Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Антидот к паранойе - Максим Волосатый 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Антидот к паранойе - Максим Волосатый

338
0
Читать книгу Антидот к паранойе - Максим Волосатый полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 94
Перейти на страницу:

– А что из этого надо есть? – заинтересовался Степа, вытягивая шею и рассматривая неаппетитную горку креветочных панцирей, перемешанную с какими-то красноватыми ошметками. Что там было-то? Лук-помидоры?

– Все, – загадочно ответил Декстер и принялся добывать из этой кучи панцири, ловко действуя ложкой и своими толстыми пальцами. – Сейчас увидишь.

Панцири, наконец, отправились в помойку, а оставшуюся массу Декстер запихнул в ту же ступку и начал перетирать, несмотря на все так же сиротливо стоящий рядом кухонный комбайн. Видимо, сакс все еще не избавился от своих мировоззрений, относительно «руки творца» и всего такого прочего. Хотя, на взгляд Донката, Шойсу надо было отдать должное: его производительность от комбайновской если и отличалась, то не сильно.

– Ух, – Декстер закончил и вытер вспотевший лоб белоснежным рукавом. На рукаве остались темные разводы. – Все, подготовительный этап закончен.

– А это был подготовительный этап? – тоскливо переспросил Степа. – Это сколько же мне тут еще сидеть?

– Недолго, – успокоил его сакс. – Полчаса максимум.

– Спасибо, утешил, – Степа критически оглядел правую штанину, на которую только что брызнуло что-то красновато-желтое с соседнего блока.

– Ну, чем богаты, – развел руками Декстер и принялся возвращать в самую первую кастрюлю растертую субстанцию из ступки, заливая ее только что слитым бульоном.

Закончив, он поставил кастрюлю на плиту, прибавил огонь и принялся бросать туда веточки фенхеля.

– Фуф, еще двадцать минут, – выдохнул он. – А я пока красоту наведу.

Он переложил давешний полученный соус в отдельную плошку, украсил ее веточкой зелени и поставил рядом миску с сухариками.

– Ну как? – Декстер обернулся к Степе, явно ища поддержки.

Степа откашлялся и сделал невинное лицо.

– Слов нет, чтобы выразить восхищение, охватывающее меня при виде этих двух безмерно прекрасных мисочек с жареным хлебом и субстанцией, напоминающей майонез, – благоговейно произнес он, глядя на сакса.

– Урод, – Декстер потряс половником. – Ну, подожди, придет время, попомнишь.

– Нет, ну а что ты хотел? – рассмеялся Донкат. – Чтобы я сказал что? Сухари с майонезом – что тут такого? Аккуратно положенные в мисочку? Ну, да. Дальше-то чего?

– Буйабес никак нельзя подавать без крутонов с чесночным майонезом айоли – наставительно произнес Декстер. – Макание их в суп, это неотъемлемая часть трапезы.

– Фантастика, – распахнул глаза в фальшивом восхищении Степа. – Жуть. И дальше что? Суп-то где?

– Иди ты, – обиделся сакс. – Будет тебе суп.

Он отвернулся, бормоча себе под нос что-то типа «художника обидеть всякий может».

– Дядя художник, – подергал его за полу поварской куртки Степа. – Не обижайся. Я же не про твою готовку говорю. Я про то, что тут пока только крутоны твои и соус. А очень хочется попробовать само блюдо. Пахнет-то очень вкусно.

– Подожди еще, когда полностью приготовится, – падкость на лесть была одной из слабостей Декстера. Он о ней прекрасно знал, но, по общему мнению всей компании, не уделял проблеме должного внимания. В результате, его очень часто можно было вернуть в хорошее настроение, добавив в голос пару-другую килограммов меда. – Осталась еще, так сказать, основная шлифовка.

Декстер указал широким жестом на приготовленные креветки и куски рыбы, ожидающие своего часа. Степа не стал уточнять, что есть «основная шлифовка» в понимании сакса, а просто молча жал, пока истечет время, выставленное на таймере, пока Декстер убирался на столе. Ожидание скрашивали лишь комментарии Фила, который мотался туда-сюда, передавая приветы от девушек.

В положенное время таймер подал сигнал, и Декстер приступил к последнему этапу своего священнодействия.

В кастрюлю, исходящую ароматным паром отправились шафран, апельсиновая цедра и сок. Сакс четким, отработанным, почти боевым движением прибавил огня, заставив забурлить бульон, потом убрал огонь до минимума и принялся сгружать в кастрюлю разрезанные креветки и куски заранее нарезанной рыбы. Опять прибавил огня. Дождался, пока закипит, еще раз выставил на самый маленький и повернулся к Степе.

– Ну, теперь пять минут потушить, и все.

Сакс потер руки. Степа в нетерпении повторил его жест.

– И будем пробовать?

– Щас тебе, – осадил его Шойс. – Сначала судьи должны снять образцы и отправить на оцифровку. Потом идут дегустаторы. И только потом можно есть. Но ты не переживай, скоро уже все закончат.

Степа огляделся. И правда, большинство конкурсантов, как будто подчиняясь неслышимой команде, тоже заканчивало приготовление, распрямляясь со счастливыми лицами, переглядываясь с соседями и зрителями.

– Но я бы хотел, чтобы вы все вместе попробовали, – попросил Декстер.

– Позвать их сюда? – не понял Степа.

– Нет, – Декстер покачал головой. – Я потом все упакую и принесу в ячейку.

– В смысле, поваренок больше не нужен? – рассмеялся Степа.

– Ну, что-то типа того, – улыбнулся сакс. – Но если хочешь, можешь остаться.

– Нет уж, я, пожалуй, пойду, – Степа вдруг вспомнил, что в ячейке его ждет заказанное Филом пиво. – У меня там есть, чем развлечься перед едой.

Он сделал шаг назад.

– Мне оставь, – глаза Декстера зажглись огнем понимания.

– Всенепременно, – заверил его Степа и начал проталкиваться сквозь потихоньку редеющую толпу зрителей. Видимо, он не один вспомнил про пиво…


Как и прогнозировал Декстер, появился он только через час. Здоровенная фигура сакса ввалилась в ячейку, и в комнатке сразу стало тесно. Теснота объяснялась еще и тем, что с собой Шойс притащил огромный термоконтейнер, в котором исходила паром та самая уже знакомая Степе кастрюля.

– Ух ты, Шойс, – одновременно обрадовался и удивился Донкат. – Ты ее с собой забрал? А как же конкурсная дегустация?

– Так уже, – пророкотал Декстер, расставляя принесенные с собой тарелки на как раз для этого предназначенном столе, выдвигающемся из пола ячейки. – Дегустаторы прошли, жюри попробовало, образец им передали. Цифровая версия снята, организаторы заявляют, что могут по «цифре» потом воссоздать практически идентичное блюдо. Все в норме.

– Так уже и цифровая версия есть? – удивился Степа.

– Есть, – донесся вдруг из витранса голос Фила, минут двадцать назад пропавшего вместе с Лизой в неизвестном направлении.

Все тут же повернулись в их сторону. На экране диверсант-спецназовец в сопровождении Лизы тащил точно такой же термоконтейнер, который стоял рядом со столом.

– Уже сделали, – сообщил Фил. – Быстро работают.

Он поставил контейнер, прорисовал на экране стол со стульями, предложил сесть Лизе и повернулся к зрителям.

1 ... 37 38 39 ... 94
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Антидот к паранойе - Максим Волосатый"