Книга Желание - Аманда Квик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Поторопись! — нервно воскликнула от дверей Джоанна. — Они уже совсем близко!
Из-за дверей послышались мужские голоса и раскаты громкого смеха. Молоденькие служанки поспешно наполнили вином два высоких кубка, стоявшие на столике возле очага. Юника смахнула счастливые слезы и улыбнулась.
Все смотрели на дверь и ждали, когда она распахнется. Воспользовавшись заминкой, Агнес быстро склонилась над брачным ложем.
— Ну-ка, возьми, детка моя. — И вложила в руку Клары какую-то вещицу.
Клара безропотно опустила глаза на очередную бутылочку.
— Спасибо, милая Агнес. Ты даже не представляешь, как дорога мне твоя забота.
— Тише, тише! — Агнес испуганно огляделась, чтобы убедиться, что их никто не слышит. — С утра капни чуть-чуть на простыни — и все пройдет как нельзя лучше.
— Но, Агнес…
— Всего лишь необходимая предосторожность, дитя мое. — Нянька заботливо поправила одеяло на постели. — Вот проживешь с мое, тогда поймешь, как дорого порой приходится платить за ошибки-то. Мужская честь — это тебе не шутки, девочка.
И прежде чем Клара успела возразить, дверь спальни распахнулась, и на пороге появился Гарет в сопровождении Ульриха и еще нескольких рыцарей. Служанки дружно взвизгнули.
— Вот ваш новый господин, миледи. — Ульрих отвесил Кларе глубокий насмешливый поклон. Когда он выпрямился, на губах его играла фривольная улыбка. — Он пришел сюда поупражняться в искусстве владения мечом. Надеюсь, леди, вы позаботитесь о том, чтобы наш лорд хорошенько поупражнялся. Мы не можем допустить, чтобы Викмерский Дьявол обмяк и потерял свое искусство.
Мужчины громко загоготали. Джоанна со служанками принялись выталкивать их за дверь. Веселая возня заняла еще минуты две, но вот наконец спальня опустела и дверь захлопнулась.
Гарет и Клара остались наедине.
Встретившись глазами с Гаретом, Клара почувствовала, как натянулась на груди ее тонкая ночная рубашка.
Он не отрываясь смотрел на нее, лежащую на белых подушках. Это был взгляд хозяина — и Клара оцепенела…
Гарет первым нарушил напряженное молчание. С любопытством изучив убранство комнаты, он спросил:
— Где мой меч?
— Здесь. — Клара облизнула губы кончиком языка. — У окна.
— В целости и сохранности, — подтвердил Гарет, по-прежнему не двигаясь с места.
Клара вдруг поняла, что до боли в пальцах сжимает край белой простыни. Она заставила себя расслабить пальцы и начала лихорадочно искать тему для беседы… Ведь это не настоящая брачная ночь, в конце концов!
— Что ж, я рада, дело сделано! — Откинув одеяло, она выбралась из огромной постели.
Гарет спокойно смотрел, как она схватила накидку и быстро укутала обнаженные плечи. Придерживая полы у ворота, она попыталась изобразить дружелюбную улыбку.
— Эти свадьбы всегда очень утомительны, не находите, милорд?
— Не знаю. — Не спуская с нее глаз, Гарет взял со столика кубок с вином и протянул Кларе. — До сегодняшнего дня я ни разу не женился.
Клара покраснела:
— Да, конечно же… Я совсем не это имела в виду. — Она взяла кубок и жадно отпила большой глоток. Сегодня она так волновалась, что почти ничего не ела и не пила! — Господи, отчего это я так странно чувствую себя сегодня вечером? Может быть, я больна?
— А может быть, вы просто чувствуете то же, что и я?
Гарет отпил глоток вина. Потом взял кубок из рук Клары и поставил на стол.
— Милорд? — откуда-то издалека до нее донесся собственный голос, сорвавшийся на тоненький писк. — Вы тоже испытываете это странное беспокойство?
— Да.
— Значит, нам обоим следует выпить чаю с мятой и ромашкой! — с облегчением воскликнула Клара. — Я сейчас распоряжусь!
— Не надо, я знаю лекарство получше…
И Гарет мягко, но настойчиво привлек ее к себе. И когда Клара задрожала, судорожно сжимая полы накидки, он прижал свои губы к ее губам.
Гарет почувствовал, как Клара вздрогнула от изумления; смущение и страх заставили ее затрепетать в его объятиях. Он крепче прижал губы к ее губам, моля Бога, чтобы она ответила ему с той же страстью и готовностью, что и в прошлый раз.
Он знал, что Клара хочет его. Он чувствовал ее возбуждение. Оставалось лишь прорваться сквозь преграды пустых рассуждений, которые она возвела между ними.
И вот наконец он с облегчением услышал ее тихий, приглушенный стон.
Она станет ему настоящей женой. У Викмерского Дьявола теперь есть семья.
И будущее.
Губы ее, смущенные и неуступчивые вначале, вдруг потеплели и стали мягкими. Гарет понял, что не ошибся. Он точно угадал, что означает сияющее в ее глазах любопытство и дрожь тонких пальцев.
Счастливая звезда, хранившая его в многолетних кровавых схватках, теперь привела его в новую жизнь, где он станет садовником… Этот брак дал ему гораздо больше, чем он смел надеяться.
Клара снова застонала. Пальцы ее впились в его плечи. Гарет вскрикнул. Целый день он терпел адские муки возбужденного тела. Теперь он был полностью готов к тому, что неминуемо должно произойти. Пришло время сделать эту женщину своей женой.
Он чувствовал, как Клара дрожит и льнет к его груди. Ему вдруг страшно захотелось расхохотаться. Гарет с трудом подавил в себе это желание. Сейчас не время для веселья. Сладкий пир ожидает его. А вся эта пустая Кларина болтовня о том, чтобы отложить постель до более близкого знакомства, оказалась именно тем, чем он и думал, — глупостью.
Клара так же жаждет вкусить сладость на ложе супружеской страсти.
Ликующая радость охватила его. Ему предстоит новый поединок… Но разве Дьявол не привык в бою брать все, чего захочет? А сейчас он хочет Клару.
Гарет видел, что леди Желания относится с отвращением к Николасу из Сиаберна. Но как же тогда она потеряла невинность? Сладкие, послушные Кларины губы яснее всяких слов говорили, что Николас не сумел внушить ей отвращения к любовным утехам…
А может быть, это не он, а Раймонд де Колевилль научил ее тому, какое блаженство способны дарить друг другу мужчина и женщина.
Черт возьми, кто бы это ни был, Гарет не собирался благодарить его за это!
— Милорд! — выдохнула Клара. Руки ее медленно обвились вокруг шеи Гарета. — Клянусь, мы должны прекратить поцелуи, ибо я не уверена в том, что смогу остановиться!
Кровь забурлила в его жилах от этого откровенного признания. Сердце отозвалось эхом далекого грохота конских копыт. Тело его напряглось в ожидании сладкой победы.
Перед ним была готовая и жаждущая женщина, а не невинная девица, с которой следует быть терпеливым.