Книга Одурманивание Маньчжурии. Алкоголь, опиум и культура в Северо-Восточном Китае - Норман Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В повести «Моллюск» (1939 г.) – одном из своих наиболее известных произведений – Мэй Нян рассказывает о некоем Старшем брате, наследнике состоятельной семьи. Герой хочет стать богатым, как его отец, но средства ему нужны в основном на покупку больших партий опиума. Старший брат пеняет на Монополию, подконтрольную богачам, которые сами предпочитают игнорировать ограничения на продажу опиума. В такой системе герою остается удовлетвориться небольшими официально санкционированными порциями наркотика, который дороже и хуже того опиума, который он открыто покупал до учреждения Монополии (и продолжает тайно приобретать и на момент повествования) [Mei 1986: 165][168]. Старший брат с легкостью обходит требования Монополии и закупает вожделенный нелегальный опиум. Заполняя комнату своей младшей сестры Мэйли «особым ароматом» наркотика, Старший брат просит ее одолжить ему денег из ее зарплаты, пока он не получит причитающуюся ему сумму от их родителей [Ibid.]. Герой утверждает, что в отсутствие надлежащей работы для мужчин ему лучше всего проводить время в комфорте родного дома за раскуриванием опиума. Мэйли замечает, что от его беспечной жизни до смерти рукой подать [Ibid.: 166]. Автор противопоставляет трудолюбие Мэйли существованию Старшего брата, который думает только о том, как раздобыть опиум. Мэйли получает гроши, работая секретаршей, и ее скудный гонорар часто уходит на наркотики для брата. К концу повествования жизнь Мэйли терпит крах по причине сплетен о любовной интрижке. Несмотря на свой усердный труд, она теряет работу, жениха и чувство собственного достоинства. Мэйли опустошает себя в попытках стать независимой за пределами родного дома, в то время как Старший брат в уюте домашнего очага предается губительному пороку. И сестра, и брат не в состоянии реализовать свой потенциал, однако Мэйли платит за это дороже, чем ее брат, поскольку она оказывается порабощенной его зависимостью от опиума.
В том же году У Ин (1915–1961 гг.) публикует рассказ «Обман» – вымышленную историю опиумной наркоманки. Горничная и ее муж-повар с презрением относятся к своим хозяевам – состоятельному мужчине, его жене и его помешанной на опиуме наложнице – и делают их объектом насмешек [Wu 1939: 93–105]. Слуги тайком крадут у них опиум, который употребляют сами, но при этом открыто глумятся над попытками наложницы преодолеть свою зависимость: «Если уж ей удастся отказаться от опиума, тогда и солнце сможет всходить на западе» [Ibid.: 94]. Желая раздобыть достаточно денег, чтобы наслаждаться опиумом целыми днями напролет, наложница заявляет хозяину, что она беременна. Обрадованный мужчина заваливает ее деньгами. Однако в конечном счете становится известно как о бесплодии женщины, так и о ее пристрастии к опиуму. Сумасбродство наложницы лишает ее власти над хозяином, который возвращается к жене. Проживаемая впустую жизнь, когда один из героев остается ни с чем, – частая тема сюжетов о жизни вымышленных представителей высших классов. «Обман» был включен в «Два предела» – сборник произведений У, удостоившийся Первой премии народной литературы Маньчжурии за реалистическое описание обычаев современного общества [Smith 2007: 82–83].
Опиумная отрасль была ключевой темой и представленной в 1940 г. пьесы Ли Цяо (1919–1991 гг.) «Затея с окровавленным лезвием». Ли, считавшийся ведущим китайским драматургом Маньчжоу-го, ассоциирует опиумную отрасль с человеческим вероломством и печальным состоянием дел в государстве [Li 1996: 237–280]. В начале пьесы героиня Цянь Хун с нетерпением дожидается ночью возвращения своего супруга, «достойного и сильного духом» Линь Лана, который теряет руководящую работу, когда его коллегам становится очевидно, что «торговля опиумом – лучший способ заработать много денег!» [Ibid.: 242]. Сослуживцы планируют торговать опиумом под прикрытием легального бизнеса и устраивают заговор с целью увольнения Лана. Аморальной деятельности работников противопоставляется профессионализм и вежливость проводящих следствие полицейских, которые представлены в позитивном свете. Начинается стрельба. Стражи порядка гонят негодных заговорщиков по улицам. Жители отказываются поддержать тех и с ликованием встречают действия колониальных властей [Ibid.: 252–253]. Хун и Лан прячут бывших коллег Лана от полицейских и, на свой страх и риск, лгут о местонахождении преступников. Главный зачинатель наркоторговли Сяо Пэн в конечном счете все же предает сотоварищей, которых сажают в тюрьму, где, как утверждает Пэн, они получат достаточное пропитание, приличную одежду и безопасные условия существования. По иронии, именно заключение становится спасением для неудавшихся наркоторговцев.
«Затея» представляет семейные проблемы предвестником национального коллапса: «нет дома, где можно укрыться, – нет страны, в которой можно жить» [Ibid.: 256]. Обе героини – Цянь Хун и любовница начальника компании, в которой работает Лан, – разрушают свои семьи, вступая в связь с Сяо Пэном, двуличным человеком с «сердцем чудища» [Ibid.: 241]. Хун в конечном счете признается, что на ней висит «самое большое и страшное преступление» – измена с Пэном. Более того, оказывается, что именно она неосознанно вдохновила Пэна на преступный сговор по торговле наркотиками [Ibid.: 247]. Лан объявляет Хун «предательницей Китая», связывая ее личное недобросовестное поведение с судьбой государства в целом и наклеивая на нее тот же оскорбительный ярлык, которого удостаивались такие писатели, как Ли Цяо, продолжавший работать в Маньчжоу-го [Ibid.: 246]. Третья сторона любовного треугольника – «чарующая» любовница главы компании – планирует бегство с Пэном [Ibid.: 242]. Тем сильнее ее удивление, когда она осознает, что Пэн искренне любит Хун, которая, однако, отвергает его. Хун упрекает Пэна и замечает, что «уничтожая других, уничтожаешь самого себя» [Ibid.: 277]. Накликанная беда становится явью: в конце пьесы Пэн убивает Хун и Лана и заканчивает жизнь самоубийством. Морализаторская притча Ли представляет нам персонажей, запятнанных опиумом и предательством. Всех героев ждет смерть. Судьба героев драмы в какой-то степени оказалась дурным предзнаменованием для всего Маньчжоу-го, которое было в той же степени раздираемо противоположными устремлениями торговцев опиумом и людей, чью жизнь уничтожила опиумная отрасль.
Ли Цяо, Мэй Нян и У Ин осуждают рекреационное потребление опиатов и, следуя примеру Бай Лан и Сяо Цзюня, используют описание такого поведения в качестве элемента критики местного общества и культуры в целом. Писатели поддерживали официальную политику Маньчжоу-го по борьбе с наркотиками, выступая при этом с порочащей государство критикой проблем современного общества вразрез с литературными предписаниями властей. В январе 1941 г. У Лан, супруг У Ин, писатель и редактор (1912–1957 гг.), опубликовал обзор литературы Маньчжоу-го под названием «Сущность и направления нашей литературы». У высоко отмечал критический настрой коллег