Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Корсары Таврики - Александра Девиль 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Корсары Таврики - Александра Девиль

222
0
Читать книгу Корсары Таврики - Александра Девиль полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 94
Перейти на страницу:

Появилась Клаудия и, распахнув дверь перед гостями, ска­зала:

— Входите, только снимите свои грязные башмаки.

Вера последовала за матросами, продолжая спрашивать:

— Какая беда случилась? Что с Ринальдо? Что с Карло?

— Жив твой дядя, только ранен, — скривился Фабио. — Я вот тоже ранен, но легче. — Он показал на повязку, уже до­вольно грязную, которой была обмотана его рука выше локтя.

— Хлоя, позаботься о них, дай вина, воды и хлеба, — при­казала Клаудия.

Служанка захлопотала вокруг матросов; особенно старалась помочь Фабио, который был недурен собой и пользовался успехом у женского пола. Пока она меняла ему повязку, Га­бриэле, напившись вина, слегка приободрился и принялся рас­сказывать:

— Мы уже возвращались из Трапезунда с ценным грузом на борту, когда Ринальдо заметил корабль Ихсана — того самого турецкого пирата, за которым он охотился много лет...

— Это тот, который погубил нашу семью! — воскликнула Вера, подавшись вперед и сверкая глазами.

— Да, только нападать на него было некстати, когда на на­шем корабле имелся дорогой товар, — хмуро заметил Габриэ­ле. — Но разве капитана Ринальдо остановишь! Он велел ата­ковать турка. А Ихсан, видно, был уверен в себе — даже не стал от нас убегать, хотя корабли находились ближе к таврийскому берегу. На турецкой галере оказалась бомбарда — уж не знаю, где они ее раздобыли. Впрочем, она успела сделать только один выстрел, который не нанес нам ущерба. Зато потом, когда ко­рабли сблизились и мы уже приготовили абордажные крючья, турки пустили в нас несколько зажженных стрел. И пока мы вели бой на палубе турецкой галеры, на «Веронике» вспыхнул пожар, и у нас уже не было возможности его потушить. Ри­нальдо заботил только поединок с Ихсаном, которого он все-таки убил, хотя и сам был тяжело ранен. Но командование ту­рецким кораблем тут же взял на себя брат Ихсана. Неизвестно, чем бы закончился бой, особенно после того, как раненый Ри­нальдо упал, если бы Карло не догадался выпустить из трюма галеры невольников, которых пираты везли на продажу. Осво­божденные пленники и помогли нам одолеть турок. Но наш корабль сгорел, и нам пришлось оставить его, чтобы пожар не перебросился на турецкую галеру, куда все мы перешли. На ней-то и доплыли до таврийского берега. Зато с Ихсаном и его разбойниками Ринальдо наконец покончил.

— А ценный груз, значит, пропал? — вскрикнула Клаудия, хлопнув себя по коленям. — Как же глупо поступил Риналь­до! Погнался за турком, словно сумасшедший мальчишка! Безумец!

Она встала и нервно зашагала по комнате. Женщина была так сердита, что даже оттолкнула ногой свою любимую соба­ку, и та, взвизгнув, отбежала прочь.

— Ты только о товарах и думаешь?! — набросилась на Кла­удию Вера. — А то, что Ринальдо ранен, что он в опасности — это тебя не волнует?

— Ранен... но ведь он ранен не очень серьезно? — опомнив­шись, спросила Клаудия.

— Серьезно ранен. Когда мы с Фабио отплывали, он был в горячке, — хмуро ответил Габриэле. — Нам пришлось бро­сить якорь в маленькой бухточке возле мыса Ай-Тодор.

— А кто его лечит? — забеспокоилась Вера. — Карло?

— Да. И Гоффо тоже разбирается в снадобьях.

— Этого недостаточно! — воскликнула девушка и тут же ре­шила: — За Ринальдо нужен уход, за другими ранеными тоже. Я должна немедленно ехать туда! А ты со мной поедешь, Клаудия?

— Но... — замялась любовница Ринальдо, растерянно огля­дываясь по сторонам. — Я не думаю, что это будет правильно. Да и на чем мы поедем? По правде сказать, я никогда на кораб­лях не плавала и боюсь моря...

Ее поддержал Фабио, которому Хлоя уже сменила повязку:

— Ринальдо только рассердится, если вы к нему приплыве­те. Да и кто в Монкастро возьмет вас на корабль, женщины?

— Я знаю кто! — тут же нашлась Вера. — Невена говорила, что ее племянник Стефан завтра отплывает в Кафу. Значит, его путь будет проходить мимо мыса Ай-Тодор.

— Так это просто удача! — оживился Габриэле. — Ведь Кар­ло прислал нас сюда не только затем, чтобы сообщить о слу­чившемся, но и чтобы как можно быстрей привезти помощь. Галера, которую мы захватили, после боя нуждается в почин­ке, нужны канаты, кожа для снастей, смола, да и много чего еще. Также требуется продовольствие, ведь все наши запасы остались на сгоревшей «Веронике». А сидеть в бухточке воз­ле мыса нам придется еще долго, пока раненых поставим на ноги и починим корабль. Мы с Фабио добрались сюда на ры­бацкой барке, едва дотянули до лимана. Нам велено было взять денег у Клаудии, найти попутный корабль и привезти на нем хотя бы самое необходимое. Остальное уже купим там, на месте.

— Денег? — Клаудия нахмурилась. — Я, конечно, дам вам денег, но где у меня уверенность, что вы их довезете?

— А то, что я буду их спутницей, тебя не убеждает? — вспы­лила Вера. — Или ты думаешь, что я тоже могу деньги пропить и проиграть? В конце концов, деньги и драгоценности ты по­лучила от Ринальдо, значит, обязана отдать все, что нужно, ес­ли настала трудная минута. Сейчас главное — чтобы дядя вы­здоровел, а уже после он будет думать об остальном.

— Он уже показал, как думает о будущем, пожертвовав со­стоянием ради глупой мести, — проворчала Клаудия.

— Не тебе судить об этом! — воскликнула Вера. — Риналь­до поклялся отомстить тому, кто сломал его и мою жизнь, и он бы потерял к себе уважение, если бы не выполнил клятвы! Не забывай, что он дворянин, человек чести!

— Честный корсар, — хмыкнула Клаудия. — Но, должна ска­зать, что денег у меня не так много, как вы думаете. Недавно мне пришлось дать большой куш консульскому чиновнику, который утверждал, что Ринальдо ограбил его знакомого купца.

— И чем же ты откупилась от чиновника? — с язвительной насмешкой спросила Вера. — Уж не моим ли жемчужным оже­рельем, взамен которого ты отдала мне подделку?

— Что?! — возмущенно вскрикнула Клаудия. — Да я не при­касалась к твоей шкатулке! А штраф отдала из тех денег, кото­рые Ринальдо оставил мне! А иначе чиновник грозился ото­брать у нас участок земли!

— Довольно вам ссориться, не время, — вмешался Габриэ­ле. — Ты, Клаудия, будешь объяснять все свои расходы Ри­нальдо, а пока дай нам столько, чтобы хватило на необходи­мые покупки.

— И немедленно! — добавила Вера. — Нам сейчас же надо бежать в гавань и договариваться со Стефаном.

— Прямо сейчас? — поморщившись, спросил Фабио. — Я не могу, у меня рана болит. Да и, потом, мы еще не пришли в се­бя с дороги, ведь правда, Габриэле?

Вера метнула в сторону Фабио хмурый взгляд, потом выжи­дательно посмотрела на Габриэле. Но, к ее удивлению и облег­чению, весельчак ответил вполне серьезно:

— Если мы будем долго приходить в себя, то, боюсь, оста­немся ни с чем. Вероника права: надо спешить. Чем раньше успеем, тем лучше. А твоя рана не так уж тяжела.

— Но она воспаляется, а это опасно! — возразил Фабио, и его тут же поддержала заботливая Хлоя.

1 ... 37 38 39 ... 94
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Корсары Таврики - Александра Девиль"