей как-то не пришло в голову. Она перевела свои испуганные глаза с окровавленных рук на запачканные кровью свитер и спасательный жилет. Лицо ее приобрело какой-то зеленоватый оттенок. Она посмотрела на Гашека, судорожно сглотнула и сказала:

- Извини, Мэтт, не могу. Я просто не могу до него дотронуться.

Порой я прихожу к мысли, что симпатичные женщины нежизнеспособны. Конечно, приятно иметь с ними дела в мирные времена, но их умение выживать дискуссионно. У них всегда находятся какие-то причины - по сентиментальности или из капризности - не делать того, что необходимо для выживания. Я вспомнил еще одну симпатичную женщину - мою бывшую жену, которая становилась совершенно беспомощной, когда ситуация выбивалась из-под контроля.

- А ну-ка, перестань! - резко крикнул я. - Поблевать можно и потом, мой ангел! А сейчас возьми крепко и ловко этого покойника и толкни его назад, чтобы я мог пролезть к приборам.

Приказ сработал. Мои слова так разозлили Кэрол, что она на время позабыла про тошноту. Мгновение спустя я уже сидел в кресле пилота, хотя само по себе это мало что могло изменить. Обстановка вокруг напоминала час пик в мясном магазине, но это не имело никакого значения.

Главное заключалось в том, что самолет опять пошел вниз, и я отчетливо видел белые гребешки волн. Альтиметр показывал высоту менее тысячи футов. Самолет снижался. Я ухватился за ручку между колен и потянул на себя. Самолет тотчас же взмыл вверх и стал падать на крыло. Я поспешно вернул рычаг в исходное положение и оставил его в покое. Потом я протянул руку к дросселю, но она застыла в воздухе: я не знал, должен ли я убавить или прибавить газу. Самолет порхал в небе, словно раненый селезень, но я решил оставить его в покое, и в конце концов он сам выровнял курс и полетел более уверенно. Затем я снова взялся за приборы. Только я на сей раз работал двумя пальцами - большим и указательным - и тянул очередную ручку или поворачивал руку осторожно, на миллиметры.

Прежде всего, нужно было увести проклятую птицу повыше в небо, чтобы у меня появился простор для экспериментов. Постепенно я разобрался, какая ручка чем управляет - руль, руль высоты, элероны...

Альтиметр подтвердил, что мы больше не теряем, а напротив, набираем высоту. Я более или менее управлял машиной - а вернее сказать, машина управляла мной.

Короче, похоже было, что еще какое-то время мы не грохнемся, и нужно было поскорее принимать решение, что делать дальше.

Я огляделся. Уже совершенно рассвело, и какое-то время внизу я видел только воду. У меня возникло паническое чувство потерянности. Мы затерялись над простором Тихого океана и летели куда-нибудь в Китай, а точнее - поскольку мы по-прежнему двигались на юг - то через Южную Америку и в Антарктиду. Затем я приметил узкую полоску земли справа и сзади. Следующим испытанием, следовательно, было постараться как-то развернуть чертов самолет и полететь назад.

Для этого пришлось поэкспериментировать, поскольку самолет нельзя просто так взять и повернуть направо или налево. Самолет должен сделать вираж. Кроме того, педали руля действовали в этом самолете совсем не так, как в аэросанях, на которых я катался в детстве. Эта мелочь в минуты стресса может причинить немало неприятностей.

Наконец кое-как нам удалось повернуть на северо-запад, и я обнаружил ручки и рычаги, которыми орудовал Гашек сразу после взлета. Они могли позволить самолету лететь без моего неуклюжего вмешательства. Занявшись работой с приборами, я заметил, что моя спутница в плохом состоянии, но помочь, ей мне было нечем. Поэтому я предоставил ей сражаться со своей тошнотой в одиночку. Теперь же она заговорила слабым неуверенным голосом:

- А почему ты летишь не туда, Мэтт? Ведь материк на востоке, так? Разве нам не надо взять курс на солнце?

- Я ничего не забыл на материке, киса. Мне нужно другое: остров, похожий на полумесяц, и катер...

- Но, Мэтт...

Я вздохнул и стал терпеливо объяснять:

- Кэрол, мы отправились в это путешествие, чтобы побольше разузнать, верно? По крайней мере, это относится ко мне. Я должен найти это место. Ты слышала, что говорила эта девчонка? В ближайшие день-другой запланировано что-то грандиозное. Огненный кошмар, массовая катастрофа. Их свяжут с появлением этих летающих предметов и повесят на США. Мне надо узнать, откуда это может начаться.

- Но она погибла, и ее партнер тоже...

- Зато люди на этом катере живы, не правда ли? Если мне как-то удастся сесть неподалеку от них, они обязательно нас подберут, хотя бы для того, чтобы выяснить, что случилось. А затем, возможно, они направятся туда, где находится их центр, и мне очень хочется попасть туда вместе с ними. - Я криво усмехнулся. - Присцилла, правда, намекнула, где это может быть, но я не хочу рисковать. Я должен сыграть наверняка.

- Наверняка? О чем ты говоришь! Ты даже не умеешь сажать самолеты. Тебе надо отыскать аэродром, тебе надо выяснить у кого-нибудь, как это делается...

- Я не понимаю их терминологию по-испански, - отозвался я. - Да и по-английски-то с трудом. Да я врежусь в землю, пытаясь понять, что мне там советуют. Нет уж, я попытаюсь сесть где-нибудь тут. Согласись, для начинающего авиатора я выступаю неплохо.

- А если ты нас поубиваешь? Что тогда? - Кэрол глубоко вздохнула и сказала: - Ладно, милый, делай, что знаешь. Чем я могу помочь?

Я поглядел на нее. Я совсем забыл, что симпатичные женщины могут легко поддаваться приступам тошноты, но это не означает, что у них плохо с отвагой. Кэрол лукаво улыбнулась, словно угадала мои мысли.

- Извини, что я так опозорилась, Мэтт, - сказала она. - Но я просто не привыкла к крови...

- Ясно.

- Скажи мне, что делать. Я пожал плечами.

- Раз уж ты спросила, то наш приятель на заднем сиденье имеет три пушки - браунинг, люгер и еще один небольшой пистолет, принадлежащий Солане. Присцилла передала его ему там, на шоссе. Достань их, а потом привяжи его. Когда я буду сажать самолет, нам ни к чему, чтобы он летал по кабине, он слишком уж тяжелый.

1 ... 37 38 39 ... 46
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Злоумышленники - Дональд Гамильтон"