Книга Саван для свидетелей - Джеймс Хедли Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А он в безопасности, Пол? – спокойно спросил Форест.
Конрад кивнул.
– Да. Я принял все меры предосторожности. К охотничьему домику, где я их обоих поместил, невозможно приблизиться. Вот почему я выбрал это место. К нему ведет только одна дорога. Она проходит по такой местности, на которой негде укрыться. Единственным другим путем является подъем над пропастью по высокой отвесной скале, там и муха не могла бы взобраться. Но я и там поставил людей на случай, если кто-нибудь все же попытается подняться при помощи веревок и другого альпинистского снаряжения. Мисс Колеман и Вайнер не остаются одни ни на мгновение. Пока они в этом домике, они в достаточной безопасности.
– И все же Вайнер считает, что банда его уничтожит?
– Он ведь думает, что никто из когда-либо приговоренных членов банды не оставался в живых и рука Маурера настигает повсюду. Как только мне удастся разубедить его в этом, он даст нам всю необходимую информацию.
– Честно говоря, я его не осуждаю за его страх, – серьезно сказал Форест. – У Маурера есть неприятная привычка убивать людей, которые слишком много разговаривают. Ты принял во внимание чисто человеческие слабости своих людей, Пол?
– Конечно, – ответил тот. – Я позаботился о том, чтобы отобрать самых проверенных. Никто не дежурит в одиночку. С каждым все время находится напарник. Все они подчиняются сержанту О'Брайену. Вы его хорошо знаете. Ему я могу доверять, как самому себе.
– Конечно, – согласился Форест. – Я знаю О'Брайена много лет. Он первоклассный полицейский. А как насчет отпусков? Нет ли опасности, что эти люди могут проникнуть туда тогда, когда у охраны будет выходной день?
– У них нет выходных дней, – возразил Конрад. – Я их предупредил, что, пока не закончится работа, выходных не будет. Лишь трое могут покидать домик: Ван Рош, О'Брайен и я. Этим двоим я доверяю, как самому себе.
– Ну что же, похоже, что ты держишь ситуацию под контролем. В субботу или в воскресенье я подъеду туда.
– Мне бы очень хотелось, чтобы вы туда приехали. Если бы мне только удалось убедить Вайнера, что он в безопасности.
– Может быть, он образумится. У нас есть немного времени. Следите за ним в оба. – Форест подвинул стул так, чтобы можно было закинуть ногу на ногу. – А теперь расскажи о девушке.
– Она остается для меня загадкой, – ответил Конрад. – Черт меня побери, если я знаю, что с ней делать.
Форест, который не упускал ничего, был удивлен унылым тоном Конрада. Он быстро взглянул в его лицо и поразился его выражению. Встревоженный, он отвел взгляд. А почему вдруг изменился тон голоса Конрада, едва он заговорил о девушке? Большой судейский опыт научил его подозревать в любом случае связь между мужчиной и женщиной. Возможно, и здесь что-то есть?
– Что ты имеешь в виду, Пол? – мягко спросил он.
Конрад пожал плечами.
– Я абсолютно убежден, что она видела Маурера в Тупике. Почему же она не признает этого? В конце концов, своим молчанием она превращает себя в соучастницу преступления.
– Ты ей об этом напоминал?
Конрад поднял глаза и отвел взгляд от вопрошающего взгляда прокурора.
– Пока нет. Я думал, что это прозвучит так, словно я ей угрожаю. А она не из тех, кому можно пригрозить.
– Но все-таки ей нужно об этом сказать. Если у нас появится другое свидетельство того, что она видела Маурера и не признается в этом, ее молчание будет наказуемым.
– Я знаю, но я еще немного подожду, если вы не возражаете, – сказал Конрад. – Я все еще надеюсь, что смогу убедить ее заговорить. С момента встречи с Головичем она стала более контактной.
– Правда? В чем это выражается?
– Ну, она стала более дружелюбно относиться к нам, утратила свою заносчивость. Я думаю, что она постепенно приходит в себя.
Форест бесцельно передвинул стеклянное пресс-папье. Лицо его было бесстрастно. Унылый вид Конрада начинал его всерьез беспокоить.
– Мы не можем держать ее вечно, – сказал он. – Ты понимаешь это?
– Да. В этом-то и кроется все дело. Единственная возможность для нее быть действительно в безопасности – это и признаться в том, что она видела Маурера. Тогда мы сможем взять его. А пока Маурер на свободе, она будет в безопасности только под нашей защитой.
– А она понимает это?
Конрад пожал плечами.
– Думаю, да. Я ей довольно часто об этом говорил.
Он наклонился вперед и погасил сигарету. Довольно долго он смотрел на ковер. Форест украдкой наблюдал за ним. Наконец Конрад сказал:
– Но есть еще один вопрос, к которому я не знаю, как подступиться. Может быть, вы что-нибудь мне посоветуете?
– Ну, выкладывай, что там еще?
– Мне кажется, эти двое понравились друг другу. Скажу больше, я думаю, что они влюблены.
– Какие двое? – резко спросил Форест.
Конрад беспомощно заерзал, выражение его лица стало еще мрачнее.
– Мисс Колеман и Вайнер.
– Влюблены друг в друга? – повторил пораженный Форест. – Да когда они успели?
Конрад поднял глаза.
– А как люди вообще влюбляются? – спросил он спокойно. – Это одна из вещей, которая не может быть объяснима. Двое встречаются, а потом что-то происходит.
– Ты уверен в этом?
– Почти уверен. Мисс Колеман просила у меня вчера разрешения поговорить с Вайнером. Пока мы не разрешали им встречаться, но мисс Филдинг, которая присматривает за девушкой, сказала, что мисс Колеман всегда наблюдает за Вайнером в окно, когда он делает прогулку во дворике, а от его охраны я слышал, что он тоже с нее глаз не сводит, когда она гуляет.
– Но это совсем не означает, что они влюблены друг в друга, – немного нетерпеливо сказал Форест.
Конрад снова пожал плечами.
– Достаточно услышать, как они говорят друг о друге, чтобы понять, что они чувствуют. – Он вдруг вскочил и заходил по комнате. – Невероятно, как такая хорошенькая девушка могла влюбиться в такого крысенка, как Вайнер. В нем ничего нет, и еще это жуткое родимое пятно… Оно изуродовало всю его жизнь. Я совершенно не понимаю, как она может испытывать какие-то чувства к такому человеку. Невероятно!
Форест поднял брови. «Неужели Конрад влюбился в эту девушку? – спросил он себя. – Он ведет себя так, как будто он отвергнутый любовник. Нет, не может быть». Форест был знаком с Дженни и был поражен ее красотой. Он подумал, что Конраду очень повезло, что он женился на такой веселой и обаятельной девушке.
– Может быть, как раз из-за его прошлого и его родимого пятна, – спокойно сказал он вслух. – Девушки – странные существа.
– Я тоже так подумал.
– Но какая во всем этом проблема, Пол? Какое нам дело до того, влюблены они или нет?