Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс

431
0
Читать книгу Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 250
Перейти на страницу:

— Они не ожидали, что мы это сделаем, и не были готовынас встретить. Это вселило в кантонского дуралея всякие дурацкие иллюзии, и онприказал мне осадить сам город Остос. Людей у меня не хватало даже на то, чтобывыставить дозор вокруг города, не говоря уж о том, чтобы взять его в осаду, ноэтот тупица в Кантоне не послушал меня.

Альтал выругался.

— Когда у тебя закончатся бранные слова, я смогу подкинутьтебе уйму интересных ругательств в адрес моего прежнего хозяина. За последниедве с половиной недели я только и делал, что выдумывал новые ругательства. Мнекажется, ты принимаешь мою судьбу близко к сердцу.

— Да. Я искал одного молодого парня, который был у тебяпод началом. Его зовут Элиар. Нет ли его случайно среди твоих раненых?

— Боюсь, что нет, Альтал. Думаю, Элиар давно уже мертв,если, конечно, эта дикарка из Остоса уже закончила резать его на мелкиекусочки.

— Что произошло?

— Элиар очень рьяно относился к делу; ты же знаешь, какэто бывает с молодыми людьми на их первой войне. Во всяком случае, эрайо Остосаприказывал своим войскам отступать каждый раз, едва они только нас завидят.Элиар и еще несколько зеленых юнцов из моего отряда решили, что их противникитрусы, вместо того чтобы понять, что у них очень умный вождь. Когда мы подошлик стенам города, жители Остоса заперли ворота у нас перед носом, предложив нампопробовать войти, если сможем. У меня на руках было только это скопище горячихюнцов, и все они рвались в бой, с пеной у рта умоляя меня взять город в осаду.Элиар кричал громче всех, поэтому я поставил его во главе и приказал занятьпозицию у ворот, чтобы посмотреть, сколько людей он при этом угробит.

— Грубоватый способ проверить это, сержант.

— Это единственный реальный способ проверить стойкостьи мужество молодого вождя. Элиар был хорошим парнем, и остальная молодежьтянулась за ним. Это моя обязанность. Я должен следить за этими стихийнымилидерами и ставить их в такие ситуации, где они могли бы доказать, что способныповести за собой войско. Терять людей — это тоже удел командующего. Так вот,короче говоря, Элиар со своими щенками помчались через луг к городским воротам,крича и размахивая оружием, как будто надеялись, что стены рухнут от испуга.Когда они были примерно в пятидесяти шагах от города, ворота открылись, и эрайособственной персоной повел свои войска вперед, дабы немного поучить моих орущихварваров хорошим манерам.

— Полагаю, врукопашную, — добавил Альтал мрачно.

— И ногами тоже. Они просто-таки растоптали моих юнцов.Естественно, Элиар был в самой гуще событий и сражался весьма неплохо, пока несхватился с самим эрайо, который как раз был вооружен боевым топором. Элиар сплеча размахнулся на эрайо мечом, но эрайо отбил его меч своим топором. МечЭлиара сломался у самой рукояти, и я уже подумал: «Прощай, Элиар!» Но мальчишкаменя удивил — а эрайо, наверное, удивился еще больше. Он бросил обломок своегомеча в лицо противника и взялся за кинжал. Прежде чем эрайо успел обрестиравновесие, Элиар набросился на него, работая этим кинжалом с удвоенной силой.Он, наверное, проткнул беднягу две дюжины раз, и каждый удар оставлял ранушириной с руку. Я даже не думал, что этот разукрашенный кинжал на такоеспособен, но он действительно может проделывать в человеке очень большие дырки,если пользоваться им умело. Конечно, люди эрайо тотчас набросились на Элиара,взяли его и нескольких из его отряда в плен и вернулись с ними в город.

— А что это за женщина, о которой ты упомянул вначале?

— Дочь эрайо. Это девушка, которая, наверное, своимголосом могла бы разбить стекло на расстоянии в милю. Мы очень ясно слышали ее,когда солдаты принесли ей тело ее отца. Мы даже слышали, как она приказываетсолдатам выйти из города и разорвать нас на куски. Я считаю, что настоящиесолдаты не должны подчиняться приказам женщины, но у Андины такой голос, что ееневозможно ослушаться. — Халор вздрогнул. — Мне и сейчас кажется,будто я слышу его. И насколько я знаю, так оно, очевидно, и есть. Ты никогда неслышал такого голоса. Все это произошло всего две с половиной недели назад, и,может статься, она все еще кричит о том, сколько ярдов наших кишок она хочетвидеть развешанными на деревьях в округе.

— Андина? — переспросил Альтал.

— Так ее зовут. Красивое имя для красивой девушки, но уэтой слишком некрасивые мысли.

— Ты видел ее?

— О да. Она стояла на городской стене и с восхищениемнаблюдала, как ее солдаты превращают нас в кровавое месиво. И все времякричала, что ей мало крови, размахивая кинжалом Элиара. Она настоящая дикарка,а теперь Андина — правительница Остоса.

— Женщина? — удивился Альтал.

— Она необычная женщина, Альтал. Она сделана из стали.Андина была единственным ребенком эрайо, так что они наверняка поклоняются ей иназывают «эрайя Андина». Если Элиару повезло, она просто убила его на месте. Ноя в этом несколько сомневаюсь. Вероятнее всего, она отрезает от него по кусочкуего же собственным кинжалом и заставляет его смотреть, как она их ест. Менясовершенно не удивит, если до меня дойдут слухи о том, что она попытаетсявырезать его сердце так быстро, чтобы он был еще жив, пока она будет есть его унего на глазах. Держись от нее подальше, Альтал. Прежде чем появишьсяпоблизости от нее, мой тебе совет: дай ей лет сорок-пятьдесят, чтобы онапоостыла.

Глава 9

— Какое нам дело до того, что она убьет его, Эм? —спросил Альтал. — Нам нужен Кинжал, а не какой-то там недоросль из Арума.

— Когда же наконец ты научишься видеть дальшесобственного носа? — Ее голос звучал немного сердито, и в нем сквозиладовольно оскорбительная снисходительность.

— Ну хватит об этом, Эм, — сказал он твердо.

— Прости, милый, — извинилась она. —Наверное, это было сказано немного резко. Я лишь хочу дать тебе понять, что всевзаимосвязано. Ничто не происходит само по себе. Возможно, Элиар — этокакой-нибудь неотесанный и невоспитанный дикарь из арумской провинции, но онвсе-таки взял этот Кинжал из оружейной Альброна. Может, это была просто егоприхоть, но мы не можем быть уверенными, пока не проверим его. Если он несможет прочесть то, что написано на клинке, мы дадим ему подзатыльник иотправим домой. Но если он сможет прочесть надпись, ему придется пойти с нами.

— А что если он такой, каким был я до того, как пришелв Дом? Тогда я не мог прочесть даже собственного имени.

— Я это заметила. Неважно, умеет он читать или нет.Если он один из избранных, он будет знать, что означает надпись.

— Как мы узнаем, что он читает ее правильно?

1 ... 37 38 39 ... 250
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс"