Книга Молчание мертвых - Бренда Новак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Можно ли доверять Грейс? Чтобы ответить на этот вопрос, он должен узнать ее лучше.
— Поедете с нами на выходные за город? — спросил Кеннеди вместо ответа.
Она уставилась на него широко раскрытыми глазами:
— Что?
— Тедди очень на вас рассчитывает. — Кеннеди не стал говорить, что хочет этого сам. Да она и не поверила бы, наверно.
— Нет. Разумеется, нет. Разве что… — Она замялась, помолчала, потом, понизив голос, спросила: — Вы предлагаете обмен?
— На Библию? — Использовать находку в качестве средства давления было неприятно — он никогда не подкупал женщин, — но в данном случае иного варианта Кеннеди не видел. Чтобы определиться с дальнейшими действиями, ему нужно было узнать ее получше.
— Вы отдадите мне книгу, если я приму ваше предложение?
Он мог бы взять Библию с собой и отдать ее Грейс там, где им никто бы не помешал, но только если сам примет такое решение. Пока же от обещаний лучше воздержаться.
— Посмотрим.
— Посмотрим на что?
— Как у нас с вами пойдет. Она презрительно поджала губы:
— Господи, вы ничем не лучше Джо.
— Я не такой! — резко возразил он.
— Неужели? Что ж, в таком случае я уже сейчас могу сказать вам, как у нас пойдет. Я не стану с вами спать. Ни за что.
— Я вовсе не имел в виду… — Он не договорил, с опозданием отреагировав на ее слова. — О, да вы знаете, как уколоть мужчину побольнее. А что, я вам настолько неприятен?
— Я больше не поддамся вашему обаянию. И мне наплевать, даже если вы станете следующим президентом Соединенных Штатов. Те дни в прошлом.
— Послушайте, у меня и в мыслях… — Кеннеди остановился. — Ни о чем таком я вас не прошу. Речь идет всего лишь о поездке в кемпинг. Три дня и две ночи. Мои ребята тоже поедут. У вас будет отдельная палатка.
Выражение ее лица едва заметно смягчилось.
— Так вы действительно пришли из-за Тедди?
— В общем-то да.
— И вы ко мне даже не притронетесь? Он посмотрел ей в глаза:
— Нет, если только вы сами этого не захотите.
— И вы вернете мне Библию?
Но только не даром — ценой будет объяснение, решил Кеннеди, но вслух этого говорить не стал.
— Может быть.
Может быть, лучше, чем ничего. Кто знает, подвернется ли другой шанс.
— Хорошо. Я поеду с вами, — сказала она, и Кеннеди понял — она все взвесила.
— Отлично. — Он повернулся и пошел к машине, но обернулся. — Я заеду за вами завтра в восемь утра.
— Мне приготовить что-нибудь или…
— Я сам обо всем позабочусь.
Грейс проводила взглядом отъехавший внедорожник. Уик-энд за городом. Кеннеди Арчер хочет, чтобы она поехала в лес с ним и его детьми. Но и согласившись, она вовсе не была уверена, что поступает благоразумно. Его визит отозвался всплеском странных эмоций: сожалением и стыдом за поведение в школе, жгучей обидой, злостью и презрением к себе. В чем она была уверена, так это в том, что Кеннеди не тронет ее, если пообещал. И к тому же он должен вернуть Библию.
Грейс было ужасно жаль Тедди. Мальчик еще не понимал и не мог понять всей сложности отношений между взрослыми, ее противоречивых чувств к его отцу, а потому и воспринял ее реакцию на известие о том, что он сын Кеннеди Арчера, как неприязнь к нему самому.
Зазвонил сотовый. Грейс поспешила к телефону с надеждой услышать голос Джорджа. После их короткого утреннего разговора он еще не звонил.
— Какие новости? Что слышно о ночной пропаже? — спросил Клэй.
— Книга у Кеннеди Арчера, — ответила она, старательно скрывая досаду.
— Это он тебе так сказал?
— В общем, да.
Клэй долго молчал — наверно, обдумывал услышанное.
— Он отнес ее в полицию?
— Еще нет. Думаю, он может вернуть ее мне.
— Это шутка?
— Нет.
Клэй приглушил орущий телевизор.
— Зачем ему это?
— Не знаю. Может быть, скажу больше в понедельник.
— И что же такого случится в выходные?
— Я еду с ним за город.
На этот раз переваривание информации заняло еще больше времени.
— Ты едешь за город с Кеннеди Арчером? — повторил брат.
— Понимаю, звучит дико.
— А как же Джордж?
Грейс опустила жалюзи — в комнате уже нечем было дышать.
— Это мама рассказала тебе о нем?
— И Молли. Они говорили, что ты вроде бы собираешься за него замуж. Думала, я ничего о тебе не знаю?
В последнее время Джордж вел себя так странно, что она уже не знала, можно ли их считать парой.
— По-моему, мы расстались.
— То есть ты еще не совсем уверена?
— Не совсем. В любом случае поездка с Арчером за город — это не свидание.
— У тебя есть другое определение?
— Ну… я сказала бы… это что-то вроде пикника с детьми.
— Не могу представить, что Кеннеди Арчер пригласил бы тебя в кемпинг со своими детьми, если бы не имел определенного интереса.
— Его младший последние несколько дней помогал мне по хозяйству. Он и предложил отцу пригласить меня.
Клэй недоверчиво хмыкнул:
— Ладно. Позвони, как только вернешься. Буду с нетерпением ждать, как ты заберешь слова обратно.
— Ты только не говори никому, куда я отправляюсь, — попросила Грейс. — Если мое имя свяжут с именем Кеннеди, здесь такое начнется. Нам это ни к чему. Вернуть Библию будет легче, если ему не помешает никакой скандал.
— А что ты скажешь маме и Мэдлин?
— Скажу, что еду в Джексон повидаться с Джорджем.
— Ладно, тогда и я буду придерживаться этой же версии. Ну все, потом поговорим.
— Подожди.
— Что?
— Если Кеннеди вернет книгу и согласится держать рот на замке, не думаешь ли ты, что нам нужно… — она прочистила горло, — переместить то, о чем мы говорили?
— Нет.
— Но тогда, даже если его найдут, никакой доказательственной связи с нами никто установить не сможет. — Она поймала себя на том, что сказала, и быстро поправилась: — Если, конечно, мы будем осторожны и не оставим других следов.
— Полностью исключить риск невозможно. Нельзя же раскопать все вокруг.
— Объясним, что ты хочешь кое-что перестроить. Не вижу ничего особенного.
— Ты лучше верни Библию, ладно? И все.