Книга Пропавшая без вести - Арлин Хант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что будешь делать теперь?
— Я узнал адрес ее отца. Собираюсь разыскать его завтра и попробую выяснить, какие же, в конце концов, у них сложились отношения.
— Пожалуйста, будь поосторожнее. Судя по тому, что нам известно, он и есть похититель.
— Я постараюсь. Слушай, Сара, я тут уже спать лег. Я позвоню тебе завтра, как только узнаю что-нибудь новое.
Сара положила трубку на комод. Сумо, который перед этим спал на коврике у ее кровати, поднял голову.
— Твой хозяин звонил. У него все хорошо, — объяснила она.
Сумо снова улегся. Сара выключила лампу и тут же провалилась в сон.
Меньше чем через час ее разбудил телефонный звонок.
Она сонно нащупала трубку:
— Джон, ты?
Мужской голос спросил:
— Сара?
Голос был знакомый, но она не сразу узнала его.
— Да?
— Сара, это Пол.
— А, привет. — Это был муж Хелен, светило хирургии.
— Сара, извини, что беспокою так поздно, только кое-что случилось…
У Сары подпрыгнуло сердце.
— С Хелен что-нибудь?
— Не с Хелен, с Джеки. Сара, она попала в аварию и сейчас в Материнском госпитале.
— Что?
— Это случилось сегодня вечером, спасатели сказали, где-то в двадцать минут десятого.
Джеки тогда ехала домой…
— О господи, она ранена? Ну, пожалуйста, скажи, что с ней все в порядке!
— Всего не знаю, но на месте аварии она могла говорить. Значит, по крайней мере, была в сознании.
— О боже мой…
— Хелен уже туда едет. Что…
— Пол, позвони ей и скажи, что мы тоже выезжаем.
Сара положила трубку, выскочила из постели, быстро оделась и побежала в комнату матери.
— Мам, вставай!
— Что такое? — сонным голосом спросила мать.
— Джеки попала в аварию!
— В аварию?
— Ну да! Вставай, поехали! Давай я тебе помогу.
— Не дергай меня, Хелен, больно же!
— Я Сара! — выкрикнула она так громко, что испугала и себя, и мать. — Ой, прости, мам, прости… — Она отбросила волосы со лба, изо всех сил стараясь не расплакаться. — Ну давай, помоги мне… Ну давай же…
Мать поднялась с постели и молча стояла, наклонив голову, пока Сара быстро одела ее. Вместе они торопливо спустились по лестнице и вышли в морозную ночь, оставив недоумевающего Сумо ждать в доме.
Сара нашла Хелен в комнате для посетителей — она листала какой-то потрепанный журнал, ее темные волосы ярко блестели в холодном свете люминесцентных ламп. В комнате находились еще трое — мать с хрипящим малышом, который только-только научился ходить, и девочка с татуировкой в виде паука на шее. Она жевала жвачку и не сводила глаз с приоткрытой сумки от «Гермес», которую Хелен небрежно бросила на полу рядом со стулом.
— Хелен! — кинулась Сара к сестре. — Что случилось?
Потерянный вид сестры удивил ее: Хелен была бледная, ненакрашенная, заплаканная.
— Ах, Сара! — Она встала и обняла свою младшую сестру. Сара тоже обняла ее. Как бы расстроена она ни была, ее поразило, насколько худа Хелен.
— Мама? — Хелен только теперь заметила ее у Сары за спиной.
— Хелен… — медленно выговорила Дейрдра.
— Ты зачем мать с собой притащила? — негромко, но сердито спросила Хелен.
— А что мне оставалось делать? Представляешь, она проснулась бы, а дома — никого.
— Ну да, да… — Хелен сжала виски указательными пальцами. — Извини, пожалуйста.
— Джеки, как она…
— Только что перевели из отделения экстренной помощи. У нее сломана рука, порезы, ушибы и три сломанных ребра. Говорят, из-за воздушной подушки. Сегодня ее оставят под наблюдением — по дороге она ненадолго потеряла сознание и, вообще, не совсем еще пришла в себя.
Сара отбросила волосы за плечо:
— А известно, как случилась авария?
— Она уже проехала Харолдс-Кросс и где-то между церковью и сквером потеряла управление, и машина врезалась в витрину магазина.
— В смысле, на противоположной стороне дороги?
Хелен кивнула:
— К счастью, на встречной никого не было, а то… — Она глубоко вздохнула и взяла Сару за руку. — Полиция считает, что она была пьяна. Вот ждем результаты анализа крови.
— Только не это! Нет, не может быть!
Хелен тяжело опустилась на стул.
— Ума не приложу, как это могло случиться. Да, Джеки любит пропустить стаканчик вина, но чтобы после этого за руль?! Уж кто-кто, а Джеки-то это отлично понимает! О чем только она думала?
— Это я виновата.
— Ты?
— Я, — с несчастным видом произнесла Сара и опустилась на пластмассовый стул рядом с сестрой. — Она сидела с мамой вместо меня.
— Но сегодня же не ее очередь!
— Знаю, но мне надо было кое-что проверить, вот я и попросила…
— Ах чтоб тебя, Сара!
Девочка с татуировкой перестала жевать, а малыш испуганно вскрикнул.
— Прости, Хелен.
— Простить? — От гнева у Хелен потемнело лицо. — Позвонила бы мне, а не Джеки! Что такое важное не могло подождать до завтра? Ну конечно, у тебя…
— Перестаньте! — Дейрдра начала волноваться. — Пожалуйста, хватит!
— …работа. Почему ты вовремя не справляешься со своей долбаной работой? Почему бы тебе не найти нормальную человеческую работу?
— Хелен, прости, пожалуйста! — Сара попробовала положить ладонь на руку сестры, но Хелен сбросила ее и вскочила на ноги. Дейрдра начала раскачиваться всем телом.
— Сара, если с ней что-нибудь случится, клянусь, ты мне больше не сестра. Я сыта по горло, больше так не могу!
— Я же не знала, что так все обернется, — оправдывалась Сара, потрясенная гневом сестры.
— Меня тошнит уже от того, что я постоянно это слышу от тебя! Всегда все для тебя! Мы все пляшем под твою дудку, всегда играем по твоим правилам, и неважно, кто прав, а кто нет! Если Сара чего-то захотела, Сара это получит!
— Перестань! — крикнула в ответ Сара, уже не в силах сдерживаться, и смахнула слезы. — Это был несчастный случай, Хелен! Несчастный случай!
— Это ты у нас один большой несчастный случай! — взорвалась Хелен. — И даже не случай — стихийное бедствие!
— Заткнись!
— Нет, это ты заткнись!