Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » МИФальянсы - Джоди Линн Най 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга МИФальянсы - Джоди Линн Най

240
0
Читать книгу МИФальянсы - Джоди Линн Най полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 61
Перейти на страницу:

– Дело? – перебил его я. – Какое дело?

Монтгомери гордо выпрямился.

– Венсли сказал, что нам следует попытаться вырвать из их когтей власть над своим измерением.

– Он призывал к революции? – спросил Зол.

– Ну… да.

– Молодцы! – воскликнул Зол.

– Подождите! – закричал я. – Скажите мне конкретно, что он замышляет!

– Они собираются войти в замок и выбросить извергинь вон, – объяснил Монтгомери, удивленный моей непонятливостью. – Это же гораздо проще, когда их так мало.

У меня пересохло во рту.

– Где они сейчас?

Монтгомери посмотрел на часы над камином.

– Думаю, как раз сейчас они подходят к замку.

– Нет! Это невозможно! Их убьют! – ахнула Банни.

– Но ведь их только двое против тысячи наших жителей, – возразил перепуганный Монтгомери.

– Это все равно, что сказать «всего два торнадо». Нужно остановить их.

Взяв с собой Глипа, мы помчались к замку, оставив озадаченного Монтгомери на пороге гостиницы. Выйдя за дверь, я взмыл в воздух, прихватив с собой Банни. Зол и Тананда воспользовались собственными силами, чтобы оторваться от земли. Глип мчался вперед. Нельзя было терять время.

– Следовало взять Венсли с собой на Скамарони, – предположил Зол, когда мы взлетели. – Мы могли бы ему подсказать, что очень неразумно конфликтовать с извергинями в открытую.

– Мы хотели его взять, – заметил я, – но вы посоветовали позволить ему остаться.

– О господи! Вы совершенно правы! – вспомнил Зол. – Это моя вина. Но жители Вуха всегда были очень сдержанными. Очевидно, я их недооценивал. Венсли отреагировал на положительный пример гораздо эмоциональнее, чем я предполагал. А он повел себя так смело, что может попасть в беду, оказавшись в незнакомой ситуации. Надо было принять в расчет эффект, который на него произвел ваш поступок. Вы послужили катализатором, мастер Скив, и сделали из него лидера. Единомышленников он нашел себе сам.

– А теперь ведет их на кровавую расправу, – пробормотал я.

– Ну, угроза не такая уж большая, – заметил Зол, наблюдая, как Глип выскочил из-за угла кондитерского магазина и повернул на главную улицу.

Поглощенный планами дальнейших действий, я едва не врезался в угол здания.

– Разве невозможно такому количеству людей справиться с парой извергинь? – настаивал Зол.

– Да ведь они не ведают, что творят, – угрюмо напомнила ему Тананда. – Думаю, у Венсли даже нет реального плана.

– Тогда мы должны остановить их и направить действия в правильное русло.

– Необходимо вытащить их оттуда, пока никто не пострадал, – возразил я.

Свернув за последний угол, мы наконец увидели замок. Как и говорил Монтгомери, через неохраняемые ворота входило не меньше тысячи горожан. Некоторые несли горящие факелы.

Раздавались крики.

– Скверные извергини, убирайтесь домой! Убирайтесь домой! Убирайтесь домой!

В одном из окон появилось зеленое лицо с торчащими ушами. Из толпы посыпались камни, ударяясь о стену замка. Лицо моментально исчезло. Мне показалось, что за спиной извергини показались кудрявые головы.

Внезапно я почувствовал, как будто кто-то ударил меня в живот и потащил вниз. Мы с Банни тяжело рухнули на землю.

– Скив! – взвизгнула она.

– Это не моя вина, – сказал я. – Магия перестала действовать!

В энергетических линиях внизу и над головой творилось нечто невообразимое. Мне приходилось испытывать подобное чувство и раньше, но я не хотел верить, что такое возможно: десять извергинь объединили силы и перешли на более высокий уровень магии.

Потом появилась мощная вспышка света. Когда она исчезла, тысячи вухян, вошедших в ворота, не стало. Они исчезли без следа. На улице не было ни души.

Я застонал, переполненный печалью и горечью. Столько жизней, потраченных впустую!

Глава 19

Говорите, вам нужна революция?

В. Ленин

– Вот так! – Вергетта отпустила руки подруг. – Больше я этого не вынесу! Мне совершенно не нужно было таких потрясений сразу после освобождения из тюрьмы. Все исчезли. Без исключения!

– Что это было, черт возьми? – спросила Ники, выглядывая из окна.

Заклинание сработало. На улице не было и следа жизни.

– Из-за тебя все отправились в ад, – обвинила ее Пальдина. – Почему ты нам не сказала?

Ники уставилась на нее.

– Неужели нужно было восемь человек, чтобы выяснить, как обстоят дела с этими чертовыми очками? Кто-нибудь мог бы и остаться, чтобы помочь нам сохранить порядок. Но нет! Вы оставили только двоих, чтобы контролировать целое измерение! Только двоих! Теперь видите, что из этого получилось?

– Похоже, за нами следили, – задумчиво заметила Тенобия. – Как они узнали, что надо войти вместе с нами, чтобы избежать защитного барьера? Наверное, вторжение было спланировано заранее.

Лурна поднимала с пола разбросанные бумаги.

– Какой беспорядок! Не похоже, что здесь каждый день убирали.

– Конечно, – огрызнулась Ники. – Я бы убрала здесь, если бы не была вынуждена целый день контролировать дела на фабрике да еще работать над специальным проектом.

– Вы отдаете себе отчет, что сокрушаетесь по поводу цвета когтей дракона как раз перед тем, как его лапа наступит на вас и превратит в мокрое пятно.

– Всё так, девочки, – постаралась смягчить обстановку Вергетта. – У нас есть более серьезные проблемы, чем пыльные полки.

– Полный крах, – фыркнула Кейтлин, заносившая в компьютер данные, только что переданные ей Ошлин. – Я имею в виду, что вы не заработали ни единой золотой монеты на этой затее в Скамарони. И, кроме того, потеряли все наши сбережения!

– Относись с большим уважением к старшим, дорогая, – укорила ее Недира. – Мы были вынуждены противостоять неравным силам.

– Да, пентийский маг, – пробормотала Вергетта. – Единственный, кто действительно сбежал.

– Знает кто-нибудь его имя? – спросила Тенобия.

Ошлин наклонилась и подняла еще стопку бумаг.

– Это судебные квитанции, – сообщила бухгалтер с высокомерным видом. – Они не позволили Пальдине посмотреть. Мы отправим их назад, когда разберемся со всем этим.

– Я не могу ничего прочесть, потому что они написаны на языке Скамарони.

– Уф, – застонала Ошлин. – Я так и знала, что судье надо было дать взятку. Он бы нам все прочел.

Кейтлин помахала рукой.

– Дайте мне сюда бумаги. Я переведу их через переводчика. – Маленькая извергиня разложила листы перед экраном и нажала нужную клавишу. Компьютер приступил к работе. Через мгновение на экране появился большой прямоугольник. – Готово.

1 ... 37 38 39 ... 61
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "МИФальянсы - Джоди Линн Най"