Книга Добро пожаловать в Найт-Вэйл - Джеффри Крэйнор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лаура повернулась и собралась уходить, рассекая ветвями воздух там, где сидел Эван.
Диана задышала с трудом. Она посмотрела туда, где были глаза Эвана. Она не могла вспомнить, как они выглядели, но догадывалась об их приблизительном расположении. Она не видела, как он появился. Он просто снова сидел там, глядя ей в глаза. Ей захотелось отвести взгляд.
– Сосредоточься, – сказал он, снова сделавшись видимым.
– Мне это нелегко.
– Мне тоже. Меня почти никто не помнит. Даже там, откуда я родом. Но ты – помнишь. Мне нужна твоя помощь, Диана.
Диана с силой вцепилась в кофейную чашку. Она подумала о том, когда в последний раз говорила с Джошем, и позволила прошедшей злости провести себя через все странности разговора.
– Тебе не нужно просить меня о помощи. Я тебя не знаю. Ты появляешься у меня в офисе. Ты вторгаешься в мои воспоминания, а потом исчезаешь из моей жизни. Исчезаешь даже теперь.
– Я над этим не властен.
– Мне не нужны оправдания. – Она подвинула в нему ручку и чистый листок бумаги, продолжая глядеть ему в глаза. – Я хочу, чтобы ты написал свое имя. – Он раскрыл рот. – Быстро. Без разговоров.
Диана – добрый человек. Добрым людям не присуща прямолинейность. Добрым людям не нравится заставлять других чувствовать себя загнанными в угол, обязанными или оскорбленными. Добрым людям нравится делать другим добро. Трудно оставаться добрым, когда ведешь себя напористо. Можно быть респектабельным и напористым, но это не имеет никакого отношения к доброте.
– А пока ты это делаешь, я тебя сфотографирую. Я не хочу снова становиться посмешищем. – Она подняла телефон вверх.
– Я не пытаюсь сделать из тебя посмешище, Диана. Я счастлив помочь тебе всем, чем могу, – ответил он, записывая на листке свое имя. Дина взглянула на имя, кивнула и тут же его забыла.
– Помочь? Эван, я не помню, как оказалась в закусочной. Ты понимаешь, как это неприятно?
Не успел он ответить, как вернулась Лаура. Она поставила перед Дианой вазу с фруктами и рядом с ней насыпала горку мелких камешков пемзы. Долила кофе в обе чашки.
– Вот твой греческий салат, – сказала Лаура. – И еще кофе, красавчик. – Она взглянула на мужчину и широко улыбнулась Диане, приподняв брови.
Диана не спускала с мужчины взгляда. Лаура пожала плечами, ушла и забыла все, что только что произошло.
Диана несколько раз его сфотографировала.
– Это трудно объясни… – начал он.
– Попытайся, – перебила она.
Мужчина в светло-коричневом пиджаке с чемоданом из оленьей кожи объяснил. Диана поняла. Кивнула. Возмутилась. Решила, что никогда не сделает того, что он сказал, а потом согласилась об этом подумать.
Она отхлебнула кофе. Она совершенно не помнила, что он только что сказал.
– Тебе понадобится вот это. – Он подал ей листок бумаги с надписью «КИНГ-СИТИ».
– Что это? – спросила она.
Вместо ответа он указал на шедшего мимо их столика светловолосого мужчину в белом фартуке.
– Вот о ком я веду речь. Вот о ком я веду речь, – прошептал мужчина в светло-коричневом пиджаке в левое ухо Дианы, хотя сидел с другой стороны стола и губы его не шевелились.
– Трой? – Она проводила Троя взглядом. – Откуда ты его знаешь?
Она повернулась туда, где сидел мужчина в светло-коричневом пиджаке. Он, конечно же, исчез. Его стул был отодвинут, кофейная чашка наполовину пуста. На столе лежали какие-то деньги, явно американские, но точно она это не определила.
– Я тебе уже это объяснил, – раздался его шепот в ее правом ухе. – Отдай листок Джошу. Я хочу встретиться с Джошем.
– Что тебе нужно от Джоша? – При упоминании имени сына ее растерянность сменилась агрессивностью. Какого черта кому-то втягивать в это дело ребенка. Ответа не последовало. Диана выглянула в окно.
Мужчина в светло-коричневом пиджаке бежал в сторону пустыни. Она едва различала его фигуру на самом краю освещенной автостоянки. Он бешено размахивал руками, и чемодан подпрыгивал им в такт. Ноги его неистово молотили по земле, поднимая тучи песчаной пыли. Голова была запрокинута назад, и даже со своего места она видела, как у него по шее струится пот. Он бежал так, словно стремился от чего-то, а не к чему-то. Наконец он исчез, оставив за собой тусклую полоску света.
Она взглянула на листок бумаги, который держала в руке. На нем было написано: «КИНГ-СИТИ». Она собрала вещи, спрятала ручку в сумочку, смертельно боясь оставить после себя хоть какие-то свидетельства произошедшего.
Она все еще не осознавала, сколько просидела в закусочной. Попрощалась ли она с Джошем? Знал ли он, где она? Надо написать ему эсэмэску.
Прежде чем уйти, она оглядела закусочную в поисках Троя. Его нигде не было.
Джеки, сидевшая за стойкой, помахала ей рукой. Они обменялись любезностями. Джеки как-то странно на нее смотрела. Задумчиво и с подозрением. Диана старалась казаться совершенно естественной. Они обменялись несколькими ничего не значащими фразами. Потом что-то изменилось. Диана спросила:
– Что?
А Джеки нетерпеливо покачала головой.
– Ничего особенного. Что это у вас там? – Она кивнула в сторону листка, который Диана держала в руке.
Диана поняла, что у Джеки в руке точно такой же листок, но не успела достаточно долго задуматься над этим фактом, чтобы он вызвал у нее любопытство.
– Ничего, – ответила она и засунула листок в сумочку. Тот остался в сумочке.
– Повезло, – сказала Джеки и вернулась к своему кофе, постукивая по стойке ребрышком листка.
Диана так ничего и не поняла, но Джеки показалась ей раздраженной, поэтому она решила на этом закончить разговор и непринужденно попрощалась. А Джеки швырнула ей в лицо «до свидания», как язвительную остроту, которую Диана сочла излишней и грубой.
Идя к машине, она полезла в сумочку за ключами, и ее пальцы нащупали какой-то смятый листок. Она вытащила бумажку. «КИНГ-СИТИ», – было написано на ней. Зачем она это взяла? Откуда этот листок бумаги? Она швырнула его на землю, но потом, чувствуя себя виноватой, подняла, чтобы донести до мусорного бака. Не успела она его выбросить, как раздался грохот, от которого она подпрыгнула на месте. Рядом стоял Трой, швыряя в бак огромные мешки с мусором.
– Ой, здрасьте, – пробормотал он и быстро нырнул в заднюю дверь.
Диана держала в руке листок бумаги. Она не знала, что это за листок, откуда он мог взяться и как она потом пожалеет, что не выбросила его. Она сунула его в сумочку.
Джеки зашла в тупик в своем расследовании. Что касается тако, то здесь все было отлично. Если иметь в виду ее способность никогда не расставаться с листком бумаги в левой руке, то здесь тоже все шло прекрасно. Но с попытками разобраться, что же, черт подери, происходит, все обстояло совсем не так замечательно.