Книга Двойная жизнь Линдси Пайк - Хеленкей Даймон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Закутавшись в простыню, она спустила ноги на пол и стала оглядываться в поисках блузки. Увидела его футболку и натянула ее через голову. Чувствуя себя более защищенной и подготовленной к ударам в солнечное сплетение, она встала.
Он дернул за простыню, и та упала на пол.
– Ты куда?
– На кухню, – только и выговорила она.
Слова застревали у нее в горле. В глубине души она понимала, что реагирует слишком бурно. Они ведь ничего друг другу не обещали, ни о чем не договаривались. Ей показалось, что у них что-то серьезное, но ему долгие отношения не нужны… Так ей сказал Шейн.
– Подожди. – Холт сел на кровати. – Я что-то не то сказал?
– Ничего. – В том-то и дело.
– Линдси…
Почувствовав умоляющие нотки в его голосе, она обернулась с порога. Ей хотелось как-то пошутить, все что угодно, лишь бы ослабить напряжение.
– Я влюбилась в тебя, – выпалила она, сама того не желая. Слова сами слетели с ее губ. Она густо покраснела. Внутри все сжалось. Поздно, сказанного не вернешь… Да она и не хотела идти на попятный, ведь она сказала ему правду.
Он улыбнулся во весь рот:
– Ты мне тоже нравишься.
Неужели он не понимает, что они говорят о разных вещах? Он как будто нанес ей удар по голове бейсбольной битой. Она тянется к нему всей душой, она надеялась на лучшее будущее… А он, похоже, просто наслаждается сексом. Вот к чему для него все свелось!
Линдси не сомневалась, что ему с ней было хорошо. Она видела, как он смотрел на нее. Но мысль о серьезном разговоре, видимо, его отпугнула. Теперь он уедет, и неясно, хочет ли он вернуться и когда собирается приехать. В таком случае она не собирается ждать его.
Мяч оказался на его половине поля. Теперь его ход.
– Сейчас я приготовлю завтрак, а потом мы уложим твои вещи.
Он оперся о подушки, расположился поудобнее:
– Мне еще рано собираться.
Его непроходимая тупость вселила в нее надежду. Хорошо, что он не предлагает ей остаться друзьями.
– Нет, не рано.
Он прищурился, и невозмутимость куда-то делась.
– Почему?
– Потому что здесь не отель. – Может быть, удар пришелся ниже, чем она рассчитывала, и все-таки она испытала удовлетворение.
Он встал и подошел к ней вплотную:
– О чем ты?
– Ты сам сказал, что я тебе нравлюсь.
– Да. – Он положил руки ей на плечи и притянул к себе.
– Вот и отлично. – Он явно чего-то не понимает… Она положила ладони ему на грудь, отталкиваясь от него.
Видимо, что-то все-таки до него дошло: он вдруг встревожился.
– Эй, что происходит?
– Когда – и если – вдруг поймешь, что я тебе не просто нравлюсь, – потому что нравиться может и соседская кошка, – тогда и поговорим.
– У моего соседа собака.
Наверное, он над ней издевается!
– Я рада за него.
– Линдси, я правда не понимаю.
– Вот именно. – В том-то и трудность, а она считала его таким умным! – Когда поймешь, дай мне знать.
Холт добрался до частного аэродрома в рекордный срок. Более того, он примчался за два часа до вылета. Ему не хотелось прощаться с Линдси. Не хотелось уезжать. Он думал, что у них все хорошо, но потом что-то случилось. Он испугался – вскочил в арендованный грузовик и уехал на аэродром.
Они могли лететь, так как все уже были в сборе. Кэм ходил по самолету, проверяя, все ли в порядке. Шейн сидел на вещмешке, забавляясь какой-то игрой в своем мобильном.
Холту было не по себе. Он понятия не имел, что произошло. День начался так хорошо! Они не отрывались друг от друга всю ночь. Не может быть, чтобы Линдси вдруг охладела к нему… Когда охладевают, так себя не ведут.
Нет, причина кроется в их разговоре. Интересно, что он не так сказал?
– Ты почему здесь? – удивленно спросил Кэм, разворачиваясь к нему.
Холт понимал, что такое начало – дурной знак. К тому же Кэм и Шейн в его присутствии все время переглядывались и говорили как будто на иностранном языке.
Поэтому он ответил самое первое, что пришло в голову:
– Я командир группы…
– Я имел в виду, почему ты здесь, а не в постели с Линдси? – уточнил Кэм.
Холт понял, что с него хватит.
– Нам пора возвращаться и доложить о выполнении задания.
Холт говорил, а самому делалось все страшнее. Он вернется домой и войдет в свою квартиру, а Линдси там не будет. В ее доме хорошо пахло – ее шампунем, чем-то вкусным на плите. Он же обычно заказывал еду навынос. Закоренелый холостяк!
– Погоди, неужели ты ухитрился все испортить? – спросил Шейн, подходя к ним.
– По-моему, да, – кивнул Кэм.
– Нет. – Холту не хотелось так думать.
Кэм прислонился к борту самолета и прищурился:
– Она сама тебе так сказала?
С каких пор Кэм превратился в специалиста по женщинам? Наверное, с недавних… ведь у него теперь есть невеста. Холт тоже думал о будущем, и внутри у него все сжималось. Точнее, так было раньше. Он не сомневался, что ему и сейчас будет душно от подобных мыслей.
Но потом перед ним встали более серьезные проблемы.
– Я не понял, почему она обиделась.
Кэм с Шейном снова переглянулись. Они улыбались – неужели смеются над ним? Холт терпеть не мог немые сцены. Точнее, он и сам не против посмеяться, только когда мишень – не он. Личную жизнь лучше оставлять при себе и справляться самому.
Потом он вспомнил, какое выражение было на лице у Линдси. С какой болью она смотрела на него… И решил, что о самолюбии на время можно забыть.
– Не знаю… Наверное, ей хочется проводить больше времени вместе.
– А ты что? – поинтересовался Кэм.
– Ну… я сказал, что она мне нравится! – Ему пришлось почти кричать, так как над ними пролетел самолет.
Оба уставились на него в упор.
– Ух ты. – Кэм прикусил губу.
– Просто жуть! – Шейн покачал головой.
– Так что я сделал не так? – вскинул взгляд Холт.
– Ты любишь ее? – спросил Кэм.
Вопрос застал его врасплох. Кэм умел разбираться в личных отношениях; за него можно только порадоваться. Любовь подразумевает совместную жизнь, покупку дома, ипотеку… В душе у Холта воцарился настоящий хаос.
– Пока еще рано судить… – промямлил он. – Она мне небезразлична.
Шейн покачал головой:
– Если ты так ей скажешь, она тебя убьет.