Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Смерть под маской красоты - Мэри Хиггинс Кларк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Смерть под маской красоты - Мэри Хиггинс Кларк

635
0
Читать книгу Смерть под маской красоты - Мэри Хиггинс Кларк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 72
Перейти на страницу:

Когда Синтия повесила трубку, она едва не плакала.

– Эльвира, я так хочу за него выйти… Знаете, что он сейчас сказал? Он процитировал «Разбойника». Он сказал: «Вернусь я при лунном свете, хотя бы разверзся ад»[9].

– Он мне нравится, – решительно заявила Эльвира. – Я отлично разбираюсь в людях, даже по телефонному разговору. Он приедет вечером? Мне не хочется, чтобы вы расстраивались или затягивали с этим делом.

– Нет. Его сделали телеведущим на десятичасовых новостях. Но спорю на что угодно, завтра утром он будет здесь.

– Посмотрим. Чем больше людей, тем больше у Неда и Лилиан шансов заподозрить неладное.

Эльвира выглянула в окно.

– О, а вот и Уилли идет… Силы небесные, он опять поймал этих ужасных луфарей! У меня от них изжога, но я не стала ему говорить. Всякий раз, когда он идет на рыбалку, я кладу в карман упаковку «Тамс»… Ну, ладно.

Она открыла дверь и помахала сияющему Уилли, который гордо держал леску с парой обмякших рыбин. Едва Уилли заметил оранжево-красные, неровно подстриженные волосы Эльвиры и тесное платье, пережимавшее жену тут и там, как его улыбка исчезла.

– Что за дичь? – сказал он. – Они что, забрали обратно наши лотерейные деньги?


В семь тридцать, когда они доели улов Уилли, Эльвира поставила перед Синтией чашечку чая.

– Вы почти ничего не ели, – сказала она. – Вам нужно поесть, чтобы мозги заработали. Ну как, вы все уяснили?

Синтия потеребила брошку-солнышко.

– Думаю, да. Кажется, все ясно.

– Помните: пока деньги перешли от одной к другому, они прошли еще через несколько рук. И как бы они ни исхитрились, эти деньги можно отследить. Если они согласятся заплатить, предложи снизить цену, если они, к твоему удовлетворению, признают правду. Ясно?

– Ясно.

В семь пятьдесят Синтия уже ехала по извилистой дороге; Уилли скорчился сзади на полу.

Прекрасный солнечный день сменился пасмурным вечером. Эльвира вышла из коттеджа на заднюю веранду. Ветер хлестал воду в заливе, и на пляж обрушивались яростные волны. Температура резко упала, и погода из августовской превратилась в октябрьскую. Эльвира вздрогнула и прикинула, не сходить ли в коттедж за свитером, но передумала. Лучше остаться здесь, на случай, если кто-нибудь позвонит.

Она сделала себе вторую чашку чая и уселась за обеденный стол, спиной к двери на веранду. Посидела немного и принялась за первый черновик статьи, которую она, несомненно, скоро отправит в «Нью-Йорк глоуб».

«Синтия Латэм, которая в 19 лет была приговорена к двенадцатилетнему тюремному заключению за убийство, которого не совершала, наконец-то смогла доказать свою невиновность…»

– Вряд ли это когда-нибудь случится, – произнес сзади мужской голос.

Эльвира резко обернулась и уставилась в злобную физиономию Неда Крейтона.


Синтия ждала на крыльце особняка Ричардсов. Сквозь красивую дверь из красного дерева доносился слабый звон колокольчиков. У девушки мелькнула неуместная мысль: подойдут ли к двери ее собственные ключи от этого дома или Лилиан сменила замки?

Дверь отворилась. Лилиан стояла в широкой прихожей, свет лампы от «Тиффани» подчеркивал ее высокие скулы, большие голубые глаза и серебристые волосы. Синтию кольнуло холодом. За эти двенадцать лет Лилиан превратилась в клон Стюарта Ричардса. Конечно, она меньше. И младше. Но у нее тот же примечательный взгляд, только в женском варианте. И в глазах тот же намек на жестокость.

– Входи, Синтия.

Голос Лилиан не изменился. Четкое породистое произношение и знакомые злые, резкие обертоны, характерные для речи Стюарта Ричардса.

Синтия молча проследовала за Лилиан по коридору. Свет в гостиной был тусклым. Комната выглядела совсем как раньше. Та же мебель, восточные ковры, картина над камином. У роскошной столовой слева все тот же необжитой вид. Обычно они ели в маленькой столовой рядом с библиотекой.

Синтия полагала, что Лилиан ведет ее в библиотеку. Однако та направилась в тот самый кабинет, где умер Стюарт. Синтия прикусила губу и потянулась к брошке. «Интересно, это Лилиан так пытается давить на меня?» – подумала она.

Хозяйка дома уселась за массивный стол.

Синтия вновь вспомнила ту ночь, когда она вошла в комнату и обнаружила Стюарта лежащим на ковре. Она почувствовала, что ее руки становятся влажными. На лбу тоже выступил пот. Ветер усиливался, и снаружи доносился его вой. Лилиан сложила руки и подняла взгляд на Синтию.

– Ты тоже можешь присесть.

Синтия прикусила губу. Вся ее оставшаяся жизнь будет определена теми словами, которые она скажет в следующие несколько минут.

– Полагаю, это мне нужно предлагать тебе присесть, – сказала она Лилиан. – Твой отец оставил этот дом мне. Когда ты звонила, то говорила об урегулировании. Не стоит сейчас затевать игры. И не пытайся меня запугивать. Уверяю, тюрьма выбила из меня всякую застенчивость. Где Нед?

– Он будет с минуты на минуту. От твоих обвинений, Синтия, он просто обезумел. Но ты и сама это знаешь.

– Я полагала, что пришла сюда обсудить получение своей доли наследства Стюарта.

– Ты пришла сюда, потому что мне тебя жаль и потому что я готова дать тебе шанс куда-нибудь уехать и начать новую жизнь. Я готова основать целевой фонд, который будет приносить тебе ежемесячный доход. Не всякая женщина будет так щедра к убийце своего отца.

Синтия смотрела на Лилиан и видела пренебрежение в ее взгляде, ее ледяное спокойствие. Нужно сломать ее самоуверенность. Синтия подошла к окну и выглянула на улицу. Снаружи лил дождь. Тишину комнаты разрывали удары грома.

– Интересно, что бы сделал Нед, если бы в тот вечер шел дождь? – небрежно поинтересовалась женщина. – Тогда погода работала на него, верно? Тепло и облачно. Поблизости ни одного катера. Был только один свидетель, и сейчас я ее нашла. Нед не сказал тебе, что она однозначно опознала его?

– Много ли людей поверит, что кто-то смог опознать незнакомца спустя тринадцать лет? Синтия, я не знаю, кого ты наняла для этого фарса, но предупреждаю – брось это дело. Прими мое предложение, или я позвоню в полицию и тебя арестуют за домогательства. Не забывай, условно-досрочное освобождение преступника легко аннулировать.

– Освобождение преступника, я согласна. Но я не преступник, и тебе это известно.

Синтия подошла к большому шкафу в стиле короля Якова и открыла верхний ящик.

– Я знала, что Стюарт держит тут пистолет. Но ты тоже это знала. Ты утверждала, что он никогда не говорил тебе о новом завещании, по которому дартмутская половина отходила мне. Но ты лгала. Если Стюарт посылал за мной, чтобы сообщить о новом завещании, он определенно не стал бы скрывать его от тебя.

1 ... 37 38 39 ... 72
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Смерть под маской красоты - Мэри Хиггинс Кларк"