Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Манас великодушный - Семен Израилевич Липкин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Манас великодушный - Семен Израилевич Липкин

47
0
Читать книгу Манас великодушный - Семен Израилевич Липкин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 71
Перейти на страницу:
а на земле трещат жуки и ветер поет в листве, поет о старости.

Так думал Азиз-хан и задремал под свои думы. И вдруг почудилось ему, что ветер говорит человеческим голосом. Он открыл глаза и увидел перед собой дружину, возглавляемую красивым, стройным, богато одетым джигитом, чьи глаза бегали, как зайцы, и нельзя было понять, который из этих глаз заяц, а который — зайчиха. Азиз-хан узнал его и спросил:

— Зачем пожаловал Внук Неба в мой жалкий дом, когда хан страны, сын мой Алмамбет, занят делами битвы?

Берюкез крикнул:

— Где мать твоего сына? У меня дело к ней.

Азиз-хан почуял недоброе в словах Берюкеза и сказал:

— Я и мать моего сына передали все дела в руки Алмам-бета. Иди со своим делом к нему.

— Надоел мне твой Алмамбет! — крикнул Берюкез. — Да и ты слишком долго живешь на земле!

С этими словами Берюкез выхватил из ножен меч и, отведя помутневший взгляд, размахнулся. Хлынула кровь, и, отделившись от левого плеча и склонясь на правое, как чара, украшенная двумя сапфирами глаз, скатилась старая голова Азиз-хана. Так был избавлен отец Алмамбета от бремени жизни.

Берюкез оглянулся. Дружинники опустили глаза. Лица их изображали ужас. Убить старость — это самый страшный из грехов земли!

Берюкез приказал:

— Окружите со всех сторон вход во дворец, чтобы йикто не помешал мне. Здесь осталась еще мать Золотокосого!

И, увидев, что дружинники вздрогнули, он добавил:

— Не бойтесь: я не стану пачкать свой меч в ее крови.

Дружинники поступили, как приказал им сын хана ханов, а Берюкез пошел на поиски Алтынай. Женские покои были пусты. Берюкез направился в сад. Приближаясь к реке, он увидел чинару, возвышавшуюся над всеми деревьями сада. В тени чинары сидела старая, но еще не дряхлая женщина и вышивала. Берюкез понял, что это Алтынай. Стройная девушка лет двенадцати, очень красивая, сидела у ее ног. Это была младшая сестренка Алтынай, выкупленная из рабства матерью Алмамбета. Круглая сирота поселилась у старшей сестры, жены хана. Звали ее Бирмискаль. Она сидела на ковре, маленькая и недвижная, как бронзовый кумир, и соседями ее были кувшин, золотые пиалы[8] и раскрытая книга.

Берюкез притаился за стволом чинары и услышал голос Алтынай:

— Когда нет со мной Алмамбета, кровного жеребенка моего, золотокосой моей радости, жизнь кажется мне бременем. Вот я и сижу под сенью чинары, посаженной мной в честь моего сына, и мне чудится, что я нахожусь под крылом Алмамбета. Развей мою тоску, Бирмискаль, прочитай мне красивые слова, начертанные в книге.

И Бирмискаль стала читать при свете вечерней зари:

— «Что приятно?

Приятно идти мимо играющих детей.

Приятно, когда челнок скользит вниз по реке.

Приятна холодная вода, которую пьешь ночью, проснувшись…»

Тут Алтынай сказала:

— В самом деле, сбегай, сестрица, к реке, принеси мне свежей воды.

Бирмискаль схватила кувшин и побежала к реке. Берюкез бесшумно пошел по ее следам. Он слышал, как она спустилась к обрыву, как зашуршали под ее ногами прибрежные мелкие камни, как звучно полилась холодная речная вода в узкое глиняное горло, как Бирмискаль стала подниматься по обрыву, и, когда голова ее сровнялась с ростом травы, он наклонился к ней и вырвал кувшин из ее рук. Бирмискаль так испугалась, что не сумела даже вскрикнуть, не сумела заметить, как опустил Берюкез в горло кувшина страшный белый яд.

Берюкез подошел к Алтынай, поклонился и сказал, наполняя пиалу:

— Вот вам, госпожа моя, свежая вода из реки.

Алтынай взглянула на испуганную Бирмискаль, потом на незнакомца и увидела, что он строен, красив и одежда его богата. Она отпила воды из пиалы, и вода показалась ей вкусной. Она спросила:

— Кто ты, джигит? Откуда ты явился к нам?

Берюкез ответил:

— Люди зовут меня Внуком Неба.

Услышав эти слова, Алтынай затрепетала. Пиала выпала из ее легких рук. Лицо ее окрасилось цветом смерти.

— Ты враг моего сына, ты отравил меня! — сказала Алты-най.

Но не эти слова были ее последними словами. Она воззвала:

— Жеребенок мой, Алмамбет, где ты? Кто похоронит в земле мою старость, убитую злодеем?

Потом послышались рыдания, но плакала уже Бирмискаль, а мать Алмамбета замолкла, сказав свои последние слова.

— Не плачь, девушка, — засмеялся Берюкез. — Я передам Алмамбету последние слова Алтынай. Он исполнит свой сыновний долг, он предаст земле ее старость.

Так сказав, Берюкез собрал свою дружину и приказал:

— Принесите мне голову Азиз-хана: я повезу ее в дар Алмамбету.

Один из дружинников поспешил исполнить приказ Внука Неба. Берюкез воздел на высокую пику голову старого хана и поскакал во главе дружины к войску Конурбая.

А войско это третьи сутки сражалось с чернокостной ратью Алмамбета. Воины дрались с воодушевлением. Раненых не было: кто падал с коня, падал мертвым. Но ни та, ни другая сторона не сумела добыть перевеса. Вдруг воины Алмамбета увидели высоко воздетую над ратью Конурбая мертвую голову. Всадник, державший пику, оказался Берюкезом. Он крикнул:

— Алмамбет! Вот голова твоего отца! А труп твоей матери Алтынай лежит под сенью чинары. Исполни свой сыновний долг: предай земле ее старость!

Алмамбет взглянул на мертвую голову и узнал черты своего дряхлого отца. Сила его превратилась в месть, и месть удесятерила его силу. Он ворвался в гущу дружины Берюкеза, и лицо его было страшно. Он поскакал прямо на Берюкеза, а тот, как завороженный, сидел в седле не двигаясь: так его испугал облик Алмамбета, что не посмел он даже ускакать от него! Алмамбет обнажил меч и обезглавил убийцу одним ударом. Голова Берюкеза свалилась в траву, а пика выпала из рук и упала на коня Алмамбета — упала так, что Алмамбет коснулся устами мертвой головы своего отца.

Алмамбет снял голову с пики, трижды поцеловал закатившиеся глаза Азиз-хана и сказал подъехавшему к нему Мэджику:

— Я должен исполнить свой сыновний долг: предать земле убиенных родителей. Я быстро вернусь. Прими поводья управления войском.

И, держа в правой руке повод коня, а в левой — мертвую голову отца, Алмамбет поскакал в родной город.

Он прибыл на заре следующего дня. Он услышал могущественный шум чинары и плач девушки: Бирмискаль рыдала над трупом старшей сестры.

— Успокойся, Бирмискаль! — ласково сказал Алмамбет. — Отдохни, приляг в своем покое: я хочу остаться наедине с чистыми душами моих родителей.

Бирмискаль в слезах удалилась, а Алмамбет предал земле останки матери и голову отца — исполнил сыновний долг, как велит китайский обычай. И поклялся Алмамбет отомстить ханам за убийство своих родителей, и в знак своей клятвы закопал он в

1 ... 37 38 39 ... 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Манас великодушный - Семен Израилевич Липкин"