Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » На передовой закона. Истории полицейского о том, какова цена вашей безопасности - Элис Винтен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга На передовой закона. Истории полицейского о том, какова цена вашей безопасности - Элис Винтен

66
0
Читать книгу На передовой закона. Истории полицейского о том, какова цена вашей безопасности - Элис Винтен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 75
Перейти на страницу:
несколько секунд, а затем Дэррил стучит еще раз. Я отступаю на несколько шагов назад, чтобы видеть все окна, и замечаю, что занавеска в правом верхнем окне шевельнулась.

– Движение в правом верхнем окне, – говорю я, наблюдая за едва заметным движением занавески.

– С меня хватит, – говорит Дэррил и нагибается к прорези для писем. Он приподнимает пластиковую заслонку и кричит: – Полиция! Откройте дверь, или нам придется ее выбить!

Его басовитый голос эхом расходится по всему двору. Когда я снова подхожу к двери, в окне мелькает тень. Дверь открывается, и мы видим перед собой неопрятного мужчину в боксерских трусах. Еще до того, как он успевает открыть рот, я чувствую запах перегара.

– Что, блин, опять случилось? – спрашивает он, широко зевая, и я вижу его гнилые задние зубы и обложенный язык.

– Нам позвонили и сообщили, что здесь произошла драка.

Я смотрю мимо него в пустой коридор, а он трет глаза волосатыми руками.

– Это все идиоты наверху, – говорит он, указывая большим пальцем на лестницу позади себя. – Они снова подрались. Разбудили меня.

– Сколько человек здесь проживает? – спрашивает Дэррил. Он оценивает риски: чем меньше вышедших на свободу алкоголиков, ненавидящих полицейских, тем лучше.

– Семь, включая меня, – отвечает мужчина и кивает в сторону потолка. – Никого нет дома, кроме еще двух человек. Они в комнатах номер пять и шесть. Им нравится выбивать все дерьмо друг из друга время от времени. Когда успокаиваются, снова становятся лучшими друзьями.

Он громко хрипит, а затем заходится диким кашлем. Я незаметно делаю шаг назад, борясь с желанием закрыть рукой рот и нос.

Половина рыжих волос торчит вверх, а половина прижата к голове – открывший дверь явно только поднялся с постели. Однако нам все равно следует все проверить. Я спрашиваю его персональные данные, и он неохотно их называет. Его зовут мистер Ахерн. Я иду осмотреть его комнату на выявление следов драки и, к своему большому удивлению, вижу чистую и аккуратную спальню. Мне стыдно, что я так плохо о нем думала.

– Теперь мне можно вернуться в постель? – спрашивает он, и я отвечаю ему утвердительным кивком и улыбкой.

– Спасибо за помощь, сэр, – благодарю я.

Он что-то бормочет в ответ, а затем захлопывает дверь своей комнаты. Слышу, как он запирает ее на щеколду. Можно понять, почему в таком месте двери стараются держать запертыми. Мы идем в дальний конец коридора. На полу валяются рекламные буклеты ресторанов быстрого питания и невскрытые письма. Мы видим четыре закрытых двери и одну открытую, которая ведет на кухню. У каждого гостя отдельная комната, но они делят уборную и кухню. Я качаю головой, представляя туалет в этом доме, и обещаю себе приложить все силы, чтобы не заходить туда.

Дэррил поднимается по лестнице впереди меня, и я пытаюсь догнать его. Мы попадаем в крошечный коридор с тремя закрытыми дверьми и одной открытой. Полагаю, что открытая ведет в уборную. Торопливо прохожу мимо нее и встаю между Дэррилом и входом в комнату номер семь. На каждой двери висит медный номер. Из комнат под номерами пять и шесть до нас не доносится ни звука. Дэррил водит указательным пальцем между двумя дверьми и наугад стучится в дверь пятой комнаты. Я закатываю глаза и улыбаюсь.

Мы слышим, как кто-то шаркает, громко обо что-то ударяется и ругается.

– Открывайте, это полиция!

Я слышу, как проворачивается ключ, а затем дверь открывается на несколько сантиметров. Сначала появляется узловатая рука с ссадинами на костяшках, а потом половина морщинистого лица. Это лысый мужчина с татуировками в виде слез под правым глазом. Он смотрит на нас невинными круглыми глазами.

– Да, офицеры? – говорит он.

Когда он говорит, его щеки слегка подергиваются, и мне интересно, с чем это связано: с похмельем или недавней дракой. Дэррил осторожно просовывает ботинок в дверную щель.

– Нам сообщили о драке. Мы должны войти и удостовериться, что все в порядке.

Мужчина изо всех сил старается изобразить шок. Это комично, и я сдерживаюсь, чтобы не хихикнуть.

– Нет-нет, офицер, здесь ничего не было, – говорит он. Он бросает взгляд назад, словно желая еще раз удостовериться, что все в полном порядке, а затем кивает нам, пытаясь убедить в своей правоте. – У нас здесь все хорошо, но все равно спасибо.

Запах в его комнате не такой, как в комнате ирландца этажом ниже. Тоже неприятный, но более свежий. Это запах алкоголя, выпитого недавно и в больших количествах, который смешан с запахом грязного мужского тела. Мужчина отворачивается и пытается закрыть дверь, но ботинок Дэррила остается на месте.

– Если у вас все в порядке, почему у вас на пальцах кровь?

Когда Дэррил говорит это, я замечаю темно-красные пятна под ногтями мужчины. Мои щеки краснеют, когда понимаю, что раньше не обратила на это никакого внимания. Почему я их не заметила? Я стою настолько близко к двери, что вижу слабые красноватые отпечатки пальцев на белой краске.

Я понимаю, что что-то не так. Следы крови не появляются без причины.

Не дожидаясь ответа, Дэррил наваливается на дверь и распахивает ее. Лысый мужчина пятится.

– У меня есть причины полагать, что по этому адресу кого-то ранили, и я все здесь осмотрю.

Вид крови насторожил нас, и, входя в комнату, мы держим руки на дубинках, закрепленных на поясах. Комната пуста. Пуста, если не считать алюминиевых банок, сплющенных пластиковых бутылок из-под сидра, окурков и пустых контейнеров из-под еды на вынос. Мужчина стоит, пошатываясь, в центре комнаты, и при мысли о том, насколько жалким является его существование, у меня перехватывает дыхание. В комнате пахнет сыростью и грязью. Из мебели лишь односпальная кровать, стоящая у стены, маленький прикроватный столик с двумя стульями и шкаф без дверцы. Я оборачиваюсь на входную дверь и без удивления замечаю за ней деревянную биту. Для нас или для них?

Мужчина смотрит на свои руки и что-то бормочет. Теперь, когда вижу его лицо целиком, я замечаю ссадину под левым глазом и размазанную кровь под ней. Его нос выглядит опухшим, а веко имеет синеватый оттенок. Больше крови нигде нет, и я немного расслабляюсь. Дэррил явно чувствует то же самое, потому что достает блокнот и начинает записывать личные данные мужчины.

– Кто же ударил вас в глаз? – спрашивает Дэррил. Мужчина бормочет, что упал, и Дэррил закатывает глаза. Зловонный воздух заполняет мои ноздри, и я начинаю дышать через рот. Мне хочется побыстрее выйти из этой маленькой комнаты.

– Я постучу в шестую комнату, – говорю я Дэррилу,

1 ... 37 38 39 ... 75
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "На передовой закона. Истории полицейского о том, какова цена вашей безопасности - Элис Винтен"