Книга Прокурор идет в суд - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уортингтон вскочил и закричал:
— Шериф, вы не знаете, с кем говорите! Вы…
Шериф Брэндон спокойно поднялся, отодвинул кресло длясвидетелей, подошел к Уортингтону и остановился, глядя сверху вниз на жирногокраснолицего лидера Большого жюри.
— Не думайте, что я не знаю, с кем говорю. Я говорю смарионеткой Сэма Роупера, со шпионом тех кругов, что стараются затруднитьработу новой некоррумпированной администрации всеми средствами, имеющимися в ихраспоряжении. Вы созвали это Большое жюри, чтобы поставить нас на место. СэмРоупер завидует репутации Селби, стопроцентной раскрываемости убийств. Онпытается получить наши скальпы, заставив Большое жюри свалить на нас что-нибудьтакое, с чем мы не смогли бы справиться. Ладно, действуйте, делайте все, чтовам угодно, но не думайте, что мы не знаем, кто вы есть и что вы делаете.
Он повернулся и зашагал к двери. Там он еще раз повернулсяна каблуках, сверкнул глазами на Уортингтона и повторил:
— Не думайте, что я не знаю, с кем говорю. Я знаю вас каксвои пять пальцев. — И, открыв рывком дверь, он вышел и громко захлопнул ее засобой.
Уортингтон дважды судорожно глотнул и встряхнулся, какпетух, побежденный в драке и пытающийся привести в порядок свои перья. Онпоглядел на лица своих коллег, заседателей Большого жюри, затем вдруг выпучилглаза на Дуга Селби:
— Мы пытаемся работать сообща с администрацией округа. Мывыполняем свой долг, но, похоже, что вы, парни, недостаточно выросли, чтобывести дело, которое получило широкую неблагоприятную огласку в нашем обществе.Мы стараемся помочь вам там, где вы потерпели неудачу из-за вашей неопытности.Вот для чего мы здесь находимся.
Селби молчал.
— Ну, — бушевал Уортингтон, ободренный молчанием Селби, —давайте начинайте и скажите что-нибудь наконец!
Селби заговорил:
— Я всегда помню, что имею дело не с частным лицом. Япрокурор этого округа и говорю с председателем Большого жюри. Поэтому мненепозволительно высказывать ничего лишнего, а если бы я и захотел что-тосказать, уверен, мне было бы нечего добавить к словам шерифа. Он, кажется,исчерпал данную тему.
Кто-то засмеялся.
Уортингтон покраснел и сказал:
— Хорошо, я вам кое-что напомню, господин окружной прокурор.Вы имели двух очень важных свидетелей и позволили им ускользнуть, двух человек,которые могли бы предстать перед Большим жюри и получить возможностьотчиститься от подозрений. Они бы или совсем запутались в своих показаниях и унас было бы над чем работать, или же предпочли бы молчать, боясь, что ихпоказания могут стать основой для их обвинения. А это как раз то, чтонеобходимо для доказательства их вины. Но только потому, что ваша подруга —адвокат этой пары, и…
Тут Селби подошел ближе и взглянул Уортингтону в лицо:
— Как председатель Большого жюри вы выходите за рамки своихполномочий, а как частное лицо говорите слишком, черт возьми, громко и слишком,черт возьми, много!
Уортингтон сжался в кресле под холодным взглядом Селби.
Если шериф заставил его побагроветь от бессильной ярости, тосдержанный гнев Селби, его холодное презрение поставили Уортингтона в такоескверное положение, что он попытался укрыться под маской официального лица:
— Я полагаю, это все, что нам от вас нужно, мистер Селби.Большое жюри намерено обсудить это дело. Лично я за то, чтобы привлечь к судуДжеймса Лейси и Тельму Берк за убийство Джона Берка. Затем я предложил бы вам сбольшим старанием, чем до сих пор, заняться расследованием смерти ОливераБинелла.
Селби спокойно ответил:
— Если вы собираетесь привлечь кого-либо к суду за убийствоДжона Берка, вы бы лучше сначала выяснили, во-первых, мертв ли Берк; во-вторых,кто убил его, и, в-третьих, почему. Таковы вопросы, на которые придетсяотвечать перед судом присяжных. Если же вашей целью является поставить внелепое положение шерифа и окружного прокурора, преждевременно передав это делов суд, то давайте действуйте.
— Боже ты мой! — воскликнул Уортингтон. — Что же вам надо?Вы получили решительно все доказательства! Вам нужен свидетель, который виделбы, как Берка пристукнули и сбросили в овраг?
Селби продолжал, не повышая голоса:
— Чтобы осудить кого-либо за убийство, мы должны найти мотиви доказать предумышленность убийства. Причем доказать убедительно. Никакиесомнения в этом деле недопустимы. Мы должны доказать состав преступления,прежде чем предъявлять какие-либо доказательства, связывающие ответчика спреступлением.
Уортингтон сказал:
— Мы хотим, чтобы это дело было успешно решено.
Мы хотим вам помочь. Мы считаем, что вы нуждаетесь в помощи.И вот мое предложение. Я за то, чтобы назначить Сэма Роупера специальнымобщественным обвинителем для оказания помощи Дугу Селби. У Роупера большой опытв расследовании таких дел, а у его преемника — нет. Роупер — профессионал,тогда как Селби пока лишь любитель.
Несколько человек кивнули.
Селби усмехнулся:
— Ну вот, теперь тайное стало явным. Хорошо, тогда слушайте:должность окружного прокурора — выборная. Пока я занимаю пост окружногопрокурора, я буду исполнять свои служебные обязанности так, как считаю нужным.Я не желаю, чтобы какой-либо дискредитировавший себя на этом посту служащийсовал нос в мои дела. Вы облечены некоторой властью, но только некоторой. Есливы хотите привлечь кого-либо к суду за убийство, привлекайте. Но если вы этосделаете, за последствия будете отвечать сами. — Селби отвернулся отУортингтона и обратился к членам суда: — Мы ведем оба эти следствия. Есть массапроблем, которые мы еще не смогли решить. Не думаю, что и вы сможете сейчаснайти решение. Лучше выждать, чем пойти по ложному следу. Я вполне понимаю,Уортингтон не занял бы такую позицию, если бы не провел неофициальную агитациюсреди членов суда и не узнал бы их настроение. Я также осознаю, что и Роуперсерьезно поработал. Значительно легче стоять в стороне и критиковать, чемзаниматься делом. Если в какой-то момент я пойму, что не могу выполнять своиобязанности на этом посту, я подам в отставку. Когда мне понадобится помощь, япопрошу ее у того, кто действительно захочет мне помочь, а не у того, ктоиспользует эту просьбу, чтобы воткнуть мне в спину нож, в политическом смысле,разумеется.
Два-три члена суда кивнули.
Один из них сказал Уортингтону:
— Вы должны согласиться, что он прав, господин председатель.У Роупера большой опыт, но, если его допустить к расследованию, вряд ли онбудет помогать Селби.
Уортингтон ухмыльнулся.
— Поскольку Селби обещал подать в отставку, если не сможетраскрыть дело, оставим Роупера вне игры.