Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Душелов. Том 2 - Emory Faded 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Душелов. Том 2 - Emory Faded

59
0
Читать книгу Душелов. Том 2 - Emory Faded полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 66
Перейти на страницу:
class="p1">— Может быть, — присел я в кресло напротив, — однако — этого вполне хватило на ваших людей.

— Ну, не стоит так очевидно привирать. К тому дню у тебя ещё не было охраны. Она появилась лишь после произошедшего, — прямо признался он в слежке за мной. — А так же Карэн Агнэс и другие члены рода Агнэс в тот день были далеки от твоего дома, а потому не могли тебе как-то помочь. А значит, либо ты каким-то образом справился своими силами, хотя до этого тебе толком не хватило сил даже победить в дуэли моего слабого братишку, либо… тебе в тот момент очень и очень сильно повезло, потому что тебе помог некто, не имеющий отношения к роду Агнэс, и кто приехал чуть позже — ровно в тот момент, когда наши люди уже собирались атаковать тебя. И лично мне крайне интересно, какой из вариантов правдив.

— И ты ждёшь, что я на самом деле сейчас вот так возьму и расскажу тебе об этом?

— Разумеется нет. Впрочем, это было бы неплохо, учитывая суть моего приезда.

— И какова же она?

— В заключении мира между нашими сторонами на взаимовыгодных условиях.

— Неожиданно, — честно признался я. — Я выслушаю. Только… для начала скажи: ты действуешь от своего лица или от лица главы вашего рода?

— Я действую от лица всего рода.

— В таком случае и Брайна тоже?

— Для начала выслушай меня, пожалуйста. А уже после, если что-то будет непонятно — мы это обсудим.

— Хорошо, — согласно кивнул я.

— В общем, несколько обдумывав сложившуюся ситуацию на совете нашего рода, мы пришли к выводу, что наилучшим выходом из ситуации для всех нас будет исчезание того самого камня преткновения, из-за которого мы и оказались втянуты во всё это.

— И… что же это за «камень преткновения» в данном случае?

— Это Брайн. Именно он втянул наши обе стороны в это.

— Угу… Звучит вполне логично. И что вы хотите с ним сделать? Перевести в другую школу?

— Увы, даже если бы мы этого хотели, то мы бы потратили много сил и времени, а в конечном счёте ничего бы не изменилось — совсем вскоре он бы вновь где-нибудь допустил подобную ошибку, доставив нам и другим людям очередную кучу проблемы.

— А вы этого не хотите… Тогда что же вы хотите с ним сделать?

— Избавиться.

Несколько мгновений до меня доходит сказанное им.

— Что?.. Избавиться? В плане… убить его?

— Верно. Мы хотим убить его. И прошу, не делай столь удивлённое лицо. Ты, росший в роду Агнэс, наверняка уж слышал о нас и о том, как мы живём.

— Слышал. Тем не менее не думал, что вы действительно настолько… беспринципны. Чтобы родные братья и вот так вот относились друг к другу…

— Ну, для тебя это, может, и беспринципно, но для нас — тех, кто воспитан по принципу «будь сильный — или умри», это норма. Уверен — что мои другие братья, что сам Брайн, в случае если бы я был на его месте — поступили бы по отношению ко мне точно так же. Брайну же просто не повезло родиться и вырасти таким слабым, глупым и лишённым хотя бы среднего таланта к Дару.

— Понятно. И для чего вам тогда я?

— Мы хотим, чтобы ты убил его.

— Зачем?

— Чтобы ты поквитался с ним и счёл это за наши извинения.

— И что это за акт альтруизма от тех, кто собственную кровь готов убить?

— Конечно же, это никакой не акт альтруизма. Говоря откровенно: мы не хотим проблем с родом Агнэс. А потому — помимо таковых моральных извинений, можем так же принести и материальные извинения, покрыв те траты, которые ушли на Чистильщиков.

Откуда он знает о них? Из-за слежки, приставленной за мной и за домом? Или из-за того, что уже ранее работал с ними и знает, как выглядит место сражений после их работы? Или сразу из-за обоих пунктов? Ладно, это неважно. В любом случае…

— Я отказываюсь.

— Назовёшь хотя бы причину?

— Нет.

— Вероятно, если ты её назовёшь — я смогу переубедить тебя, и мы все останемся в плюсе.

— Мне это неинтересно. Совершенно. Хотите убивать свою кровь — не вмешивайте в это меня.

— Вот как. Понятно. Позволь узнать, это твой окончательный ответ?

— Да.

— Что ж, это печально слышать. Я надеялся, что мы удачно закроем этот вопрос. Но раз так, то видимо я бессилен. Однако, прежде чем уйти, я всё же спрошу ещё кое-что: ты ведь понимаешь, что в случае твоего отказа на наше приглашение, отношения между нашими сторонами не улучшаться?

— Понимаю.

— Ясно. В таком случае я действительно бессилен. Тем не менее, вот мой личный номер, — достал он из кармана пиджака заранее заготовленную визитку и, положив её на стол, договорил: — Передумаешь и решишь согласиться — перезвони. Мы всё устроим, — следом за этими словами он встал с кресла и вскоре вовсе покинул дом.

* * *

— Ублюдок мелкий… — выдохнув, уже сидя в своей личной машине, произнёс мужчина. — Домой, — произнёс он чуть громче, отдав приказ водителю.

Сразу же после этих слов водитель нажал на газ и, прокрутив руль на полную, вскоре быстро развернул машину, поехав по направлению к дому мужчины на максимально разрешённой в городе скорости. Мужчина же в этот момент, положив рядом очки, судорожно достал телефон и, несколько секунд не решаясь, всё-таки позвонил кому-то.

Ему ответили практически сразу же.

— Каков результат? — сразу же спросил с другой стороны трубки обладатель очень низкого, пугающего голоса, от которого вздрогнул даже сам мужчина, держащий телефон.

— К сожалению, он не согласился, отец.

— Бесполезный уёбок.

— Прости отец. Я…

— Заткнись нахер. Меня не интересуют твои жалкие оправдания. Раз в жизни тебя попросил решить какую-то мелкую проблему — ты и здесь умудрился проебаться. Теперь у нас хрен выйдет избавиться сразу от двух проблем одновременно, выжав при этом из этого максимум выгоды. Надо было вместо тебя посылать Майка или Александра.

Мужчина нервно сглотнул слюну, не зная, что на это ответить.

— Не молчи, блять. Докладывай, что удалось узнать.

— Ну… — нервно замялся мужчина, — у него под одеждой была

1 ... 37 38 39 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Душелов. Том 2 - Emory Faded"