Книга Легенда - Кэтлин Гивенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В темнеющем небе сновали птицы, оглашая окрестности громкими криками, словно хотели закончить свои дела до начала шторма. Джеймс взглянул на облака, потом перевел взгляд на Эллин. Из небрежно завязанных волос выбивались пряди и падали ей на лицо. Юбки заляпаны грязью, башмаки потеряли свой вид от долгого путешествия. И тем не менее Джеймсу казалось, что красивее женщины он никогда не видел.
Этим утром он наблюдал за тем, как Эллин ходит по крошечному домику фермера, собираясь в дорогу, как смеется чему-то вместе с детьми, как, встав на колени у протекавшего неподалеку от дома ручейка, моет лицо и руки, причесывается и затягивает волосы на затылке лентой. И впервые в жизни он задумался над тем, как, должно быть, приятно иметь жену, каждый день наблюдать, как женщина, на которой ты женился, хлопочет по дому, выполняя свои нехитрые обязанности. Наблюдать за Эллин каждый день... Просыпаться на рассвете и смотреть, как ее длинные ресницы темнеют на фоне розовых щек, как утреннее солнце расцвечивает ее каштановые волосы всеми оттенками коричневого, целовать ее прелестные губы, касаться округлой груди. А по ночам, крепко прижав ее к себе, глубоко входить в ее тело.
Джеймс потряс головой, отгоняя грешные мысли. Нужно держаться от Эллин подальше. Им предстоит провести наедине не одну ночь. Ближе к Инвернессу он сумеет найти ночлег на постоялом дворе или в фермерском доме, но здесь, в горах, которые им предстоит преодолеть, деревни встречаются редко. Он обещал Данди доставить Эллин в Гленгарри целой и невредимой, однако воспоминание о том, как живо она отзывалась на его прикосновения, было еще слишком свежо в памяти.
Такая женщина, как Эллин, даже не имея приданого, сможет выбирать себе мужа из многочисленных претендентов на ее руку. Она выйдет замуж за богатого титулованного мужчину, графа или герцога. Как Нейл. Если бы у него был титул, он смог бы сделать ей предложение, смог бы добиться ее любви, уговорить выйти за него замуж, не опасаясь, что она поднимет его на смех либо родственники попытаются отговорить ее от неверного шага.
А впрочем, к чему сейчас задумываться о будущем? Эллин принадлежит к могущественному восточному клану Грэмов, а он – к не менее могущественному западному клану Маккарри. И никакого совместного будущего у них быть не может. Осталось всего несколько дней путешествия, после которого он доставит ее в Гленгарри, где сдаст с рук на руки молодому вождю клана Макдоннеллов, который ей симпатизирует, и они расстанутся навсегда.
И все-таки она ему очень нравится, эта красивая храбрая женщина. Сложись все по-другому, он бы подумал об их совместной жизни. А так он привезет ее в Гленгарри и скорее всего больше никогда не увидит. Джеймс глубоко вздохнул. Что ж, чему быть, того не миновать. Она должна быть со своей семьей. А он должен добраться до Торридона, чтобы убедиться, что с Нейлом все в порядке, что он зря за него волновался.
– Похоже, скоро начнется дождь, – заметил он. – Лучше будет, если мы отправимся дальше.
И он пошел к лошадям, а Эллин так и осталась сидеть, грустно глядя ему вслед.
* * *
В тот день, когда они вновь двинулись в путь, Джеймс был молчалив и лишь скупо отвечал на ее вопросы. Видя, что он не хочет разговаривать, Эллин замолчала, украдкой наблюдая за ним и задавая себе вопрос, что могло повлиять на такую резкую смену его настроения. Может быть, она сказала что-то не так, обидела его чем-то? Он был по-прежнему вежлив, однако огонек, который она уже привыкла видеть в его глазах, погас.
Быть может, он беспокоится за Нейла, опасается, что в Торридоне могло произойти что-то ужасное, либо вспоминает отца и скорбит по нему? А быть может... Больше Эллин не успела ни о чем подумать: на лицо ей упали первые капли дождя. Она подняла голову и взглянула на небо – серые тучи, только что висевшие над горами, теперь собрались прямо над головой, и надо было срочно искать укрытие.
Но укрыться было абсолютно негде: всюду деревья, ручьи и горы. За весь День они миновали лишь несколько деревень и несколько домов, стоявших особняком, однако на протяжении последних миль и этого не было. Дикая, суровая местность, где выживали лишь самые стойкие. Дождь усилился, и Эллин натянула на голову капюшон плаща.
Они проехали ещё с милю, когда Джеймс попросил ее остановиться, передал ей вожжи лошадей, которых он вел за собой, сказал, что скоро вернется, после чего направил лошадь по узкой тропинке и исчез в лесу. Эллин осталась ждать, не понимая, что он задумал. Через несколько минут Джеймс вернулся и, указав на склон горы, сказал, вытирая мокрое от дождя лицо:
– Думаю, Эллин, дождь не скоро прекратится, к тому же уже темнеет. Там, на горе, есть пещера, большая и сухая. Можем переждать дождь в ней. Хотите?
Эллин кивнула, соглашаясь.
Тропинка оказалась крутой и скользкой. Эллин ехала, стиснув зубы и закрыв глаза. Всякий раз, когда лошади оступались, у неё замирало сердце. Наконец испытание закончилось, и они выехали на маленькую полянку. Спрыгнув на землю, Джеймс подошел к кустам, раздвинул мокрые ветки, завел в укрытие лошадей, а потом вернулся за Эллин.
– Я помогу вам спуститься, – произнес он.
На какую-то долю секунды, когда она уже оказалась на земле, он прижал ее к себе, потом отпустил, взял ее лошадь под уздцы и сделал знак следовать за ним. Пройдя сквозь кусты по небольшому выступу, Эллин оказалась у входа в пещеру. Пещера была большая и высокая. Эллин стояла в пещере, держа свою лошадь и лошадь Джеймса, а он вышел наружу под дождь за другими лошадьми.
Когда глаза немного привыкли к темноте, Эллин заметила три выдолбленные в скале ступеньки, ведущие неизвестно куда. Поднявшись на первую, она стянула с головы капюшон. В пещере было промозгло и холодно, с потолка капала вода. Но там, где она стояла, было сухо и тихо: ветер сюда не долетал. Слева Эллин заметила темнеющий проход. Она наклонилась, вглядываясь во тьму, однако войти в него не решилась.
Когда вернулся Джеймс, Эллин помогла ему снять с животных седла и уздечки и аккуратно сложила их на землю, пока Джеймс вытирал: мокрых лошадей. Покончив с этим, они вместе вышли из пещеры под дождь за хворостом. Буря разыгралась не на шутку. Ветер задувал, норовя сорвать с Эллин плащ, а с Джеймса – плед. Не прошло и нескольких минут, как они промокли насквозь, однако набрали достаточно дров для того, чтобы разжечь костер.
Войдя в пещеру, Джеймс подошел к проходу, который заметила Эллин, и, войдя в него, скрылся в темноте. Она медленно направилась за ним, и прежде чем сделать шаг, осторожно ощупывала ногой ребристый пол и брезгливо морщилась: остро пахло мокрым конским волосом, кожей и древесиной. Похоже, ночь будет не слишком комфортной, но это лучше, чем мокнуть под дождем.
– Хворост очень мокрый, – проворчал Джеймс, беря его из рук Эллин, – придется подождать, пока разгорится огонь.
Они находились в маленьком, почти круглом помещении. Полы были выскоблены, в стенах проделаны ниши, словно для того, чтобы ставить в них свечи. Здесь было сумрачно, лишь из дальнего угла проникал серый свет: видимо, в том месте в стене была расщелина. Джеймс склонился над хворостом, сложенным в центре пещеры, собираясь его разжечь.