Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Содержанка герцога - Ева Финова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Содержанка герцога - Ева Финова

180
0
Читать книгу Содержанка герцога - Ева Финова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 58
Перейти на страницу:
махнула платком в порыве злости.

– А читать я правда не умею. Вот правда! Да, у меня есть образование, да, я могу посчитать проценты по кредиту в уме. Знаю условия договоров нашей фирмы чуть ли не наизусть. Но здешний алфавит я, знаешь ли, изучить ещё не успела. Да и когда мне? Засыпаю на работе, сидя за компом, а просыпаюсь уже в паланкине на пути в дом этой Вабу Кованни. Всё. Дальше действую по обстоятельствам. Поначалу вообще думала, что я сплю. Ан нет. Было бы всё так легко. А настоящая Сюзанна сейчас небось Кирилла Ивановича соблазняет. Хорошо ей. Достался нормальный мужик не то, что…

Вот тут я наконец затормозила, заметив осоловелый взгляд Праудмора.

– Повтори… – попросил он тихонько.

Кажется, до него немного начало доходить.

– Что конкретно? – уточнила я.

– Про Кирилла.

– Кирилл Иванович, мой начальник. Нормальный мужик.

– У тебя с ним что‑то было? – непонятно зачем, но Праудмор зацепился именно за эту часть рассказа. Неужели так подействовал упрёк?

– Нет, лично у меня с ним ничего не было. А вот Сюзанна, если сновидение – правда, сейчас пятый сон в его постели видит. Хотя, у них, наверное, уже обед. И по‑моему они миловались на моей квартире. Ай, не важно.

И снова пришлось замолчать, потому что Сирейли как‑то странно начал себя вести. Замер, стоит и глазами хлопает.

– Что именно вызывает у тебя столь явное отрицание? – Я попыталась помочь делу. – Про квартиру, настоящую Сюзанну, что конкретно?

– Всё, – выдохнул шеф. – Вообще всё.

Он наконец опомнился, прошёл и бесцеремонно уселся на стул. Склонил голову и зарылся пальцами в волосы, словно пытался удержать мозги в черепушке.

– Что там насчёт кредита? – глухо спросил он.

– Это такой вид долгового обязательства, при котором тебе банк занимает деньги, а возвращать назад нужно сумму с процентами. Есть разные виды кредитных договоров. Ипотека, автокредитование, не говоря о разных формах погашения.

– Так, достаточно.

– А хочешь, я тебе ещё про лизинг расскажу, – решила поиздеваться я.

– Нет, не надо! – Сирейли взмолился. – Во всяком случае не сейчас.

– Как скажешь.

Пожала плечами и наконец повеселела. Видимо, до начальника дошло в какую историю он вляпался. Да походу у него там всё представление о жизни перевернулось с ног на голову. Бедняга.

– Так. Сколько будет пятнадцать процентов от ста сальков? – спросил он хрипло.

– Пятнадцать сальков, – ответила быстро. – Это же плёвая задача.

– М‑м‑м, – промычал страдающий шеф. – А тридцать процентов от девяносто сальков?

Я чуть было не ошиблась, хотела быстро ответить, сказать тридцать сальков. Но это неправильно. Потому что тридцать сальков – это тридцать три процента и три в периоде. Иными словами, одна третья.

– Двадцать семь, – ответила чуть медленнее чем хотела.

– Допустим, – согласился Праудмор. – А что это за слово такое?

– Лизинг?

– Да, – согласился босс.

– Это вид договора, при котором второй стороне предоставляют не деньги, а, например, карету, и человек на этой карете возит других людей, зарабатывает деньги и отдаёт необходимую сумму денег согласно договору. Причём сама карета остаётся в собственности первой стороны, если не оговорены условия постепенного выкупа.

– И ты правда не умеешь читать?

Н‑да, у бедняги пластинка заела.

– Я умею читать, но не на вашем языке, – ответила ему максимально честно, как только могла.

– А на каком?

– На русском, немного на английском на уровне чтения со словарём.

– И несмотря на это, ты говоришь на нашем языке?

– Оно само как‑то получается, я даже об этом не думаю. – Я пожала плечами. – И вообще, неужели идея настолько невероятная, что нужно меня спрашивать об одном и том же уже двадцать раз?

– Нет, наверное… – неопределённость его формулировки немного удручала. – Я должен со всем этим смириться, прежде чем смогу сделать какие‑либо выводы.

Как назло, снаружи послышался громкий шорох, прежде чем к нам в кабинет ввалилось сразу двое работников банка.

– Ой, а мы думали, – начал было оправдываться Дастен, – что вы будете заняты делом.

– Мы и так заняты делом, – огрызнулся Праудмор.

Казалось, он вмиг собрался и подскочил со стула, будто и не было разговора по душам, который и правда слегка затянулся.

– Что, отшила тебя, так и скажи, – другой, незнакомый мне работник банка широко ухмыльнулся. Ох уж эти мужчины.

– Ой, дорогой, – я решила подыграть Сирейли, – у меня, кажется, шнуровка на спине ослабла, помоги, а?

Бросила хитрый взгляд в сторону Прауди. За что хвалю, так это за реакцию. Он моментально меня понял и усмехнулся в ответ.

– Надо будет продолжить в другом месте, – ещё и намекнул на толстые обстоятельства. Аж смутил немного.

Предпочла не отвечать на открытую провокацию, зато с удовольствием наблюдала за сконфуженным поведением Дастена и его приятеля. Они явно собиралась закрыть дверь, но я их остановила:

– Стойте, а там ещё остался тот вкусный чай? А то у меня во рту пересохло.

– Э…

– Да, остался, – послышалось утвердительное издалека.

Оказывается, наш разговор был слышен аж из общего зала. А вот это уже не есть хорошо. Одно дело, проучить непоседливых коллег Праудмора, другое – стать полным посмешищем перед всеми работниками банка.

Тем временем Рей мастерски затянул шнуровку моего корсажа и завязал её красивым бантиком. Пощупала пальцами и самолично в этом убедилась, когда он убрал руки.

– Идём. – Герцог подхватил меня под локоть. – Когда вернёмся, угощу тебя чем‑то повкуснее, чем просто чай с булочкой. – А вы… – он бросил строгий взгляд в сторону коллег, – на сегодня свободны. Но завтра быть к восьми, у меня встреча со свидетелем.

Оба молча кивнули и посторонились, пропуская нас вперёд. Бросила взгляд через плечо и заметила непонятную жестикуляцию друг другу. Одно ясно точно. Наверняка, подобный обмен мнениями был о нас с Прауди. Ну и ладно. Пусть думают, что хотят. Не буду им мешать заблуждаться на мой счёт.

Да и вообще, не мешало бы самой разобраться, кто я

1 ... 37 38 39 ... 58
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Содержанка герцога - Ева Финова"