Книга Нефритовая луна - Вирджиния Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет? А как же? Объяснитесь, пожалуйста.
— Мне кажется, мистер Аллен, что единственная ваша цель — стать знаменитым археологом, объявить о важнейшей находке всему миру. Вы хотите, чтобы ваше имя было у всех на слуху, чтобы о вас говорили, считали великим ученым. Вам абсолютно наплевать, что именно вы найдете в этих краях, главное — чтобы это открытие сделало вас известным. Ну что, так ли я далек от истины?
Ричард Аллен, напрягшись, с неприязнью уставился на Стива.
— Я нахожу ваши нападки оскорбительными и совсем не соответствующими действительности, сэр.
— Прошу прощения. Я просто высказал свою точку зрения.
— Правда? Если ваша основная цель — заполучать врагов, то вы выбрали чертовски правильный способ ее добиваться.
— О, так, значит, вы теперь мой враг? — Стив пожал плечами. — Я не люблю, когда из меня пытаются сделать дурака или пытаются мной манипулировать. Вы, возможно, думаете, что управлять людьми умеете в совершенстве, но меня вам не одурачить. Здесь, мистер Аллен, вы простой обыватель.
Повернувшись, Стив быстро зашагал прочь. Он чувствовал, как глаза Ричарда Аллена буравят его спину. И глаза Иден тоже. Нет сомнения, что она слышала часть их разговора. Стив и не пытался говорить тихо, потому что он ничего не скрывал. Ему было безразлично, услышит она или нет. На самом деле это было бы ему даже на руку. Черт, как же его возмущало, что Аллен принял его за наивного и невежественного идиота, которого можно обвести вокруг пальца и он примет любой вздор за чистую монету!
Следующей в ход пойдет тяжелая артиллерия. Иден станет уговаривать его, чтобы он проводил их к развалинам индейских святынь. Он прекрасно слышал разговор Иден с Ричардом в ту первую ночь, и это взбесило его. Взбесило потому, что оба они хотят использовать ее, и еще потому, что и Колин, и Ричард прекрасно знают, что чувствует к ней он, Стивен. Наверняка не только он слышал тогда слова Ричарда — ведь Колин лежал рядом с ним в гамаке, и если только не уснул крепким сном, то тоже слышал хотя бы часть слов. Он не стал протестовать, возмущаться. А это означало лишь одно — Колин был в сговоре. Черт бы их побрал! Всех!
Иден попробовала уговорить его быть гидом лишь два дня спустя, когда он стоял на холме и сверху смотрел на свой лагерь.
— Стив! — Она неожиданно подошла сзади, когда он, попивая бурбон, был озабочен своими нелегкими думами.
Он рассматривал крошечную колибри с изумрудной шейкой, пьющую нектар из нежных орхидей, обвивающих ствол дерева. И не повернулся, чтобы посмотреть на Иден. Он даже не пошевелился. Иден колебалась. Почему он не отвечает? Она положила руку ему на плечо.
Он нахмурился и пробормотал:
— Я слышал. Не боишься, что муж увидит?
Не обратив внимания на его слова, она спросила:
— Могу я посидеть с тобой несколько минут?
— Нет, если в результате твой ревнивый муж будет бегать вокруг куста джакаранды с моей винтовкой в руках.
Он снова с наслаждением глотнул бурбона. Колибри перелетела к следующему, растущему повыше цветку. Ее тоненькие крылышки казались туманным движущимся пятном.
Иден уселась рядом со Стивом и скрестила ноги.
— Ты взял винтовку с собой, — заметила она.
— Да. Как умно с твоей стороны было заметить это. Стив подлил себе еще бурбона, потом закупорил бутылку. Подняв кружку, он повернулся и взглянул на Иден.
— За ваше здоровье, миссис Миллер.
Ее лицо вытянулось, но она ничего не сказала. Стив сделал большой глоток. Он чувствовал на себе взгляд ее больших голубых, полных невысказанных вопросов глаз. Ему хотелось отшвырнуть бурбон и заключить ее в объятия. И унести отсюда, подальше от лагеря. Подальше от Колина Миллера. Но он, конечно же, не мог этого сделать. Она принадлежала Миллеру.
Он сделал еще глоток бурбона, и только после этого она заговорила:
— Я думала, что Колин погиб. Я видела, как он упал.
— Да, именно так ты мне и сказала. Хорошо, что он выжил. Теперь вы двое можете спокойно идти своей дорогой.
Иден нахмурилась и опустила глаза, уставившись на свои руки.
— Так именно этого ты хочешь? Чтобы мы уехали?
— А с каких это пор то, чего я хочу, принимается в расчет? Черт, да ты и твой дружок-археолог уже расписали мое время на месяц вперед, разве нет? Я должен отвести вас к развалинам, чтобы Ричард смог стать знаменитостью. Он вытянет из тени всех своих соратников, и, полагаю, ты с радостью будешь наслаждаться всеобщим вниманием, известностью и деньгами. Извини, что не останавливаюсь подробнее на всех замечательных пунктах вашего плана.
Она мгновенно вспыхнула и вскинула подбородок.
— Что ж, прекрасно. Итак, Ричард хотел, чтобы я уговорила тебя отвести нас к руинам. Я признаю это. Но я сказала ему, что ты не согласишься.
— Как предусмотрительно с твоей стороны! Ну по крайней мере у тебя хватило такта несколько дней не заговаривать об этом. Ты, наверное, хотела быть уверенной в том, что нога Колина заживает. А ты рассказала своему другу, как близки мы с тобой были, пока твоему мужу не вздумалось появиться здесь живым и невредимым?
— Ты несправедлив, Стивен.
— Несправедлив?
Он опустил кружку и внимательно посмотрел на Иден.
Она снова заплела волосы, но маленькие непослушные завитки благополучно миновали косу и торчали теперь по обе стороны от ее лица, делая его еще более милым и привлекательным. Стиву хотелось протянуть руку и убрать их с нежных щек, провести пальцами по гладкой коже, поцеловать…
— Я очень даже справедлив, — сквозь зубы пробормотал он, снова опустив глаза в свою кружку. — Твой драгоценный Колин живет здесь уже пять дней, и за все это время я его не убил. Разве можно быть еще более справедливым? Кстати, он всегда был таким ленивым плаксой или нарочно воспитывает в себе эту черту?
Иден вздохнула.
— Нет, он всегда был похож на капризного ребенка. И рана только усугубила его склонность всем и на все жаловаться.
— Как мило. Подумать только, я чуть было не пропустил этот спектакль!
— Стив…
— Черт возьми, Иден! — прорычал он, уже не в силах остановиться. — Чего ты от меня хочешь? Я не могу принять это решение за тебя. Ты должна сама это сделать. Если ты слишком труслива, чтобы выбирать, не жди, что я проявлю галантность, вмешаюсь и сделаю все за тебя. И я не поведу вас ни к руинам, ни к храму Ягуара, ни куда бы то ни было еще. Это небезопасно. Я хочу, чтобы вы ушли отсюда. И как можно скорее. Я отведу вас на побережье, и вы сможете сесть на следующий же корабль до Штатов. Но я не буду, — проскрипел он сквозь стиснутые зубы, — слоняться здесь и смотреть, как вы с мужем играете в игры. Ты поняла это?
Дрожа всем телом, Иден издала тихий стон и склонила голову так низко, что Стив не мог видеть ее лица. Он уставился на ее макушку, где светлые пряди волос смешивались с более темными, мягкие и такие шелковистые на ощупь. Ее плечи тихонько вздрагивали. Стив зарычал. Черт! Только этого ему сейчас не хватало. Ему не нужны ее слезы или мольбы. Не нужны те чувства, которые она рождала в нем. Ему нужен только мир и покой. И не тот покой, что он обрел в ее объятиях, а тот, что был у него раньше. До нее!