Книга Королевы-соперницы - Фиделис Морган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, получится... Не раскисай.
Мужчины прошли на нос судна и принялись разворачивать огромный кусок парусины.
Матросы, подумала Элпью, на цыпочках крадясь по палубе в противоположном направлении и входя в главный салон.
Рейкуэлл сидел в кабинке в окружении девушек, торгующих апельсинами. Его друг Дики неловко примостился на краю скамьи.
Элпью заметила, что графиня сменила Сиббера на Рича и в паре с ним ведет куранту. Элпью схватила за руку Дики Олнуика и потащила его к танцующим.
— Я не знаю фигур, — сказала она, вытягивая носок и делая шаг вперед, — но если мы будем следовать первым, думаю, не собьемся.
— Вы выбрали не того кавалера, — засмеялся Олнуик. — Я не танцую.
— Отлично. — Элпью, копируя графиню, слегка подпрыгнула и присела, потом сделала три шага вперед, сжимая руку Олнуика. — Вы хорошо знаете Ребекку Монтегю?
— Кого? — Олнуик сбился с такта и остановился. — Это которая?
— Все в Лондоне знают, кто она такая. — Элпью совершила небольшой прыжок вперед, а потом сделала три шага назад. — Известная актриса.
— Я приехал из северного поместья милорда. О лондонском обществе мне ничего не известно. — Он крепко сжимал руку Элпью, словно боялся, что упадет, если отпустит ее. — Боюсь, я человек невысокого звания.
— Вы что же, не лорд?
— О Господи, нет! — Захихикав, Олнуик неуверенно двинулся вперед. — Приятель детства из поместья его отца.
— Значит, вы хорошо знаете лорда Рейкуэлла?
— Не очень хорошо... я... — Поколебавшись, Олнуик улыбнулся. — Милорд Рейкуэлл всегда был большим шутником, склонным к веселым розыгрышам и дурачествам.
Можно, конечно, это и так назвать, подумала Элпью. В оркестре зазвучали заключительные аккорды танца, и Олнуик с видимым облегчением освободился от партнерши и вернулся на свой насест в кабинке Рейкуэлла.
— Значит, это вы пригласили его сегодня, — сказала графиня Ричу. — А я-то думала, что связывало лорда Рейкуэлла с покойной миссис Лукас?
— По-моему, он вообще ее не знал. Просто он страстный поклонник Королевской труппы, — ухмыльнулся Рич. — Я хочу, чтобы он вложил в этот театр деньги... возможно, купил бы долю в патенте. Чтобы уменьшить мое финансовое бремя.
— Поклонник или фанатик?
— Он понимает, что теперь, когда королевская семья потеряла к театру интерес, ему нужны покровители, и лорд Рейкуэлл предложил мне свои услуги. К тому же он очень стремился заплатить долг уважения миссис Лукас.
Рич повел графиню к ее месту, и по пути Элпью что-то шепнула ему на ухо. Он сморщился, посадил графиню и подошел к возвышению, на котором сидел оркестр.
Барабанщик выбил дробь, и Рич хлопнул в ладоши.
— Дамы и господа, по особым просьбам многих членов труппы, которая помнит любовь Анны ко всяким играм, предлагаю «Милашку».
Труппа издала стон.
— Слишком уж много поцелуев, спасибо! — крикнула молоденькая продавщица апельсинов.
— Анне нравились «Вопросы и приказы», — сказал Рич. — Ни одна достойная вечеринка без них не обходилась.
Актеры зааплодировали и засмеялись, а Рич начал игру:
— Джордж... Как зовут мужа принцессы Анны?
— О Боже! — Джордж заморгал и безнадежно взмахнул рукой. — Он датчанин, да? — Актер огляделся по сторонам, надеясь на подсказку. — Помогите же кто-нибудь.
В кабинке, куда набились женщины, послышались смешки, когда начался отсчет.
— Пять, четыре, три, два...
— Принц Гамлет?
Все грохнули.
— Ну, это же датское имя!
— Ко всем... как зовут мужа принцессы? — обратился Рич к труппе.
— Джордж! — крикнули все хором.
— Коварный вопрос. — Джордж скорчил рожу и отхлебнул вина. — Кто мог подумать, что у датчанина такое же английское имя, как и у меня...
— Я приказываю Джорджу пройти по прямой линии.
— Запросто! — Ухватившись за стол, Джордж поднялся. — Где линия?
— Здесь! — крикнула одна из костюмерш, вытаскивая большой рулон мерной ленты. — Можем воспользоваться этим.
Она бросила конец белой ленты Сибберу, и они, натянув, положили ее поперек зала.
— Я не пьян. — Джордж, покачиваясь, встал на ленту. — Это дурацкую посудину качает. Мы что, уже вышли в море? Судя по качке, мы на полпути к Франции... — Он медленно обвел взглядом присутствующих. — Дайте отсчет...
Графиня ощутила, что судно слегка покачивается, словно на волнах от другого корабля.
Толпа принялась считать:
— Один, два, три... Пошел!
Джордж прошагал вдоль ленты, ни разу не оступившись.
— Вы бы видели, как я ходил по канату, — сказал он, победно вскидывая вверх руки. — Я выиграл и задам вопрос тому, к кому прикоснусь...
Он крутанулся на каблуках, двинулся через зал, налетел на кого-то и рухнул под ноги Ребекки.
— Ребекка Монтегю, — произнес он, сидя на полу. — Сколько пинт в пеке?
— Шестнадцать, — ответила Ребекка не задумываясь и бросила взгляд в другой конец зала. — Я спрашиваю милорда короля титиров.
Рейкуэлл ответил ей недовольным взглядом.
— Сколько пинт в феркине?
— Вы играете со мной, сударыня?
— Тогда сколько пинт останется, если разделить хогсхед[22]на двоих?
— В феркине семьдесят две пинты, — снизошел Рейкуэлл. — И ни один из моих хогсхедов никогда не будет разделен на двоих. — Его лицо медленно осветилось улыбкой. Обернувшись, он указал пальцем. — Дики! Я выбираю тебя.
Элпью заметила, что Олнуик вздрогнул.
— Назови мне автора «Королев-соперниц».
Дики ответил пустым взглядом.
— Все...
Труппа прокричала:
— Натаниэл Ли!
— Итак, Дики, я приказываю тебе по памяти произнести... обряд венчания. За каждый пункт, который ты вспомнишь, я дам гинею, и деньги можно будет поделить между всеми присутствующими. — Он положил на пол шляпу. — Дики, мы тебя ждем...
Все стали рыться в памяти, чтобы помочь Дики.
— Я буду женихом. — Рейкуэлл обвел взглядом зал. — Кто будет подружками невесты?
На площадку выпрыгнули хихикающие костюмерши.
— А кто будет невестой?
— Бекки, — предложил Сиббер. — Она единственная незамужняя!