Книга Бриллиантовое бикини - Чарльз Вильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Билли, — говорит он очень серьезно, — мне надо кое-что утебя спросить, только отвечай по правде. Девушка действительно была с тобой,когда ты убежал оттуда? Я имею в виду, когда в вас стреляли?
— Конечно была, — говорю. Я даже сел на постели.
— И ты уверен, что она не осталась.., гм.., ну, застреленнаятам, в воде? А ты так испугался, что не хотел никому про это рассказывать?
— Нет, с чего бы это я стал выдумывать? Чтоб мне провалитьсяна этом самом месте, да она сама вытащила меня из воды.
И я сам еще раз рассказал ему, как все было, как миссХаррингтон тащила меня за собой, пока мы не добрались до зарослей, и как мысбежали с холма и спрятались в папоротнике.
Он покачал головой:
— Ну хорошо, должно быть, ты говоришь правду. Но будь япроклят, если понимаю, как это она ухитрилась забраться так далеко” чтодвадцать человек никак не могут ее найти.
— Да я и сам не понимаю, — вздохнул я.
— Ладно, когда я утром вернусь, ты сможешь пойти со мной ипоказать место, где вы прятались в папоротнике?
— Еще бы, — обрадовался я. — Да хоть сейчас, если хотите.
— Нет, лучше подождать дня, — решил он. — Как бы там нибыло, я просто не в состоянии никуда тащиться прямо сейчас. Я совсем выдохся. Акстати, куда подевался Сагамор?
— Он поехал в долину, поискать ее. Ускакал на своем муле.
— Хмммм, — ухмыльнулся шериф, — не могу сказать, что этозвучит обнадеживающе. Ты что, впрямь считаешь, что он еще годен на что-тостоящее? Ему ж за пятьдесят?
Тут из-за угла дома показался Отис, и они с шерифом сели всвою машину и укатили. Громкоговоритель начал проигрывать другую пластинку.
Примерно так через полчаса я услышал, как подъезжаетгрузовик дяди Сагамора. Видно, дядя заезжал через ворота позади амбара. Яудивился, куда это он мотался в такой поздний час. Вдруг ворчание сталокаким-то натужным, словно грузовик застрял в песке. Он ревел и ревел минут пятьили десять, а потом затих. Вскорости сам дядя Сагамор пришел пешком иостановился рядом с крыльцом.
— А что стряслось с грузовиком? — поинтересовался я.
— Ох, — вздохнул дядя, — он забуксовал в песке. Этот чертовгрузовик вязнет на ровном месте, как хомяк в норе.
— Вот беда-то, — огорчился я. — И ты теперь не сможешьбольше разыскивать мисс Харрингтон?
— Во всяком случае, не на грузовике. Но я так считаю, уж крассвету ее кто-нибудь да найдет.
Он отправился к конюшне, а я заснул. А когда проснулся, ужебыло совсем светло, и все как раз начиналось. В жизни не видел ничегоподобного.
* * *
Не успел я продрать глаза, как понял, что папа с дядей сновапритащили лохани обратно. Вонь так и шибанула мне в нос, пока я просыпался.Рядом со мной на кровати лежал Зиг Фрид, фыркая и поскуливая. А как увидел, чтоя открываю глаза, радостно вылизал меня с головы до ног. Громкоговоритель ужеперестал голосить, но грузовик все еще стоял на прежнем месте, ярдах так впятидесяти от дома. Я перекатился на другой бок и обнаружил, что папа тоже тутночевал. Его кровать была смята, но сам он уже ушел. В доме было совсем тихо,никто не бренчал посудой на кухне, и завтраком даже не пахло.
Наш драндулет стоял под деревом во дворе, а позади него былиприпаркованы еще четыре машины спасателей. Да только вокруг ни единой живойдуши видно не было. Я дошел до фургона с музыкой, но в нем водитель спал. Яломал голову, куда же подевались папа с дядей Сагамором, а потом решил, что,верно, они участвуют в поисках мисс Харрингтон. Хотя нет, не Харрингтон,поправился я, Каролины. Надо же все-таки называть ее настоящим именем, а не какпридется. Я стал гадать, увижу ли ее когда-нибудь еще. А вдруг они так ее и ненайдут? От этой мысли мне поплохело, и я стал себя убеждать, что онаобязательно отыщется.
Тут у меня засосало под ложечкой, и я вспомнил, что вечероммы даже не поужинали. Поэтому я спустился к озеру и наскоро умылся, а потомпринялся за растопку печки, чтобы пожарить рыбешку. Пока я возился с заслонкой,из своей комнаты вылез дядя Финли, на ходу завязывая галстук и запихивая концыпод комбинезон.
— А где все? — спросил он, так подозрительно косясь на меня,будто я их съел или что похуже.
— Понятия не имею, — сообщил я, нарезая рыбу и складывая еена сковородку.
— Все бегают за этой греховной танцовщицей, — мрачно заметилон. — Происки дьявола везде и постоянно. — Он остановился и посмотрел на меня вупор. — Я слышал, ты говорил, что она безо всякой одежды?
— Ну, на ней не так уж много, — согласился я. — Москитам таместь чем поживиться.
— Хмммм, — сказал он, — как я слышал, на ней нет и нитки.Бесстыжая потаскушка. Ты не видел ее поблизости?
— Нет, сэр, — ответил я. Я всегда немножко побаивался дядюФинли. Было похоже, что он все время с кем-то разговаривает, даже когда рядомникого нет.
— Думаю, она уже утопла, — предположил он.
— И вовсе не утопла, — возмутился я. — Она прекрасноплавает.
— Хмммм, — буркнул он. Он уселся за стол, сжимая одной рукойнож, а другой вилку в ожидании еды. Как только рыба поджарилась, я выложил еена тарелки, и мы оба подкрепились.
Тут раздался рев мотора, как будто грузовик или ещекакая-нибудь большая машина въезжает в ворота. Мы разом сорвались с места. ДядяФинли поспел первым, и когда он распахнул дверь на крыльцо, то вдруг застыл наместе, будто узрел чудо.
— Доски! — завопил он.
Он одним большим скачком оказался в добром ярде от крыльца ипонесся вперед, крича “доски!” на каждом прыжке. Я выглянул наружу, посмотреть,что это его так поразило. И с трудом поверил своим глазам.
Там и вправду оказался грузовик, груженный досками. Он какраз заезжал в ворота, а за ним ехали еще несколько грузовиков — на них-то я иуставился. Прямо за тем, что с досками, тянулись еще три, а пока я глазел,подвалил еще один. Все как один желтые, а на боках что-то намалевано. Они былидоверху чем-то нагружены и закрыты парусиновыми тентами.
— Пошли, — скомандовал я Зигу Фриду, и мы припустили бегом.
Мы промчались мимо фургона с громкоговорителем, и тут яувидел папу. Он прохаживался вдоль этих желтых грузовиков и, похоже, направлялих к открытой площадке за канавой примерно в сотне ярдах от дома. Грузовик сдосками вырулил туда, и папа махнул рукой, подав сигнал сгружать доски.
Один из приехавших спрыгнул с кузова, но дядя Финли не зевали в один прием оказался тут как тут. Не успел тот парень и глазом моргнуть, какон хвать доску футов в двадцать длиной и давай чесать к ковчегу, волоча ее засобой, — Эй, ты, — завопили люди в грузовике, попрыгали на землю и помчались впогоню. Самый быстрый догнал дядю Финли, ухватился за второй конец доски ипопытался отнять ее.