Книга Открытая дверь - Иэн Рэнкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне по-прежнему кое-что не нравится, — начал он. — Эта подружка нашего художника, она…
— Да, это серьезная проблема, — подхватил Гиссинг. — Придется мне поговорить с Уэсти.
— Лучше сделать это после того, как он закончит работу, — посоветовал Майк. — Не стоит отвлекать его сейчас.
— Нам всем лучше не отвлекаться на посторонние дела, — добавил Аллан.
— В том числе и на вечерние посиделки с клиентами, — не удержался Гиссинг.
— Вы хотите, чтобы я начал вести себя не так, как всегда? — огрызнулся тот.
— Аллан прав, — вмешался Майк. — Мы все должны вести себя как обычно, иначе…
В этот момент зазвонил мобильник Аллана: ему поступило текстовое сообщение. Аллан начал его открывать, и Майк едва удержался, чтобы не выхватить у друга аппарат и не растоптать. Он, наверное, так бы и поступил, если бы не боялся, что подобный жест может подорвать сплоченность их маленькой группы накануне решающих событий.
Гиссинг, от которого не укрылась эта внутренняя борьба, кривовато усмехнулся. «Бизнес превыше всего», — беззвучно произнесли губы профессора, потом он поднял свой пистолет и сделал вид, будто расстреливает из него телефон Аллана.
Майк предложил поехать на его «мазератти», но Аллан сказал, что такие машины слишком бросаются в глаза, и вся компания отправилась на его «ауди». Профессор устроился рядом с водителем. Майку досталось место сзади, но он так сильно наклонился вперед, что его лицо оказалось вровень со спинками передних кресел. Гиссинг несколько раз порывался пересесть назад, но Аллан напомнил, что завтра профессору придется вести машину самому, поэтому будет лучше, если сейчас он познакомится с дорогой как следует.
— Ты, я вижу, обо всем подумал, — проворчал Гиссинг.
— По-видимому, не обо всем, — возразил Майк. — Иначе мы сейчас не ехали бы на эту рекогносцировку.
Между тем дорога грозила занять немало времени. Через центр города прокладывали сразу несколько трамвайных линий, поэтому многие улицы были перекрыты, а на объездных путях и у временных светофоров то и дело образовывались заторы. Аллан даже настроил автомагнитолу на канал классической музыки — видимо, для того, чтобы не так нервничать.
Гиссинг спросил, поедут ли они завтра этим же путем.
— Это будет зависеть от того, решим ли мы встретиться у меня, или каждый будет добираться до места, где стоит фургон, самостоятельно.
— А где это место? — спросил Аллан.
— Где-то в Грейсмонте, — объяснил Майк. — Именно туда мы сейчас направляемся, но точного места я не знаю. Эсэмэску с адресом Чиб пришлет мне только завтра утром.
— Значит, мы не сможем опробовать фургон заранее? — спросил профессор. — А вдруг он окажется не в порядке?
— Да-да, — кивнул Аллан. — Меня это тоже беспокоит.
— Чиб обещал, что машина не подведет.
— Он что, специалист?
Майк пристально посмотрел на Гиссинга:
— По сравнению с нами — безусловно. Во всяком случае, до сих пор у меня не было к нему никаких претензий.
— Что ж, придется положиться на твое мнение.
Сунув руку в карман, Майк достал несколько сложенных вчетверо листов бумаги.
— Вот карта, которую я скачал из интернета и распечатал. На ней отмечены наиболее удобные маршруты от Грейсмонта до квартиры Уэсти и оттуда — до Грантона. — Он протянул карту Гиссингу. — Завтра суббота, так что движение будет небольшим… сравнительно небольшим, и все же Лит-уок я из нашего маршрута исключил.
— Из-за дорожных работ? — Аллан одобрительно кивнул. — Да, там сейчас прокладывают трамвайные рельсы, можно здорово застрять.
— Господи, я и знать не знал, где этот Грейсмонт!.. — пробормотал профессор, внимательно изучая карту и приложенные к ней инструкции.
— Вот потому-то мы сейчас туда едем, — пояснил Майк. Он уже решил, что отправным пунктом для сегодняшней разведки должна стать Грейсмонт-драйв, начинавшаяся сразу за его бывшей школой.
Когда они уже были на месте, Аллан спросил, не хочет ли профессор сам сесть за руль, но тот решительно потряс головой.
— Я лучше запоминаю дорогу, когда еду пассажиром.
— В этой связи возникает вопрос… — Аллан кротко улыбнулся. — Завтра вам придется поработать водителем, профессор. Может, лучше немного попрактиковаться заранее?
— Ты считаешь, что я не справлюсь?! — Гиссинг бросил на Аллана испепеляющий взгляд. — А тебе известно, что до недавнего времени я ездил на «эм-джи»?[19]
— И куда он потом девался? — с улыбкой осведомился Майк.
— Я решил, что шестидесятилетнему мужчине как-то несолидно разъезжать на такой машине. Один из моих коллег приобрел «порше», когда ему было пятьдесят пять. Тогда-то я и понял, что с «эм-джи» придется расстаться.
— Потому что «порше» оказался круче?
— Нет! — отрезал профессор. — Просто я впервые увидел, как нелепо выглядит зрелый мужчина за рулем спортивной тачки.
— Мой «мазератти кваттропорт» тоже спортивная модель, — напомнил Майк.
— Твой возраст ему вполне соответствует, — пояснил Гиссинг.
— По-моему, — вставил Аллан, — профессор считает, что фургон подходит ему больше «эм-джи».
— Кто бы спорил, но только не я, — улыбнулся Майк.
Гиссинг только громко фыркнул и снова уткнулся в карту.
От школы они двинулись к дому Уэсти, — завтра им предстояло заехать за ним и за копиями картин. Пару минут они постояли напротив его подъезда, а когда из дверей выглянул консьерж, поехали через Маунд в Нью-Таун.
— Чем вы думаете заняться, когда выйдете на пенсию? — спросил Аллан профессора.
— Продам все и уеду. Денег, которые я получу за дом, хватит на коттедж на западном побережье. Буду читать, любоваться картинами и окружающими пейзажами.
— Разве вы не будете скучать по Эдинбургу?
— Думаю, прогулки по берегу моря помогут мне справиться с ностальгией.
— Вы имеете в виду какое-то конкретное место? — поинтересовался Майк.
— Пока нет. Сначала я собираюсь выставить на продажу дом. В зависимости от того, сколько за него предложат, я и буду решать, куда направить свои стопы.
— В училище вас будет очень не хватать, — сказал Аллан.
Гиссинг скромно промолчал, но по всему было видно, что он полностью согласен с этим утверждением.
Майк слегка откашлялся:
— Мне кажется, некоторое время назад вы говорили, что собираетесь перебраться куда-то в Испанию…
— Могу же я передумать? — сварливо отозвался профессор. — И потом, не вижу большой разницы: Испания, западное побережье… Куда угодно, лишь бы подальше от этого треклятого города!