Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Хроники Этории. Книга 4. Опаленные войной - Михаил Костин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хроники Этории. Книга 4. Опаленные войной - Михаил Костин

281
0
Читать книгу Хроники Этории. Книга 4. Опаленные войной - Михаил Костин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 68
Перейти на страницу:

– Когда нет воли к тому, чтобы собрать силы в единый кулак… это страшная беда, – подметил Роб, качая головой.

– Именно потому я должен приложить все усилия, чтобы помочь Вар Ло, – сказал я.

– Но каким образом вы вдвоем можете что-то сделать? – спросил Эйо.

– Вар Ло утверждает, что у него есть могущественный артефакт. Если мы уничтожим его, угроза исчезнет.

– Что ж это за предмет такой чудесный? – спросил Эймс.

– Сфера Создания, – ответил я и задумался. Теперь мой собственный брат – враг. И хотя Вар Ло поведал, что сознание Рика подчинено другому, я понимал, что драться придется именно с братом. И от этого на сердце становилось тяжело.

Эйо покачал головой.

– Это не шуточное дело, Дарольд, заполучить артефакт, за которым охотится целая армия!

– Я знаю, но Вар Ло уверяет, что враг не знает, где именно спрятана Сфера, и потому, если поторопиться, можно захватить ее первыми.

Все молчали. Вождь племени, казалось, дремал, но я видел, что он хитро постреливает глазами по сторонам. Ули стояла с озабоченным выражением лица. Эжен держал за руку Аги. Роб и Арк следили за каждым моим движением, Эймс вздыхал, а Эйо задумчиво теребил бороду.

– Ты не можешь идти один, – наконец объявил Арк.

– Я знаю. Мне понадобится помощь. Но я не могу и не имею права требовать что-то от вас. Это приключение, если его можно так называть, наверняка закончится чьей-то смертью, а очень может быть, что никто из нас не выживет. Так что если вы решитесь остаться тут и строить с фуркарс новую жизнь, я пойму.

– Куда мы должны отправиться? – спросил Эймс.

Я хотел было ответить, что пока не знаю, но тут…

«Это место находится в Сеарской пустыне, рядом со Сломанными горами», – прозвучал неожиданно голос Вар Ло. Я вздрогнул, оглянулся, но старого воина-стража рядом не было.

– Сеарская пустыня, – сказал я вслух.

– Ого… – Эйо присвистнул. – Лихо.

– Ну, – я развел руками. – Так уж вышло. Я же говорил – будет трудно.

Эйо усмехнулся в ответ и сделал шаг вперед.

– Пустыня так пустыня, я иду с тобой! – объявил рыжий вояка.

– И я! – буквально на мгновение опоздал Эймс.

– Мы тоже пойдем, – одновременно отозвались Арк и Роб.

Но тут поднялся вождь нордов.

– Нельзя! Рускас нельзя ходить! Рускас часть племя! Рускас помогать фуркарс. Мы один плохо, вместе рускас хорошо. Люди говорить плохо, рускас уходить, люди плакать, люди бояться! Мы один здесь нельзя! Смерть один!

– Мы оправляемся спасать всю Эторию, – попытался объяснить ему Арк.

Вождь замотал головой:

– Фуркарс не знать Этория. Фуркарс знать фуркарс, знать горы, знать пустошь, знать камни. Рускас нас приводить, теперь дом, мы одни не жить хорошо. Нам много помощь. Я просить рускас не ходить!

Арк и Роб растерянно переглянулись.

Но тут вперед вышла Ули.

– Мы тоже умеем колдовать, – она указала на себя и Аги. Сестра говорила решительно и жестко. – Пусть Роб и Арк уходят. Мы останемся и будем вам помогать.

– Ты не рускас!

– Чье это правило? – зло усмехнулась Ули. – Ваше? Или тех, кто пытались вас убить? Или, может, вы все еще думаете, что законы пустоши относятся и к вам? Оглянись, ты – вождь племени, которое ненавидят все вокруг, ты правишь племенем, где нет скинов, а есть люди, равные люди, готовые жить и умирать вместе! Ты правишь племенам, где живет магия, где творятся чудеса рускас. Ты правишь племенем, бросившим вызов всему нордскому миру – так почему ты застыл на пороге с поднятой ногой? Если сделал первый шаг – делай и второй, иначе тебе не одолеть всего пути.

Вождь прищурился. Ули не отводила сурового взгляда. Странная это была сцена. Казалось, Хуру что-то прикидывает, раскладывает выгоду и так, и эдак, будто купец на торге. Наконец он кивнул.

– Ты говорить правда! Ты сильный! Ты страшный! Ты помогать, – он махнул рукой Арку и Робу. – Рускас. Прощайте.

Вождь развернулся и пошел к кострам, вокруг которых сидели норды.

– И ушел, не попрощавшись, – непонятно пробормотал Эйо.

– Тогда и я останусь! – громко, чтобы слышали все, выкрикнул Эжен. – Я этих девиц одних не оставлю…

Он сделал шаг вперед и поклонился. Я повернулся к Эймсу, взглянул на Эйо. Оба вояки немного помолчали, подумали, а потом сержант сказал:

– Что ж, ты сослужил мне верную службу и заслужил почетную отставку. Оставайся, мой юный друг, помогай девушкам и учи фуркарс военному делу. Ты уже опытный боец, справишься.

Эймс улыбнулся и хлопнул Эжена по плечу. Ули подождала, когда Эжен вернется к Аги и сказала мне:

– Все брат. Теперь мы расстаемся. Я благодарна тебе. Но… – она пожала плечами. – Так вышло.

– Понимаю, – я обнял ее, потом Аги, подошел к Эжену, тоже хлопнул по плечу и добавил: – Лучшего своей сестре я и не пожелаю.

Чуть смущенный, Эжен склонил голову. Он хотел что-то сказать, но к нам подошли Лус и Дово: – Дарольд, – сказал старый солдат, – мы тут подумали, не можем мы Эжена оставить без присмотра…

Я улыбнулся и протянул каждому солдату руку: – Берегите себя! И спасибо вам за службу.

Лус улыбнулся, ухватил мою руку и произнес:

– С сержантом мы уже все уладили…

– Я кивнул.

Прощание прошло несколько скомкано. Провожавших было немного – сестры, Эжен, Лус, Дово, несколько женщин, включая Весприс, которая уж очень неровно дышала к Арку, и старуха знахарка. Вождь Хуру не пришел, хотя это меня не удивило – дел у него было много, а времени в обрез. Зато перед самым выходом появился его сын, молодой Корвар. В сопровождении опытных охотников, Ренера, Лора и Аннара, сын вождя преградил нам путь и объявил грозным и немного дрожащим голосом:

– Я Корвар, сын Хуру, вождь всех фуркарс. Я помогать рускас. Я защищать рускас. Я ходить с рускас.

– Ты желаешь отправиться с нами? – спросил я для уверенности.

– Да, я желать ходить! Ренр, Лора, Аннар тоже желать ходить. Мы желать ходить все!

– Что ж, раз «желать ходить» – ходите, – произнес Эйо и, хлопнув молодого норда по плечу, добавил: – Добро пожаловать в отряд спасителей мира!


Никто не возражал. Норды были хорошими воинами и верными союзниками. В бою, в походе, в сложных ситуациях их сила и навыки были незаменимы. А ведь дело у нас было очень важное.


Важное дело было и у Рика. Вместе с избранной сотней телохранителей он мотался по Северу, собирая армию, достойную войти в историю. Это было непростое время. Обозы Рик с собой не таскал. С помощью заклинаний слуги кормили его войско. Да и жители деревень были готовы отдать последнее, лишь бы не разозлить нового северного владыку. Там же, в селах и деревнях, Рик вербовал новобранцев. На первый взгляд это могло показаться непростым делом – кто же просто так пойдет рисковать жизнью неведомо куда. Но люди шли, тянулись длинной колонной, на санях, лошадях, даже пешком. Многие несли с собой оружие, чаще всего топоры и грубо сделанные щиты. Бывали и такие места, где норды восставали против воли нового властителя. Рику думалось, что волнения случались из-за того, что в мире было еще слишком мало энергии, и заклинания работали не в полную силу. Магия еще не пропитала все вокруг невидимым сиянием, и многие находили в себе силы, чтобы сопротивляться ей.

1 ... 37 38 39 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Хроники Этории. Книга 4. Опаленные войной - Михаил Костин"