Книга Сердцеедки. Правила любви - Памела Уэллс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Горас запер входную дверь и перевернул табличку на витрине.
— Ты занялась автоматом?
— Да.
— Тогда я помою термосы. — Он взял из-под прилавка два термоса и направился в подсобку.
Солнце зашло пару часов назад, и на улице было темно. А ведь еще и десяти часов нет. На то, чтобы убрать и закрыть кафе, у них уйдет минут двадцать, а потом… потом Рейвен нечего делать. Интересно, какие планы у подруг?
Прибрав на стойке, она сложила всю грязную посуду в таз и отнесла в подсобку, где располагалась большая раковина. Горас как раз заканчивал с термосами.
— Давай, я буду споласкивать, если хочешь, — предложил он, убирая термосы. — Я тут уже закончил.
— Да, хорошо.
Рейвен наполнила раковину горячей водой и начала мыть посуду, а Горас засучил рукава.
— Как думаешь, ты будешь работать тут в ближайшее время? — спросил он, открывая кран.
Рейвен пожала плечами.
— Возможно, если маме опять понадобится помощь.
— Мне понравилось работать с тобой. — Он отрегулировал напор и стал смывать пену с чашек, которые она передавала. — Мне вообще нравится общаться с тобой, Рей.
— Мне тоже.
— Так давай общаться почаще. Как друзья. Тебе не стоит избегать меня… из-за того, что было.
— Да я и не пыталась…
— Пыталась, еще как, — возразил Горас, но с улыбкой.
Рейвен не ответила, потому что: 1) не знала, что на это сказать, и 2) он был прав.
— Знаешь, — продолжил Горас, — я все думаю, не стоило мне целовать тебя в автобусе и на той вечеринке. Тогда мы могли бы…
— Прекрати.
Он глянул на нее.
— Почему?
— Ты в этом не виноват. И не смей об этом думать.
— Тогда в чем дело?
Рейвен бросила губку в мыльную воду и вытерла руки. Как же объяснить? И если ей удастся подобрать для этого слова, поймет ли Горас? Наплевать на Кодекс. Сейчас не до того, чтобы соблюдать правила, сейчас надо было уберечь Гораса от неприятностей. Отношения с Рейвен равносильны тому, что рядом находится неразорвавшаяся атомная бомба. Неужели он этого не замечает? Для всей школы не секрет, что Рейвен меняет парней, как перчатки, именно в этом ее вчера обвинил Калеб.
Может, Горас любит, когда ему причиняют боль?
Она решила, что он, по крайней мере, заслуживает откровенности.
— Я не хочу причинить тебе боль.
Он зарычал.
— А может, я хочу рискнуть.
Рейвен покачала головой.
— Это ты сейчас так говоришь…
— Рей.
— Что?
— Ты слишком сурова к себе.
— Горас, ты заслуживаешь лучшей девушки, чем я.
— Лучше тебя никого нет.
У нее в горле встал комок. Такого ей никто никогда не говорил. Ни один из тех парней, с кем она раньше встречалась. А сколько их было? Двадцать? Джордан вела статистику.
Рейвен похлопала ресницами.
— Спасибо… за такие слова.
— Я говорил искренне.
Она улыбнулась.
— Знаю.
Правило 24: Ты никогда не должна просить своего бывшего снова начать встречаться с тобой, не позволяй ему видеть, как ты оплакиваешь ваш разрыв.
Сидни нажала на тормоз, уверенная, что безымянная грунтовка, которую она разыскивала, должна быть где-то рядом. Метрах в пятнадцати впереди, в плотной стене деревьев виднелся просвет. Сидни свернула на узкую дорогу и ругнулась, когда несколько веток чиркнули по лобовому стеклу.
Какого черта она приехала сюда?
Час назад, когда Сидни позвонила Крэгу Тьеро, это показалось неплохой идеей. Но теперь, пробираясь в полнейшей темени через неприветливый лес, Сидни всерьез подумывала повернуть назад.
Так было бы надежнее, но Сидни устала от этой надежности. Да и есть ли она вообще? Сидни считала, что их с Дрю отношения более чем надежны. Она даже не предполагала, что может потерять его, и к чему это привело?
Нет, твердо сказала она себе, в этом мире нет ничего надежного. Она все дальше углублялась в лес и наконец увидела за деревьями огонек. Она добралась до места назначения — до гнездышка Тернера. Точнее, до заброшенного амбара на сорока акрах земли дедушки Мэтта Тернера. Дед никогда сюда не заглядывал, и Мэтт постоянно устраивал тут вечеринки. По крайней мере, так говорили.
Найдя свободное местечко среди двух десятков автомобилей, Сидни припарковалась и вышла из машины. Сердце в груди бешено колотилось.
«Я не боюсь этих людей», — снова и снова повторяла она, словно мантру. Но внутри образовалась пустота и ладони вспотели, хотя на улице было довольно прохладно.
Только Сидни подошла к амбару, как маленькая дверца вдруг распахнулась ей навстречу. Мимо прошла какая-то парочка, Сидни обдаю волной гремящего рока и запахом пива. Она зашла внутрь и прижалась к стенке, пытаясь осмотреться.
В амбаре было тепло — воздух согревался от разгоряченных тел и огня, пылавшего в каменном очаге посреди амбара. Сигаретный дым поднимался к потолку и уходил в щели между досками.
Сидни осматривала лица в надежде найти хоть кого-нибудь из знакомых, но никого не узнавала. Нет, всех этих людей она раньше видела, но никогда с ними не общалась.
В углу Крэг Тьеро разговаривал с Лизой, казначеем школьного совета. Слава богу, хоть кто-то знакомый. Сидни стала пробираться к ним.
— Сидни! — закричал Крэг, заметив ее. Его личико херувима раскраснелось, наверное, от танцев. Несколько кудряшек прилипли ко лбу. На Крэге была простая белая футболка, но поверх нее красовался галстук в форме ананаса. — Не думал, что ты придешь.
— Да я чуть не передумала, — ответила Сидни, тревожно оглядываясь по сторонам. — Это не совсем мое.
— Брось. Надо же когда-то повеселиться, — подмигнул ей Крэг. — Дай-ка, я принесу тебе что-нибудь выпить.
Интересно, он имел в виду воду или алкоголь? Сидни решила не уточнять и согласилась. Крэг тут же исчез в соседней комнате.
— Здорово, что ты приехала, — сказала Лиза. — Давно хочу поболтать хоть с кем-то, у кого мозги, а не опилки. — В ушах у нее болтались огромные золотые кольца. Рыжие мелированные волосы были забраны в хвост.
Сидни рассмеялась, разглядывая остальных девчонок.
— Ты про Мелоди? — Она кивнула на блондинку, в весьма откровенном топе и мини-юбке крутившуюся возле жаровни.
Лиза страдальчески вздохнула.
— Да. Слышала бы ты ее полчаса назад. Она пыталась убедить меня, что становится умнее от какой-то воды.