Книга Викинг-незнакомец - Вайолет Уинспир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отчего вы помрачнели? — поинтересовался он.
— Как будто вы сами не знаете! — Ее голос дрогнул. — Мне не нравится, что меня опекают, словно ребенка. Я не желаю, чтобы меня без конца предупреждали и указывали, что мне делать и с кем общаться.
— То есть я веду себя как заботливый родитель, — невозмутимо констатировал Эрик. — Особенно сейчас, когда Кора в Палм-Спрингс. Жаль, что туда же не отправился Френэ.
Джил вздрогнула: эти постоянные упоминания о Роже укрепили ее подозрения в том, что Эрик пригласил ее на ужин, руководствуясь желанием уберечь еще одну неопытную маленькую девочку от притязаний опасного и коварного фотографа. Значит, заботливый родитель?
— Ваши шпионы работают прекрасно, да? — запальчиво произнесла она.
Эрик гортанно рассмеялся:
— Мне посчастливилось узнать, дитя, что Френэ частенько катается на серфе по утрам, а вы любите перед работой прогуливаться по пляжу. Об этом мне рассказала Кора, пораженная вашей энергией: американцы везде предпочитают ездить на машине. Правда, Френэ на волнах выглядит просто великолепно?
— Если вы намекаете на то, что я хожу на работу через пляж, чтобы понаблюдать за тем, как мистер Френэ катается на серфе, это просто наглость с вашей стороны! — Голос Джил вибрировал от гнева, который усиливался сознанием того, что с этим человеком она всего несколько минут назад наслаждалась прекрасной датской едой и с удовольствием, расслабившись, слушала лирическое повествование о Дании.
— Обходительный красавец мужчина. — В резком голосе Норлунда звучала неприкрытая язвительная насмешка. — Я уверен, он просто сразил вас наповал своей внешностью и умением кататься на серфе. Он уже назначил вам свидание?
— А вас еще не уведомили об этом? — вспыхнула девушка. — Или вы не представляете, что мне может назначить свидание настоящий мужчина?
Джил услышала, как перехватило у него дыхание, а потом и сама чуть не задохнулась от страха, когда Эрик развернул и прижал ее к двери одного из портовых домов.
— Поссорившись со мной, вы наживете себе большие неприятности, юная леди, — недобро пообещал он. — Если вы сами не видите, что Френэ печально известный охотник за молодыми девушками, тогда позвольте открыть вам глаза.
— Я… я не сужу людей, основываясь на мнении других, а предпочитаю составлять собственное, — выпалила Джил, вжимаясь в злополучную дверь. — Да, так уж получилось, что Роже мне понравился, — это что, преступление? — запальчиво поинтересовалась она.
— Может быть, если вы серьезно увлечетесь им, — презрительно заявил Эрик. — Он из тех парней, которые меняют девушек так же часто, как рубашки, и он точно не тот тип, которому я доверил бы свою сестру, — а я отношусь к вам более или менее так.
— Как это благородно с вашей стороны, мистер Норлунд!
— Сарказм из уст юной особы звучит так же неуместно, как лепет из уст зрелого человека, — прошипел он. — Прекратите и станьте снова милым и обаятельным ребенком.
— Ну и кто тут говорит с сарказмом? — осведомилась Джил и, сжав кулаки, до боли уперлась ими в дверь, когда он угрожающе, с недобрым блеском глаз, почти вплотную подступил к ней. А потом вдруг схватил ее за плечи, и Джил в панике беспомощными кулачками замолотила по его широкой, крепкой груди. — Пустите меня! Уже поздно, и мне пора домой…
— А чего вы вдруг испугались?
Против него ее руки были слабыми и бесполезными, словно крылышки мотылька, она почувствовала на своем лице жаркое от выпитого дыхание Эрика, когда он низко, гортанно рассмеялся.
— Вы боитесь, что я и в самом деле язычник? Мы здесь совершенно одни, и видят нас только луна и море. Луна и море — языческие божества, крошка, которых почитают скандинавы…
— Прекратите! — Джил заставила себя посмотреть Эрику прямо в глаза, сверкающие в лунном свете. — Вы не можете так презрительно отзываться о Роже и в то же время вести себя так распутно…
— С чего вы взяли, что у меня дурные мысли? — Его взгляд в который раз стеганул ее насмешкой. — Что вы там себе представили? Поцелуи?
— О! — Девушка была так шокирована, что у нее перехватило дыхание и на мгновение словно заложило уши, потом она услышала его веселый смех, эти насмешки стали совершенно невыносимы… Она звонко шлепнула его по щеке, на которой, как обычно, когда он веселился, появилась ямочка, и только после этого почувствовала облегчение. Смех мгновенно оборвался, а сама Джил на секунду задохнулась от резкой боли в пальцах и от кольнувшего в сердце мрачного предчувствия. Что она натворила?
— Такое иногда случается, да? — Его голос звучал низко и опасно ласково. А потом его левая рука обхватила ее шею, волосы Джил попали под пальцы, когда Эрик чуть закинул голову девушки и скользнул глазами по ее губам и шее. Этот взгляд заставил девушку задрожать как маленький кролик — она еще никогда в жизни не была так испугана и парализована чужой волей, как в этот момент. Словно в ночном кошмаре, она услышала голос: — Будь я проклят, если вы или кто-нибудь еще закатит мне такую пощечину хоть раз, юная леди! — Луна была прямо над ними, а потом вдруг исчезла, когда дрогнувшие губы Джил поддались под грубым натиском теплого рта Эрика…
Прошла целая вечность, прежде чем ей удалось освободиться из его плена и побежать… она бежала, не останавливаясь, пока не оказалась в ланаях и, с безумной скоростью преодолев лестницу, не подлетела к коттеджу Коры. Трясущейся рукой она выудила из кармана ключ, отперла дверь и судорожно захлопнула ее за собой, отгородившись от этой безумной ночи. Очутившись в уютной безопасности дома, Джил рухнула в кресло и разрыдалась. Она еще никогда не чувствовала себя такой жалкой и несчастной. Ей хотелось немедленно вернуться домой в Англию, и, будь у нее на руках билет, она, не задумываясь, так и сделала бы!
На следующее утро Джил с некоторым облегчением узнала, что Эрик улетел в Нью-Йорк на какую-то конференцию. Мисс Тревор сообщила, что он, возможно, пробудет там неделю или чуть больше, с сожалением отметив, что, когда мистер Норлунд уезжает, магазин становится каким-то другим.
Для Джил это сообщение пролилось словно бальзам на душу. Когда он вернется, скорее всего, будет слишком занят делами, чтобы вспоминать о происшествии на пляже. Джил залилась краской при мысли о том, что между ними произошло, но, стоило ей встать за прилавок, девушка успокоилась, хотя мисс Тревор заметила, что она выглядит несколько бледноватой.
— Вы выглядите так, словно плохо спали этой ночью, — заботливо заключила она.
— Я… нет, все в порядке, — Джил нервно облизала пересохшие губы. — Просто Кора уехала на показ, и коттедж без нее кажется каким-то пустым и чужим.
— О да! — Глаза мисс Тревор сверкнули в предвкушении свежих новостей, — Она в Палм-Спрингс, да? Интересно, полетит ли она потом в Нью-Йорк, чтобы поездить по клубам с мистером и вернуться вместе с ним? А может, они наконец обручатся, и она вернется с бриллиантовым кольцом на пальце — это так волнительно, если мистер Норлунд решит жениться! Удачи — немногим, стойкости духа — всем, — вздохнула мисс Тревор. — Он будет прекрасным мужем.