Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Полевой цветок - Джилл Мэри Лэндис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Полевой цветок - Джилл Мэри Лэндис

222
0
Читать книгу Полевой цветок - Джилл Мэри Лэндис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 112
Перейти на страницу:

Пламя костра лизало сухие ветви, которые с треском лопались, превращаясь в раскаленный добела пепел.

– Держи, – повторила Дэни и свободной рукой дотронулась до плеча Троя.

Очнувшись от раздумий, он посмотрел на нее с удивлением, словно видел впервые, потом протянул руку и взял кружку с горячим ароматным напитком. Кончиками пальцев он случайно коснулся пальцев Дэни, и та, почувствовав, как по всей ее руке пробежала дрожь, быстро отвернулась от него и стала смотреть на костер.

– Мы не должны были его оставлять. – В голосе Троя сквозили горечь и осознание собственной вины.

Дэни поставила кофейник на горячие камни, обрамляющие костер, и снова повернулась к нему.

– Он найдет нас… или мы его найдем. – Она кивнула в сторону открытого входа в шалаш. – Он даже может заметить огонь.

Трой не позволил ей занавесить вход в надежде, что свет костра привлечет внимание Грейди. Снаружи темнота сгущалась; снег продолжал сыпаться с неба.

Он не найдет нас, – сказал Трой, не сводя взгляда с костра. – Ты сама это часто говорила: Грейди не заметит в сугробе следов толстой скво. Он не умеет разводить костер: у него там нет ни еды, ни укрытия.

Дэни, сидевшая рядом с ним, поджав ноги по-турецки, наклонилась к Трою.

Послушай, Фонтейн, Грейди совсем не дурак! Дай ему шанс. У него есть кремни для пистолета, и он наверняка сможет разжечь с их помощью костер, если захочет. Он мало что делает во время стоянок, потому что мы все делаем за него. Но это не значит, что он ни на что не способен!

Не обращая внимания на слова Дэни и словно забыв о кружке, которую сжимал обеими руками, Трой молча вглядывался в ночную тьму. Лицо его, освещенное танцующим пламенем, выражало тревогу; бездонные темные глаза вспыхивали одновременно с движениями огня. Он поднес кружку к губам, сделал глоток и провел языком по губам, слизывая остатки жидкости. Это естественное движение почему-то так взволновало Дэни, что ей пришлось отвернуться.

Груз переживаний, вызванных исчезновением Грейди, давил на них сильнее в гнетущей тишине тесного укрытия. Трой допил кофе и отшвырнул чашку, напугав Дэни этим неожиданным жестом.

– Боже мой! – произнес он, и в его голосе было столько боли, что Дэни затаила дыхание. – Если с ним что-нибудь случится…

Она никогда не думала, что Трой Фонтейн может быть таким. Его обычная самоуверенность исчезла. Вместо самонадеянного охотника она видела перед собой глубоко страдающего человека, который считал, что бросил в беде своего лучшего друга. Дэни ужасно захотелось его утешить. Призвав на помощь всю силу духа и интуицию, она сказала:

– Трой, не надо так мрачно смотреть на вещи. Мы найдем Грейди. Мы найдем его живым.

– Почему ты так уверена?

– А почему ты уверен, что мы не найдем его? – Она посмотрела ему в глаза.

Он пожал плечами.

– Счастливый конец бывает не всегда.

Дэни кивнула.

– Это верно, но не нужно заранее настраиваться на самое худшее. Ты должен быть уверен, что все будет хорошо, и тогда непременно все будет хорошо!

Он было улыбнулся, но потом покачал головой и отвернулся.

Дэни наклонилась вперед.

– Жизнь – не такая серьезная штука, какой ты считаешь ее, Фонтейн.

Трой снова повернулся к ней.

– Вот как?

– Именно так! Я наблюдала за тобой и за Грейди, и из того, что увидела, я сделала вывод, что мы все по-разному смотрим на вещи. Грейди, например, все видит в розовом цвете, поэтому рисунки его получаются такие светлые и радостные. Он во всем видит красоту. Я… – она пожала плечами. – Мне кажется, я смотрю на вещи так, как меня научил Джейк.

– Это любопытно. – Он позволил себе улыбнуться. – Ну, а как же я смотрю на вещи, профессор?

Она сделала глубокий вдох.

– В твоем сердце совсем нет радости, Фонтейн. Я не помню случая, чтобы ты рассмеялся от души. Ты все время понурый, словно тебя гнетут какие-то мысли. Не знаю, о чем ты думаешь, – она пожала плечами, – но знаю, что на твоем месте я бы иногда старалась видеть не только плохое, но и хорошее.

Трой продолжал пристально смотреть на нее, и Дэни смело взглянула ему в глаза. Он, казалось, собирался что-то сказать, но промолчал. Дэни так хотелось, чтобы он сказал хоть что-нибудь: тогда бы она поняла, о чем он думает. Но он продолжал сохранять молчание и в конце концов отвернулся от нее.

Он, казалось, не заметил, что Дэни поставила свою кружку на камень возле костра, и не пошевелился, когда она придвинулась так близко к нему, что их бедра соприкоснулись. Только тогда, когда она обвила рукой его плечи, дотронулась до его длинных волос и начала гладить его по спине, Трой наконец поднял голову и посмотрел на нее.

Дэни впервые испытала потребность утешить кого-то с помощью прикосновений. Ей казалось совершенно естественным то, что она поделится с ним своей силой духа в этом тесном душном шалаше, который они построили вместе. Она заглянула ему в глаза и за отражающимся в них беспокойством увидела страстное желание, сравнимое с ее собственным.

Трой тоже смотрел на нее. Он пожирал ее глазами, борясь с охватившими его чувствами. Ее большие честные глаза, превратившиеся из серебряных в дымчатые, блестели, словно драгоценные камни.

Целых два месяца он подавлял в себе страстное желание обнять ее так, как она обнимала его сейчас. Он жил с чувством вины, оттого что снова хотел ее. Сейчас, испытывая укоры совести из-за исчезновения Грейди, Трой пытался остаться верным своему прежнему решению, но по мере того, как в чреслах его разгорался огонь, решимость его убывала.

– Дэни… – произнес он хриплым шепотом.

– Нет! – Она заставила его замолчать, приложив пальцы к его губам. – Не говори этого.

Дэни закрыла глаза и кончиками пальцев начала обводить контур его мягкого теплого рта, дотронулась до его черных шелковистых усов. Он легонько поцеловал ее пальцы, и Дэни убрала руку.

Трой не осмеливался дотронуться до нее.

– Я не хотел этого, Дэни. – Лицо его находилось в нескольких дюймах от ее лица, он не сводил с нее глаз. – Мне было так тяжело!

Она покачала головой, желая, чтобы он замолчал.

– Зато я этого хочу, – призналась она. – Я хочу снова почувствовать то, что чувствовала в ту ночь. – Дэни медленно убрала руку с его плеча. – Я снова хочу почувствовать тебя внутри себя.

Дэни раскраснелась: ей было жарко в маленьком шалаше. Она отодвинулась от него, стала на колени и развязала свой пояс. Небрежно отбросила его в сторону, сбросила с себя куртку и повернулась к Трою.

– Я хочу забыть, что Джейк умер, – прошептала она, – что я оставила позади все, что я любила. Я не хочу думать о том, что еду туда, где мне ничего не известно.

1 ... 37 38 39 ... 112
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Полевой цветок - Джилл Мэри Лэндис"