Книга Золотой раб - Пол Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рука схватила ее за ногу. Она почувствовала, что ее тянут назад на палубу. Над ней, держа пилу, стоял Квинт.
– Лежи здесь, – сказал он. – Лежи, или я отпилю тебе голову!
Фрина опустилась на колени и ударила его по ногам. Он со смехом отскочил. Лезвие пилы коснулось ее руки. Разрез неглубокий, но она закричала и выронила кинжал. Он ногой отбросил его в сторону, схватил ее за плечи и уложил на спину. Наклонившись, прижал зубцы пилы к ее горлу.
– Лежи неподвижно, если хочешь жить, – сказал он. – Мне нужно зако7нчить с тобой одно дело.
Фрина посмотрела на его хитрое лицо. Подняла руки.
– О, – сказала она, – я покорена.
Квинт опустил подбородок. Двигаясь неторопливо, так, чтобы он мог видеть, что она делает, Фрина развязала пояс.
– Я никогда не знала такого мужчину, как ты, – выдохнула она. – Дай мне снять этот плащ.
Она подняла руки к броши на шее. Ткань смялась под ее рукой.
– Быстрей, – сказал Квинт. Он чуть отвел пилу – она дрожала – и стал возиться со своей набедренной повязкой.
Фрина держала свернутый плащ между своим горлом и зубами. Она ударила рукой с зажатой брошью. Квинт закричал, пила выпала у него из руки. Фрина вскочила и бросилась на трап.
Квинт взвыл у поручня. Фрину охватила ярость. Девушка встала в лунном свете на качающейся, прыгающей доске и развела руки.
– Ну что, – крикнула она, – ты мужчина, чтобы пойти за мной?
Он ступил на трап. Она пнула, и он упал между корпусами. Борта кораблей были защищены от столкновений веревочными бамперами, но один качающийся борт ударил его, когда он пролетал мимо. Он отскочил, ушел под воду и не поднялся из нее.
Фрина поползла по трапу. Великая Милосердная Мать, думала она, чем я это заслужила? Нужно поднять Эодана. На другом корабле Тьёрр бил молотом, крича и пытаясь разбудить спящих. Двадцать человека нападали на сармата, своей массой оттесняя его от ящика с оружием.
Фрина заколотила в дверь каюты.
– Эодан, Викка, выходите! – кричала она. – Выходите, пока вас не убили!
Дверь открылась. Кимвр, черный возвышался на фоне темноты, он было вооружен длинным мечом. За ним Викка все еще со сном в глазах. Даже в этот момент Фрина увидела: удовлетворенность сделала ее прекрасной.
Железо звенело в ветреном лунном свете. У Фрины перехватило дыхание. Теперь у них есть оружие! Флавий уже шел по трапу с мечом и щитом. За ним еще двое, остальные все еще расправлялись с одурманенными пиратами. Это был зверский бой, с мечами и топорами. Фрина видела, что кимвр обнажен.
Эодан прыгнул вперед, чтобы встретить Флавия до того как тот перейдет на корабль. Римлянин встал и пробежал последние несколько шагов. Он мог бы упасть, как Квинт, но боги моря позволили ему пройти. Он вступил на палубу, увернулся от удара Эодана и улыбнулся.
– Давай кончим эту «Илиаду», – сказал он.
Эодан рявкнул и пошел на него. У него длинней руки, и меч еще удлинил их. Но щит Флавия, казалось, был везде, куда наносил удары кимвр: над головой, перед грудью, даже внизу у ног. Эти двое продолжали с грохотом и звоном сражаться.
Перед Фриной и Виккой оказался один из спутников римлянина. Фрина попыталась отпрыгнуть, но копейщик сунул древко между ее ног. Она упала, и голова ее словно взорвалась.
– Сюда, – сказал ее противник. – Стой к стены каюты. Вот так.
Он держал острие копья у ее груди, готовый ударить.
Викка с длинным ножом в руке кружилась, сражаясь с человеком, вооруженным топором. Она плевалась, как дикая кошка. Попыталась ударить его, но его оружие опустилось сверху, и она спаслась, упав. Он попытался ударить снова, но она была для него слишком быстра.
А Эодан и Флавий наступали и отступали на палубе, римлянин бил, укрываясь щитом, а кимвр сдерживал его только силой своих ударов.
Окровавленный, оборванный гигант появился над бортом второй галеры. Тьёрр вонзил меч в последнего противника, и тот упал между бортами. Алан прыгнул на трап.
Человек, удерживавший Фрину, увидел его.
– Мне нужно разобраться с ним, – сказал он совсем не зло. – Прощай, девушка. Увидимся за Стиксом.
Он отвел копье. У Фрины не было сил сопротивляться. Она ждала.
Тьёрр ступил на середину трапа, уперся и метнул молот. Фрина не видела, как он летит; она видела только, как у копейщика выпятились глаза, а когда он упал, у него было расколота голова. Ноги отказали ей, она опустилась на палубу и опустошенно смотрела вокруг.
Тьёрр соскочил на палубу, напал сзади на человека с топором и вырвал оружие, Тот ударил подкованной ногой. Тьёрр взревел от гнева и боли, выронил топор и схватил противника. Они упали на палубу, как дерущиеся псы.
Викка бежала к Эодану. Она крикнула что-то – Фрина не знала это слово, но в голосе не может быть больше любви. И когда Эодан посмотрел на нее, Флавий краем щита ударил снизу его по подбородку. Кимвр отшатнулся, и меч выпал у него из руки. Он прислонился спиной к поручню и качал головой, как ошеломленный бык.
Флавий взмахнул мечом. Викка бросилась перед Эоданом – и удар обрушился на нее.
Флавий тупо смотрел, как она опускается на колени. Эодан подхватил ее и уложил на палубу. Казалось, он больше не замечает римлянина.
Тьёрр сломал противнику шею, подхватил упавший топор и бросился к Флавию. Римлянин отскочил на трап. Он добежал до другого корабля и оглянулся, но его скрывала тень.
Тьёрр остановился у начала трапа, увидел много ощетинившихся копий и остался на месте. Топор его опустился, и веревки, удерживавшие трап, были разрублены. Теперь трап свисал с более высокого борта второй галеры. Тьёрр побежал вдоль борта, разрубая веревки. Несколько стрел пролетело мимо него, когда он взялся за лебедку якоря. Ветер подхватил корабли и начал разводить их.
Тьёрр вернулся к Фрине.
– Если поставим парус, сможем уйти от них, пока они убивают последних пленных, – прохрипел он. – Другой возможности я не вижу. Как ты думаешь, мы с тобой вдвоем сможем развернуть парус?
XIV
Арпад из Трапезуса верно служил царю на боевом корабле и в награду получил приятное и важное поручение – отправиться послом в Египет и отвезти важные послания. Он взял стройную черную пентекантеру [Пентекантера – пятидесятивесельная галера. – Прим. пер.] и избранный