Книга Мой грешный маркиз - Гэлен Фоули
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Макс ухмыльнулся:
— Хотите повторить?
— Вы сумасшедший, — сообщила Дафна, но ее улыбка сказала ему о многом. Девушка, безусловно, поняла, что он все сделал специально и полностью контролировал ситуацию.
— Если и так, то это вы свели меня с ума, мисс Старлинг. Только вы.
Ее глаза сверкнули, судя по всему, слова маркиза не оставили Дафну равнодушной. Макс натянул поводья, и черный мерин послушно перешел на спокойную рысь. Блестящая шкура животного на жаре уже начала покрываться пеной, да и к тому же они въехали в более оживленную часть парка.
Дафна отпустила руку жениха и слегка отодвинулась. Макс сосредоточил внимание на дороге. По крайней мере он попытался это сделать. Но ощущение близости очаровательной девушки пробудило в нем инстинкты, и воображение разыгралось не на шутку.
Пока не время.
Наступил час, когда общество выбиралось на прогулки по Гайд-парку. Здесь можно было встретить элегантных наездников, богатые экипажи, изысканно одетых пешеходов. Гуляющие прохаживались парами или небольшими группами вдоль Серпентайна.
Дафна помахала рукой в ответ на вежливое приветствие.
Макс ловил удивленные взгляды. Они впервые появились в обществе вместе.
Именно этого он и добивался, да и Дафна, вероятно, понимала, что их ждет. Если у нее были какие-либо сомнения, она не должна была соглашаться на прогулку.
Тем не менее Макс ощутил, как напряглась его спутница, осознав, что они только что дебютировали в обществе в роли пары. Трудно было представить, какая волна слухов поднимется этим же вечером. Ему было не привыкать к скандалам, но он искренне надеялся, что на Дафну не будет оказано слишком уж сильное давление. А тут еще адская жара…
Тонкая струйка пота потекла по его затылку и впиталась в шейный платок.
— Похоже, сегодня в парке больше народу, чем обычно, — заговорил Макс, желая нарушить неловкое молчание, которое вернулось, когда Дафна заметила, что за ними пристально наблюдают.
— Да. Теперь, когда окончилась война, люди стали чаще гулять, — ответила она и грациозно кивнула какому-то мужчине. Тот остановился и проводил их взглядом. — Вам повезло, что вас не было в городе в июле, когда в газетах стали печатать списки жертв битвы при Ватерлоо. — Неожиданно она пристально взглянула на него. — Кстати, мой друг рассказывал, что вы там были. И видели сражение.
— Какой друг? — Макс нахмурился, вспомнив многочисленных охочих до славы офицеров, называвших его Великим Путешественником, не ведая, что его задача — спасение жизни Веллингтона. Он поморщился, зная, что ничего хорошего о нем она услышать не могла. Внезапно ему захотелось рассказать ей правду о своих подвигах. Но разумеется, она об этом никогда не узнает.
Тщеславие — это не для него.
— Наверняка вы говорите об одном из этих несносных офицеров, — проворчал он. — Бьюсь об заклад, они просто подлизывались к вам.
— Что я слышу, лорд Ротерстоун? — игриво спросила она и кокетливо улыбнулась. — Неужели вы ревнуете?
— Разумеется, а вы что думали?
— Вам не о чем беспокоиться. — Она слабо усмехнулась. — Все это мне рассказал не офицер. Это была юная леди, моя самая близкая подруга. И если я решу выйти за вас замуж, вам придется быть с ней любезным.
— Неужели?
— Точно. Она мне очень дорога. Это мисс Карисса Портленд.
— Я должен быть любезным с девицей, которая распространяет обо мне сплетни? Интересно. А откуда мисс Портленд известно, что я там был? Она была на балу герцогини Ричмондской в Брюсселе?
— Нет, Карисса была здесь. Но она все знает, потому что — надеюсь, это останется между нами, мой дорогой лорд Ротерстоун, — потому что мисс Портленд — шпионка.
— Что? — Макс взглянул на свою собеседницу с неподдельным изумлением, но она только рассмеялась.
— Карисса всегда знает все и обо всех. Не знаю откуда. Боюсь, она плетет интриги, чтобы добывать сведения, но я никогда ее об этом не спрашивала. Ее информация часто бывает своевременной — как, например, о вас.
— Вот как? — Он был захвачен врасплох и изрядно позабавился ее объяснением. Весело рассмеявшись, он снова сосредоточился на дороге. — Вы должны непременно представить меня этой леди-шпионке. Возможно, я смогу научиться у нее новым способам получения информации.
— Не думаю, что я стану это делать. Она вас боится. А вы не ответили на мой вопрос. Вы на самом деле были свидетелем сражения при Ватерлоо?
Макс поерзал на сиденье.
— Во всяком случае, какой-то его части.
— Какое оно было?
— Такое зрелище не скоро забудешь. — Он легонько хлестнул коня по крупу.
— Не надо оберегать мою женскую чувствительность, — сказала она. — Я англичанка и имею право знать.
Он пожал плечами, убежденный, что знать следует далеко не все.
— Припомните ваш самый страшный ночной кошмар и умножьте его на десять тысяч. Получится Ватерлоо.
Дафна молча смотрела на маркиза, осознавая услышанное.
— Говорят, это величайшая победа Англии, но… пятьдесят тысяч погибших с обеих сторон после двух дней сражения? Представить невозможно.
Макс ничего не ответил.
Какое-то время Дафна молчала, погрузившись в свои мысли.
— Извините, я вовсе не хотела испортить нашу прогулку. Самое главное, что люди сплотились, чтобы помочь друг другу в трудные времена.
— Так и должно быть.
— Когда начнут выводить войска из Франции и в Лондон станут прибывать корабли, везущие солдат домой, наверное, будет много праздников. Осень обещает быть очень веселой. Я рада, что к тому времени станет прохладнее. Лондон летом ужасен. Но скоро будет бал охотников.
— Хорошо, — усмехнулся маркиз, — ведь вы все еще должны мне танец.
Дафна удивленно взглянула на него, и оба рассмеялись.
Макс подумал, что слишком откровенно пялится на девушку, но отвести глаза не мог.
— Ваша семья собирается в деревню на осень? Мне кажется, ваш отец должен любить жизнь в деревне.
— Нет, — с улыбкой возразила Дафна. — Ему действительно нравятся охота и рыбалка, но только если его кто-то приглашает к себе. А мы, Старлинги, живем в Лондоне круглый год.
— Но почему? Он активно участвует в работе палаты лордов?
— Умеренно.
— Тори?
— Естественно, а вы?
— Я независим, — последовал ответ.
— Интересно, — протянула Дафна, с любопытством покосилась на маркиза и кивнула.
— Не стану утверждать, что по этой причине у меня много друзей, — сухо ответствовал он. — Партийные лидеры очень любят предсказывать результаты голосования. Но если дело не в политике, почему отец держит вас круглый год в Лондоне?