Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Тайна леди - Джо Беверли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна леди - Джо Беверли

169
0
Читать книгу Тайна леди - Джо Беверли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 84
Перейти на страницу:

– А что Петра?

– Она была там. Когда они заставили меня выпить…

– Она помогала им?

– Нет-нет, сэр! Она пыталась помочь мне, но потом они утащили ее.

Слава Богу. По какой бы причине она ни открыла дверь, это был не ее план.

– Будь осторожен, – сказал он Пауику. – Если сможешь, садись на пакетбот и найми пару слуг изображать меня и Петру. Позже они смогут тайно скрыться. Я поеду другим путем.

– Будь осторожен, сынок. Это непростые люди. Тот высокий проткнул бы меня так же легко, как цыпленка.

– Я тоже так думаю, – сказал Робин и вышел в холл. – Пока никаких новостей? – спросил он у хозяина гостиницы.

– Пока нет, монсеньор, но они не могли уйти далеко.

– Это очень хитрые люди.

– Кто они, монсеньор? И зачем похитили вашу сестру?

Робин повторил историю о сбежавшей монашке. Леман, будучи католиком, не был так уж возмущен, но согласился, что ничто не оправдывает злобных нападений.

Тут в гостиницу вбежал какой-то парнишка и остановился как вкопанный.

– В «Серую овцу», месье! – выдохнул он. – Человек умирает, и говорят, что это сделала женщина!

Глава 15

Робину пришлось силой проталкиваться сквозь толпу у «Серой овцы», но когда он оказался внутри, его властная манера привлекла внимание хозяина.

– Монсеньор, такой ужас! Тут у нас гость тяжело ранен ножом. Горничная в обмороке. Слугу тошнит. Полная гостиница…

Робин перебил его:

– Кто кого ранил? Бедняга развел руками:

– Монсеньор, понятия не имею! Тот человек, он ничего не говорит, только ругается на иностранном языке. Думаю, он итальянец. Второй исчез. Некоторые говорят, что это была женщина. Но что-то не верится.

Робин схватил за руку одного из слуг.

– Где жертва?

Тот показал пальцем:

– Там.

Робин протолкнулся в комнату на первом этаже, где люди глазели на лежавшего на полу мужчину. Запах крови, поноса и рвоты заставил Робина попятиться. Когда он увидел, к чему раненый прижимал руку и откуда текла кровь, он понял, почему слугу вырвало. Ему придется быть осторожнее и не злить Петру д'Аверио.

Нет, она пошла с ними неохотно. Очень даже неохотно.

Жаль, что жертвой был не Варци. Истекающий кровью мужчина был высокий, мускулистый и не намного старше двадцати. Как же ей удалось ударить такого здоровяка?

Горничная средних лет с землистым лицом стояла рядом, но не пыталась никак помочь.

Робин опустился на колено возле раненого и попытался собрать все свои слабые познания в итальянском.

– Мой бедный друг, чем я могу вам помочь?

Его глаза чуть приоткрылись.

– Убей эту стерву, – прошипел он.

– Это с тобой сделала женщина? – удивился Робин. Раненый продолжал осыпать оскорблениями женщин.

– Тише, друг мой, тише. За доктором уже послали. Все будет хорошо. Но есть ли у вас здесь друзья? Могу я их найти?

Человек, похоже, немного расслабился.

– Синьор Варци, – пробормотал он. – Мой хозяин. Синьор Варци.

– Он остановился здесь?

– Да.

– Номер комнаты?

Но тут примчался доктор – на этот раз седовласый, восклицая от ужаса. Робину пришлось удалиться вместе с остальными зеваками. Он увидел хозяина гостиницы, опрокинувшего себе в рот стакан бренди, и подошел.

– Скверное дело.

Тот передернулся. Он щелкнул пальцами, и ему подали второй стакан.

Робин сделал глоток.

– Где синьор Варци?

– Наверное, уже уехал на корабль, монсеньор.

– Он путешествовал только с этим человеком?

– Есть еще второй, монсеньор.

– И женщина, как я понял.

– Нет, монсеньор. Кто она была, я не могу сказать. Горничная видела женщину в зеленом, выбежавшую сразу после того, как этот человек начал кричать. Она сказала, что женщина несла белую кошку. – Он пожал плечами и снова развел руками.

Кокетка. Зачем, ради всего святого, Петра взяла с собой собаку? Но похоже, обе они были в порядке, когда убегали отсюда. Но очень скоро ее начнут разыскивать.

Робин попытался подать другую версию.

– Возможно, синьор Варци напал на своего слугу, а женщина увидела это и в ужасе убежала. Иностранцы, – добавил он в своей самой галльской манере, – итальянцы известны своей жестокостью.

Хозяин гостиницы кивнул:

– Это точно, это точно.

Куда она могла побежать? В «Лисицу»? Но не тогда, когда ее утащили оттуда. Она больше ничего не знала в Булони.

– Позвали стражу, – сказал хозяин гостиницы, и как будто в ответ на его слова с улицы послышался маршевый шаг и приказ остановиться. Робин проскользнул во внутренний двор, чтобы смешаться с толпой. Ему не пришлось спрашивать о леди в зеленом, потому что все говорили о ней. К счастью, версий было много.

В синем. Нет в зеленом. В шляпке. Нет в чепце. С кошкой. Нет, с крысой. Красивая. Ведьма. Испуганная. Сумасшедшая. Злобно хихикающая.

Никто, похоже, точно не знал, куда она делась. Одна женщина была убеждена, что она превратилась в ворону и улетела.

Робин пошел прочь. «Петра, ты всегда удивляешь меня. Но черт возьми, где ты?»

Он вышел на улицу, готовый услышать новые сплетни, но замер на месте. У дверей «Серой овцы» хозяин гостиницы, бурно жестикулируя, разговаривал со смуглым мужчиной средних лет. Неброско одетый мужчина выглядел озабоченным и встревоженным – именно так и должен выглядеть человек, узнавший, что на его слугу жестоко напали.

Как говорила Петра, у синьора Варци была весьма заурядная внешность. Он был смуглым, а смуглые, особенно в Англии, ассоциируются со злодеями. Его полнота и второй подбородок наводили на мысль о преуспевающем торговце. У него даже были печальные глаза бладхаунда.

Однако он был гончей с острыми, как бритва, зубами, и часть его зубов стояла за ним – худой, скромно одетый фехтовальщик. Робин коснулся своей шпаги. Этот человек угрожал Пауику. На это нет времени – пока, по крайней мере. Он должен найти Петру раньше их.

Робин отправился в «Лисицу» в надежде узнать новости, осматривая по дороге каждый уголок. Он увидел магазин одежды. На пороге сидела пожилая женщина и вязала, она улыбнулась ему беззубой улыбкой:

– Заходите, заходите, милорд! У меня есть отличные вещи, некоторые можно надеть хоть ко двору!

1 ... 37 38 39 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна леди - Джо Беверли"