Книга Кубинский зал - Колин Харрисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Погоди, Билл, — сказал Джей и кивнул Поппи. — Итак, ты туда не спускался?
— Как? Я ж не самоубийца!
Я заглянул за край обрыва, но почти ничего не увидел.
— Близко не подходи, песок слишком рыхлый, может осыпаться.
Вопреки моим ожиданиям, склон был не отвесным, а наклонным. Я сделал еще шаг к краю обрыва.
— Вон он, там!
Футах в сорока ниже по склону, уткнувшись задом в заросли тонких, голых деревьев, стоял трактор на четырех высоких колесах. В открытой кабине-площадке сидел в неудобной позе какой-то человек. Он не шевелился. Судя по всему, тяжелая машина, двигаясь задом, перевалила через бровку и сползала по склону, пока не уперлась в деревья. Передний ковш-погрузчик покоился на песке впереди, из-за кабины выглядывала суставчатая стрела экскаватора.
Джей прищурился, вглядываясь в снежную мглу:
— Эй, Билл, у меня к тебе юридический вопрос.
— Валяй.
— Легко ли аннулировать сделку по продаже недвижимости?
— Если обе стороны согласны и сделка еще не была зарегистрирована — очень легко.
— А если завтра утром новые хозяева из «Буду Лимитед» найдут на участке труп, смогут они расторгнуть наш договор?
Я немного подумал.
— Да, причем в одностороннем порядке. Достаточно заявить, что здесь могло иметь место преступление и что им навязали сделку мошенническим путем. Они могут получить соответствующий судебный приказ, могут приостановить платежи или заморозить счета. В такой ситуации можно много чего сделать…
— И я останусь без моего здания?
— Да, — сказал я.
Джей некоторое время молча разглядывал трактор.
— Мне кажется, можно попытаться его вытащить.
— Как?
— Сесть за рычаги и въехать сюда. Подъем не очень крутой. Насколько я знаю, эта машина рассчитана на больший уклон.
— Вот дьявол!.. — Поппи сплюнул. — Ты нас угробишь.
— Ты собираешься трогать мертвое тело? — осведомился я. — Этого нельзя делать.
— Если склон не слишком крутой, почему Хершел сам не въехал обратно? — спросил Поппи.
— Я не знаю. Может быть, ему стало плохо. Сердечный приступ или что-то в этом роде…
— Но ты не знаешь точно, — заметил Поппи. Джей не обратил на него никакого внимания.
— У тебя в сарае была цепь. Она все еще там?
— Там, ну и что с того?
Я с нарастающим страхом прислушивался к их разговору.
— Я видел, твоя двухтонка нагружена под завязку.
— Ничего не выйдет, — заявил Поппи.
— Выйдет, если мне удастся завести трактор.
— Ты обязательно кого-нибудь угробишь, Джей. Не обязательно меня, но кого-нибудь — точно. Может быть даже, самого себя. Если буксир лопнет, концом тебе может снести голову…
— Спасибо, Поппи, дорогой, ты замечательно умеешь успокаивать.
— И тогда у твоей девки не будет никого, кто кусал бы ее за сиськи.
— Ты настоящий джентльмен, Поппи. Всегда им был.
— Постойте, постойте, — вмешался я, — вы что, не слышали? Этого ни в коем случае нельзя делать! Вызовите полицию, это дело колов.
Поппи с угрозой показал на меня:
— На хрена ты притащил с собой этого?
— Разве ты нашел мне другого помощника, который согласился бы поехать сюда в три часа ночи?
Поппи покачал головой, словно растеряв вдруг всю свою задиристость.
— Нет, Джей. Я только ждал, вот и все.
— Ты и так много сделал, — сказал Джей несколько более мягким тоном. — Теперь нам осталось только одно… Сходи принеси цепь.
Поппи свирепо хрюкнул, забрался в свой потрепанный грузовик и отъехал.
Джей проводил его взглядом и стал осторожно спускаться вниз по склону. Все происходящее мне по-прежнему очень не нравилось, однако я последовал за Джеем, то и дело оскальзываясь на заледеневшем песке. Сверху трактор напоминал игрушку, брошенную кем-то в гигантской песочнице, но когда мы подошли ближе, я увидел, что это была большая и мощная машина, впрочем давно требовавшая ремонта. Желтый корпус покрывали пятна и потеки ржавчины, шланги гидравлической системы были обмотаны матерчатой изоляционной лентой.
Хершел оказался коренастым, толстым негром, одетым в рабочую куртку из клетчатой шотландки. Он сидел в водительском кресле, откинувшись на спинку и разбросав перед собой ноги. Его невидящий взгляд был устремлен в небеса. На вид ему можно было дать и пятьдесят, и семьдесят, но сейчас это не имело значения. Холод и ветер сделали свое дело, и тело Хершела было твердым как камень. Он был мертв.
Джей приблизился к трактору.
— О, Хершел, что ты наделал?! — простонал он сквозь стиснутые зубы и, вскарабкавшись на площадку, опустился на колени и прижался лбом к руке мертвеца. — Что тебе здесь понадобилось? Ведь ты говорил, что закончил работу еще на прошлой неделе! Зачем же ты приехал сюда снова?…
Обмякшее тело и поникшая голова Джея были так выразительны, что я в смущении отступил подальше, чтобы дать ему побыть наедине со своим горем. Что значил для Джея Хершел и что их связывало? Трудно было представить себе двух других таких несхожих людей — белого и черного, молодого и старого, живого и мертвого, однако то, как Джей прижался лбом к заледеневшему телу, весьма красноречиво свидетельствовало, что их отношения были по меньшей мере дружескими и имели долгую историю.
Наконец Джей поднялся с колен. Я видел, как он протер пальцем один из циферблатов на приборной панели и некоторое время изучал его показания, потом повернул ключ зажигания. Мотор молчал. Тогда Джей попытался сдвинуть мертвое тело, но у него ничего не вышло, и я сразу понял почему. Правая рука Хершела была без перчатки; очевидно, уже после смерти она свесилась вниз и, случайно коснувшись рычага переключения передач, примерзла к нему.
Джей изо всех сил тащил и дергал, но рука примерзла накрепко.
— Черт, не получается!
— Смотри не повреди кожу! — крикнул я ему.
— Да знаю я, знаю!.. — проревел Джей сквозь свист ветра, раздувавшего полы его длинной куртки. — Поднимись ко мне, Билл!
— Что?
— Лезь сюда, ты мне нужен.
— Для чего?
— Иди сюда, кому говорят!..
Я неуклюже вскарабкался в кабину. Все во мне решительно восставало против того, что Джей уже сделал или собирался сделать.
— Господи, Джей, я уже давно должен был быть в постели, а не здесь!
Мертвое лицо Хершела продолжало смотреть в снежные небеса, открытые глаза покрылись ледяной коркой. У него были электронные часы, и крошечный красный огонек, отмерявший секунды, продолжал мерно мигать, словно владелец мог вот-вот посмотреть, который час. Я заметил, что Хершел был без носков, и что на ногах у него были низкие домашние туфли, а не высокие рабочие башмаки.